Article published In: International Journal of Language and Culture
Vol. 10:1 (2023) ► pp.115–144
Request strategies
A socio-pragmatic study of the Javanese community in Indonesia
Published online: 8 September 2023
https://doi.org/10.1075/ijolc.22043.jau
https://doi.org/10.1075/ijolc.22043.jau
Abstract
This research investigates request strategies in the Javanese community and the influence of the ± Power (±P), ±
social Distance (±D), and ± Rank of imposition (±R) on the use of request strategies. The data were collected through Discourse
Completion Tasks (DCTs) and analyzed according to Blum-Kulka, S., House, J., & Kasper, G. (1989). Cross-cultural
pragmatics: Requests and apologies. Norwood, NJ: Ablex.. The results
show that in the (+P+D+R) context, requests tend to be expressed indirectly. This is influenced by the (+) which is attached to
all the variables. In the (−P−D−R) context, requests tend to be expressed directly. This is influenced by the (−) which is
attached to all the variables. In the contexts of (+P+D−R), (+P−D+R), (−P−D+R), and (−P+D+R), there is a tug-of-war between the
(+) and (−). However, the influence of the (+) appears to be stronger than the (−). Therefore, in these contexts requests are more
likely to be expressed indirectly rather than directly.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Theoretical framework
- 2.1Requests and face-threatening acts
- 2.2Request strategies
- 2.2.1Direct strategies
- 2.2.2Conventionally indirect strategies
- 2.2.3Non-conventionally indirect strategies
- 2.3Perspectives
- 2.4Linguistic situation of the Javanese community
- 3.Methodology
- 3.1Participants/informants
- 3.2Instrument
- 3.3Data collection procedure
- 3.4Data analysis
- 4.Results and discussion
- 4.1Use of request strategies in the (+P+D+R) context
- 4.2Use of request strategies in the (+P+D−R) context
- 4.3Use of request strategies in the (+P−D+R) context
- 4.4Use of request strategies in the (−P−D−R) context
- 4.5Use of request strategies in the (−P+D+R) context
- 4.6Use of request strategies in the (−P−D+R) context
- 5.Conclusion
- Acknowledgements
References
References (30)
Akpanglo-Nartey, R. (2017). Politeness
strategies in request among Ga learners of English. Studies in Literature and
Language, 14(5), 6–12.
Al-Marrani, Y. M. A., & Sazalie, A. B. (2010). Polite
request strategies by male speakers of Yemeni Arabic in male-male interaction and male-female
interaction. The International Journal of Language Society and
Culture, 30(30), 63–80.
Blum-Kulka, S., House, J., & Kasper, G. (1989). Cross-cultural
pragmatics: Requests and apologies. Norwood, NJ: Ablex.
Brown, P., & Levinson, S. C. (1978). Politeness:
Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Dong, X. (2008). Chinese
requests in academic settings. Proceedings of the 20th north American conference on Chinese
linguistics
(NACCL-20), 21(1983), 975–988.
Félix-Brasdefer, J. C. (2005). Indirectness
and politeness in Mexican requests. In D. Eddington. (Ed.), Selected
proceedings of the 7th Hispanic linguistics
symposium (pp. 66–78). Cascadilla Proceedings Project Somerville, MA.
Ghasempour, B., & Farnia, M. (2016). A
comparative study of perception of (Im)politeness between Iranian EFL learners and Americans: The case of request speech
act. Studies about
Languages, 291, 19–30.
Hassall, T. (1997). Requests
by Australian learners of Indonesian. PhD
dissertation, Australian National University, Australia.
Holoch, E. (2009). Indirectness
and interlingual transfer: A contrastive analysis of requests. MA
thesis, Copenhagen Business School, Denmark.
Jeanyfer, & Tanto, T. (2018). Request
strategies in Indonesian: An analysis of politeness phenomena in text messages. Journal of
Language and
Literature, 18(2). 137–145.
Johns, A., & Félix-Brasdefer, J. C. (2015). Linguistic
politeness and pragmatic variation in request production in Dakar French. Journal of Politeness
Research, 11(1), 131–164.
Liu, W., Li, L., & Ren, W. (2021). Variational
pragmatics in Chinese social media requests: The influence of age and social status. Journal of
Pragmatics, 1781, 349–362.
Maros, M., & Halim, N. S. (2018). Alerters
in Malay and English speech act of request: A contrastive pragmatics analysis. 3L: Language,
Linguistics,
Literature, 24(1), 69–83.
Murphy, M. L., & Felice, R. De. (2018). Routine politeness in
American and British English requests: Use and non-use of please. Journal of Politeness
Research, 15(1), 77–100.
Nugroho, A. (2019). Request
realizations of Indonesian esp lecturers. A Journal of Culture English Language Teaching
Literature &
Linguistics, 6(1), 1–13.
Nugroho, A., & Rekha, A. (2020). Speech
acts of requests: A case of Indonesian EFL learners. Journal of English Language Teaching and
Linguistics, 5(1), 1–16.
Poedjosoedarmo, S., Kundjana, Th., Soepomo, G., & Suharso, A. (2013). Tingkat tutur bahasa Jawa [Speech levels in
Javanese]. Yogyakarta: Balai Bahasa Provinsi Daerah Istimewa Yogyakarta.
Qusay, H., & Sattar, A. (2014). A
Cross-cultural study of request speech act: Iraqi and Malay students. Journal of Applied
Research on English
Language, 31, 35–54.
Rintell, E., & Mitchell, C. J. (1989). Studying
requests and apologies: An Inquiry into method. In S. Blum-Kulka, J. House & G. Kasper. (eds.), Cross-cultural
pragmatics: Requests and
apologies (pp. 248–273). Norwood, NJ: Ablex.
Rue, Y. -J., & Zhang, G. Q. (2008). Request
strategies: A comparative study in Mandarin Chinese and Korean. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Ruytenbeek, N. (2020). Do
indirect requests communicate politeness? An experimental study of conventionalized indirect requests in French email
communication. Journal of Politeness
Research, 16(1), 111–142.
Scollon, R., & Scollon, S. W. (2001). Intercultural
communication: A discourse approach. Second
edition. Oxford: Blackwell.
Sukamto, K. (2012). Polite
requests by Korean learners of Indonesian. Studies in Literature and
Language, 5(2), 1–9.
Sutopo, H. B. (2006). Metode penelitian kualitatif: Teori dan aplikasinya dalam penelitian [Qualitative research methods: Theory and its application in
research]. Surakarta: Universitas Sebelas Maret.
Van Mulken, M. (1996). Politeness
marker in French and Dutch requests. Language
Sciences, 18(3), 689–702.
