Cover not available

Article published In: International Journal of Language and Culture
Vol. 8:2 (2021) ► pp.245266

Get fulltext from our e-platform
References (50)
References
Adamson, H. D. (1988). Variation theory and second language acquisition. Georgetown University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bardovi-Harlig, K., & Dörnyei, Z. (1998). Do language learners recognize pragmatic violations? Pragmatic versus grammatical awareness in instructed L2 learning. Tesol Quarterly, 32(2), 233–259. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Barro, A., Byram, M., Grimm, H., Morgan, C., Roberts, C., & Valley, T. (1993). Cultural studies for advanced language learners. In: D. Graddol, L. Thomson, M. Byram (Eds.), Language and culture (pp. 55–70). Clevedon: BAAL and Multilingual Matters.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Basow, S. A., & Gaugler, T. (2017). Predicting adjustment of U.S. college students studying abroad: Beyond the multicultural personality. International Journal of Intercultural Relations, 561, 39–51. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Blum-Kulka, S. (1990). You don’t touch lettuce with your fingers: Parental politeness in family discourse. Journal of Pragmatics, 14(2), 259–288. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cao, M. (2016). Backward pragmatic transfer: An empirical study on compliment responses among Chinese EFL Learners. Theory and Practice in Language Studies, 6(9), 1846–1854. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cenoz, J. (2003). The intercultural style hypothesis: L1 and L2 interaction in requesting behaviour. In: V. J. Cook (ed.), Effects of the second language on the first (pp. 62–80). Clevedon: Multilingual Matters. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chen, H. J. (1995). Metapragmatic judgement on refusals: Its reliability and consistency. Paper presented at the Annual Meeting of the American Council on the Teaching of Foreign Languages.
Cook, V. J. (2002). Portraits of the L2 user. Clevedon: Multilingual Matters. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2003). Effects of the second language on the first. Clevedon: Multilingual Matters. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2012). Multi-competence. In: C. Chapelle (ed.), The Encyclopedia of Applied Linguistics (pp. 3768–3774). New York: Wiley-Blackwell.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Creswell, J. W. (2014). Research design: qualitative, quantitative and mixed methods approaches (4th ed.). London: Sage Publications Ltd.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dewaele, J.-M. (2016). Brussels-London: Crossing channels while juggling with social and cultural capital. In Zhu Hua, A. Komisarof (Eds.), Crossing boundaries and weaving intercultural work, life, and scholarship in globalizing universities (pp. 133–146). London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2018). Pragmatic challenges in the communication of emotions in intercultural couples. Intercultural Pragmatics, 15(1), 29–55. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dewaele, J.-M., & Botes, E. (2020). Does multilingualism shape personality? An exploratory investigation. International Journal of Bilingualism, 24(4). 811–823. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dewaele, J.-M., & Salomidou, L. (2017). Loving a partner in a foreign language. Journal of Pragmatics, 1081, 116–130. Google Scholar logo with link to Google Scholar
DuFon, M. A. (1999). The acquisition of linguistic politeness in Indonesian as a second language by sojourners in naturalistic interactions. Unpublished PhD dissertation, University of Hawai ‘i at Manoa.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Eisenstein Ebsworth, M., Bodman, J., & Carpenter, M. (1995). Cross-cultural realization of greetings in American English. Speech acts across cultures: Challenges to communication in a second language, 89–108.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Feghali, E. (1997). Arab cultural communication patterns. International Journal of Intercultural Relations, 21(3), 345–378. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Grosjean, F. (1989). Neurolinguists, beware! The bilingual is not two monolinguals in one person. Brain and Language, 36(1), 3–15. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hall, E. T. (1966). The hidden dimension. New York: Doubleday.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hassanain, K. S. (1994). Saudi mode of greeting rituals: Their implications for teaching and learning English. IRAL: International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 32(1), 68–77.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jarvis, S., & Pavlenko, A. (2008). Cross-linguistic influence in language and cognition. London: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kasper, G. (1992). Pragmatic transfer. Second Language Research, 8(3), 203–231.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2001). Four perspectives on L2 pragmatic development. Applied Linguistics, 22(4), 502–530. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kecskes, I. (2015). How does pragmatic competence develop in bilinguals? International Journal of Multilingualism, 12(4), 419–434. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kim, Y. Y. (2001). Becoming intercultural: An integrative theory of communication and cross-cultural adaptation. London: Sage.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2008). Intercultural personhood: Globalization and a way of being. International Journal of Intercultural Relations, 32 (4), 359–368. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Korzilius, H., Van Hooft, A., Planken, B., & Hendrix, C. (2011). Birds of different feathers? The relationship between multicultural personality dimensions and foreign language mastery in business professionals working in a Dutch agricultural multinational. International Journal of Intercultural Relations, 351, 540–553. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kramsch, C. (2009). Third culture and language education. In V. J. Cook, L. Wei (Eds.), Contemporary Applied Linguistics. Vol. 1 Language teaching and learning (pp. 233–254). London: Continuum.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Matsumoto, D. E., Hwang, H. C., & Frank, M. G. (2016). APA handbook of nonverbal communication. American Psychological Association. Google Scholar logo with link to Google Scholar
McConachy, T. (2013). A place for pragmatics in intercultural teaching and learning. In: F. Dervin, A. Liddicoat (Eds.), Linguistics for intercultural education (pp. 71–85). Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2018). Developing intercultural perspectives on language use: Exploring pragmatics and culture in foreign language learning. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar logo with link to Google Scholar
McDaniel, E., & Andersen, P. A. (1998). International patterns of interpersonal tactile communication: A field study. Journal of Nonverbal Behavior, 22(1), 59–75. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mori, K. (1997). Polite lies: On being a woman caught between cultures. New York: Henry Holt & Co.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Paradis, M. (2007). L1 attrition features predicted by a neurolinguistic theory of bilingualism. In: B. Köpke, M. S. Schmid, M. Keijzer, & S. Dostert (Eds.), Language attrition: Theoretical perspectives (121–133). Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pavlenko, A. (2000). L2 influence on L1 in late bilingualism. Issues in Applied Linguistics, 11(2), 175–205. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pavlenko, A., & Jarvis, S. (2002). Bidirectional transfer. Applied linguistics, 23(2), 190–214. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sadighi, F., Chahardahcherik, S., Delfariyan, M., & Feyzbar, F. (2018). The influence of L2 English acquisition of the request speech act on Persian preschool children. International Journal of Education and Literacy Studies, 6(4), 25–34. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Silverstein, M. (1993). Metapragmatic discourse and metapragmatic function. In J. A. Lucy (Ed.), Reflexive language: Reported speech and metapragmatics (pp. 33–58). Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Song, S. C., Eslami, Z. R., & Galindo, K. B. (2018). Public apologies and intercultural communication: Perceptions of Chinese and American students. Intercultural Communication Education, 1(1), 27–44. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Taguchi, N. (2014). Personality and development of second language pragmatic competence. Asian EFL Journal, 16(2), 203–211.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Taguchi, N., & Roever, C. (2017). Second language pragmatics. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tavakoli, M., & Shirinbakhsh, S. (2013). Backward pragmatic transfer: The case of refusals in Persian. International Journal of Society, Culture & Language, 2(1), 1–24.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Thomas, J. 1983. Cross-cultural pragmatic failure. Applied Linguistics, 4(2), 91–112. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Valdes, G., Pino, C. (1981). Muy a tus ordenes: Compliment responses among Mexican-American bilinguals. Language in Society, 101, 53–72. Google Scholar logo with link to Google Scholar
van der Zee, K., van Oudenhoven, J. P., Ponterotto, J. G., & Fietzer, A. W. (2013). Multicultural Personality Questionnaire: Development of a short form. Journal of personality assessment, 95(1), 118–124. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Verhoeven, L., & Vermeer, A. (2002). Communicative competence and personality dimensions in first and second language learners. Applied Psycholinguistics, 23(3), 361–374. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Watson, O. (1970). Proxemic behavior: A cross-cultural study. The Hague, the Netherlands: Mouton. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wilson, J., Ward, C., & Fischer, R. (2013). Beyond culture learning theory: What can personality tell us about cultural competence? Journal of Cross-Cultural Psychology, 44(6), 900–927. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Anderson, Karoline Anita
2025. Nonverbal communication as a mediator of intercultural communication in English as a second language classrooms. Journal of Multilingual and Multicultural Development 46:7  pp. 1941 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 12 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue