Article published In: International Journal of Language and Culture
Vol. 3:1 (2016) ► pp.1–33
Contrastive analysis of keywords in discourses
Intégration and Integration in French and German discourses about migration
Published online: 5 August 2016
https://doi.org/10.1075/ijolc.3.1.01sch
https://doi.org/10.1075/ijolc.3.1.01sch
This article suggests a theoretical and methodological framework for a systematic contrastive discourse analysis across languages and discourse communities through keywords. This constitutes a lexical approach to discourse analysis which is considered to be particularly fruitful for comparative analysis. We use a corpus-assisted methodology, presuming meaning to be constituted, revealed, and constrained by collocation environment. We compare the use of the keywords intégration/Integration in French and German public discourses about migration on the basis of newspaper corpora built from two French and German newspapers from 1998 to 2011. We look at the frequency of these keywords over the given time span, group collocates into thematic categories, and discuss indicators of discursive salience by comparing the development of collocation profiles over time in both corpora as well as the occurrence of neologisms and compounds based on intégration/Integration.
References (38)
Baker, P., Gabrielatos, C., KhosraviNik, M., Krzyzanowski, M., McEnery, T., & Wodak, R. (2008). A useful methodological synergy? Combining critical discourse analysis and corpus linguistics to examine discourses of refugees and asylum seekers in the UK press. Discourse & Society, 19(3), 273–306.
Baker, P. (2004). Querying keywords: Questions of difference, frequency and sense in keyword analysis. Journal of English Linguistics, 32(4), 346–359.
Baker, P., & McEnery, T. (2005). A corpus-based approach to discourses of refugees and asylum seekers in UN and newspaper texts. Journal of Language and Politics, 4(2), 197–226.
Baker, P., Gabrielatos, C., & McEnery, T. (2013). Discourse analysis and media attitudes: The representation of Islam in the British press. Cambridge, MA: Cambridge University Press.
Barats, C. (1994). Intégration et immigration dans les discours de François Mitterrand (1981-1990), thèse de science politiques, Université Paris 1.
Bennett, T., Grossber, L., & Morris, M. (2005). New keywords: A revised vocabulary of culture and society. Malden, MA; Oxford; Carlton: Blackwell.
Benson, R. (2013). Shaping immigration news: A French-American comparison. New York: Cambridge University Press.
Bonnafous, S. (1991). L’immigration prise aux mots, Les immigrés dans la presse au tournant des années 80. Paris: éditions Kimé.
Brunner, O., Conze, W., & Kosellek, R. (1972-1997). Geschichtliche Grundbegriffe. Historisches Lexikon zur politisch-sozialen Sprache in Deutschland, 8 Vols1. Stuttgart: Klett Cotta.
Cruse, A. (2000). Aspects of the micro-structure of word meanings. In Y. Ravin & C. Leacock (Eds.), Polysemy: Theoretical and computational approaches (pp. 30–51). Oxford: Oxford University Press.
Eitz, T. (2010). Das missglückte Wort. Bundeszentrale für politische Bildung. Themen. Retrieved November 18, 2014, from [URL]
Göktürk, D., Gramling, D., & Kaes, A. (2007). Germany in transit: Nation and migration 1955-2005. Berkley, London: University of California Press.
Green, S. (2004). The politics of exclusion: Institutions and immigration policy in contemporary Germany. Manchester: Manchester University Press.
Hardie, A. (2012). CQPweb-combining power, flexibility in a corpus analysis tool. International Journal of Corpus Linguistics, 17(3), 380–409.
Hart, C. (2010). Critical discourse analysis and cognitive science: New perspectives on immigration discourse. London: Palgrave Macmillan.
Herbert, U. (2003). Geschichte der Ausländerpolitik in Deutschland. Saisonarbeiter, Zwangsarbeiter, Geastarbeiter, Flüchtlinge. Bonn: Bundeszentrale für politische Bildung.
Mahlberg, M. (2007). Lexical items in discourse: Identifying local textual functions of sustainable development. In M. Hoey, M. Mahlberg, M. Stubbs, & W. Teubert (Eds.), Text, discourse and corpora: Theory and analysis (pp. 191–218). London: Continuum.
Mautner, G. (2009). Checks and balances: How corpus linguistics can contribute to CDA. In R. Wodak & M. Meyer (Eds.), Methods of critical discourse analysis (pp. 122–143). London: Sage.
Née, E., & Veniard, M. (2012). Lexical discourse analysis: Toward a revival using a semantic approach? Langage et Société, 1401, 15–28. Retrieved April 12, 2014 from [URL].
Partington, A., Duguid, A., & Taylor, C. (2013). Patterns and meanings in discourse: Theory and practice in corpus-assisted discourse studies. Amsterdam: John Benjamins.
Schröter, M. (2013). Die kontrastive Analyse politischer Diskurse. Skizze, Verkomplizierung und Ausblick. In J. Kilian & T. Niehr (Eds.), Politik als sprachlich gebundenes Wissen. Politische Sprache im lebenslangen Lernen und politischen Handeln (pp. 91–105). Bremen: Hempen.
Schröter, M., & Storjohann, P. (2015). Patterns of discourse semantics: A corpus-assisted study of financial crisis in British newspaper discourse in 2009. Pragmatics and Society, 6(1), 43–66.
. (2007). Meaning in the framework of corpus linguistics. In W. Teubert & R. Krishnamurthy (Eds.), Corpus linguistics, Vol. 11 (pp. 182–196). London: Routledge.
. (2010). Three concepts of keywords. In M. Bondi & M. Scott (Eds.), Keyness in texts (pp. 21–42). Amsterdam: John Benjamins.
Taylor, C. (2014). Discourse keywords of migration: Community and communitá in UK and Italian newspapers. Paper presented at the 10th European Social Science History Conference, Vienna, April 2014.
Vollmer, B. (2014). Policy discourses on irregular migration in Germany and the United Kingdom. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Wierzbicka, A. (1997). Understanding cultures through their key words: English, Russian, Polish, German, and Japanese. Oxford: Oxford University Press.
Cited by (10)
Cited by ten other publications
Veniard, Marie
Norberg, Cathrine & Maria Johansson
Issel-Dombert, Sandra
Taylor, Charlotte & Dario del Fante*
Schröter, Melani, Marie Veniard, Charlotte Taylor & Andreas Blätte
2019. A comparative analysis of the keyword multicultural(ism) in French, British, German and Italian migration discourse. In Migration and Media [Discourse Approaches to Politics, Society and Culture, 81], ► pp. 13 ff.
Czachur, Waldemar & Philipp Dreesen
Taylor, Charlotte
2017. Togetherness or othering?. In Representing the other in European media discourses [Discourse Approaches to Politics, Society and Culture, 74], ► pp. 55 ff.
This list is based on CrossRef data as of 12 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
