Article published In: International Journal of Language and Culture
Vol. 6:2 (2019) ► pp.351–387
Idea-based and image-based linguacultures
Evidence from American English and Mandarin Chinese
Published online: 24 January 2020
https://doi.org/10.1075/ijolc.17011.dur
https://doi.org/10.1075/ijolc.17011.dur
Abstract
In order to investigate whether or not cultural cognitive differences between Western and East Asian countries
should be taken seriously we compared the empirical results from studies of perception and cognition involving primarily American
and Chinese people to linguistic data from exactly the same areas in American English and Mandarin Chinese. What we found were
systematic language parallels to the perceptual and cognitive differences found in empirical studies. Our linguistic analysis did
not only reveal that the differences should be taken seriously, but also that it seems to be possible to trace them back to
different perspectives involved: The Anglo-American culture has an idea-based perspective, while the Mandarin Chinese culture has
an image-based perspective to what appears to be a common basis for both Americans and Chinese in all other respects. The
difference in perspective is, for instance, reflected in the two very different writing systems.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Basic differences between English and Chinese
- 2.1Preliminary remarks
- 2.2The two writing systems
- 2.3The two grammatical systems
- 2.4Reading research
- 3.Categorizing from the point of view of an idea or an image
- 3.1Making sense of objects
- 3.2Language parallels – The word as an image-idea pair
- 3.3Idea-based vs. image-based
- 3.4Summary
- 4.Perceiving an entity in an absolute or relative way
- 4.1Perceptual judgements
- 4.2Language parallels
- 4.3Summary
- 5.Perceiving a complex scene in a local or global way
- 5.1Introducing perception of visual scenes
- 5.1.1Verbal description
- 5.1.2Change detection
- 5.1.3Eye tracking
- 5.1.4Aesthetics: Preferred way of framing things
- 5.2Language parallels
- 5.2.1Word frequency
- 5.2.2Word order in text-initial utterances
- 5.2.3Other pieces of evidence for different perception strategies
- Introducing yourself in American English and Chinese
- How to write an address in American English and Chinese
- How to present time in American English and Chinese
- 5.3Summary
- 5.1Introducing perception of visual scenes
- 6.Cognizing in an abstract or concrete way
- 6.1Cognition and reasoning
- 6.1.1Logical reasoning
- 6.1.2Causal reasoning
- 6.1.3Dialectical reasoning
- 6.2Language parallels
- 6.2.1Logical reasoning: Image-based and idea-based thinking
- 6.2.2Causal and dialectical reasoning
- 6.1Cognition and reasoning
- 7.Concluding remarks
References
References (87)
Aikhenvald, A. Y. (2000). Classifiers: A typology of noun categorization devices. Oxford: Oxford University Press.
Atkinson, R. C. & Schiffrin, J. C. (1968). Human memory: a proposed system and its control processes. In K. W. Spence & j. t. Spence (Eds.), The psychology of learning and motivation, 89–195. New York: Academic Press.
Baron, I. & Herslund, M. (2005). Langues endocentriques et langues exocentriques. Approche typologique du danois, du français et de l’anglais. In M. Herslund & I. Baron (eds.), Le génie de la langue française. Perspectives typologiques et contrastives. [Special edition]. Langue française 1451, 35–53.
Barratt, D. (2014). The geography of film viewing: What are the implications of cultural-cognitive differences for cognitive film theory? In T. Nannicelli & P. Taberham (Eds.), AFI Film Reader in Cognitive Media Theory (pp. 62–82). New York: Routledge.
Bentsen, S. E. (2018). The comprehension of English texts by native speakers of English and Japanese, Chinese and Russian speakers of English as a Lingua Franca: An empirical study. Doctoral thesis. Copenhagen: Copenhagen Business School.
Boland, J. E., Chua, H. F., & Nisbett, R. E. (2008). How we see it: Culturally different eye movement patterns over visual scenes. In K. Rayner, D. Shen, X. Bai, & G. Yan (eds.), Cognitive and cultural influences on eye movements (pp. 363–378). Tianjin, CH: Tianjin People’s Publishing House.
Castelhano, M. S. & Rayner, K. (2008). Eye movements during reading, visual search, and scene perception: An overview. In K. Rayner, D. Shen, X. Bai, & G. Yan (eds.), Cognitive and cultural influences on eye movements (pp. 3–33). Tianjin, CH: Tianjin People’s Publishing House.
Chhokar, J. S., Brodbeck, F. C., & House, R. J. (eds.) (2008). Culture and leadership across the world. The GLOBE book of in-depth studies of 25 societies. New York/Abingdon: Lawrence Erlbaum Associates.
Chiu, L. H. (1972). A cross-cultural comparison of cognitive styles in Chinese and American children. International Journal of Psychology, 71, 235–242.
Choi, I., Nisbett, R. E., & Norenzayan, A. (1999). Causal attribution across cultures: Variation and universality. Psychological Bulletin, 1251, 47–63.
Chua, H. F., Boland, J. E., & Nisbett, R. E. (2005). Cultural variation in eye movements during scene perception. Proceedings of the National Academy of Sciences USA, 1021, 12629–12633.
Cowan, N. (2008). What are the differences between long-term, short-term, and working memory? Progress in Brain Research 1691, 323–338.
Durst-Andersen, P. (2009). The grammar of linguistic semiotics. Reading Peirce in a modern linguistic light. Cybernetics & Human Knowing, 161, 38–79.
(2011). Linguistic supertypes. A cognitive-semiotic theory of human communication. Berlin/New York: De Gruyter Mouton.
(2012). What languages tell us about the structure of the human mind. Cognitive Computation, 41, 82–97.
Evans, K., Rotello, C. M., Li, X., & Rayner, K. (2009). Scene perception and memory revealed by eye movements and receiver-operating characteristic analyses: Does a cultural difference truly exist? The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 621, 276–285.
Fernald, A. & Morikawa, H. (1993). Common themes and cultural variations in Japanese and American mothers’ speech to infants. Child Development, 641, 637–656.
Gao, D. G. & Kao, H. S. R. (2002). Psycho-geometric analysis of commonly used Chinese characters. In H. S. R. Kao & D. G. Gao (eds.), Cognitive neuroscience studies of the Chinese language (pp. 195–206). Hong Kong: Hong Kong University Press.
Gerlach, C. (2008). Visual object recognition and category specificity. Post-doctoral dissertation. Copenhagen: Copenhagen University Press.
Hedden, T., Ketay, S., Aron, A., Markus, H. R., & Gabrieli, J. D. E. (2008). Cultural influences on neural substrates of attentional control. Psychological Science, 19(1), 12–17.
Herslund, M. & Baron, I. (2003). Language as world view. Endocentric and exocentric representations of reality. In I. Baron (ed.), Language and culture. [=
Copenhagen Studies in Languages 29
], 29–42. Copenhagen: Samfundslitteratur.
House, R. J., Hanges, P. J., Javidan, J. M., Dorfman, P. W., & Gupta, V. (Eds.) (2004). Culture, leadership, and organizations. The GLOBE study of 62 societies. Thousand Oaks, CA: Sage Publications, Inc.
Hu, J., & Pan, H. (2008). Focus and the basic function of Chinese existential you-sentences. In Comorovski, I., & Von Heusinger, K. (Eds.) Existence: Semantics and syntax (Vol. 841). (pp. 133–145). Dordrecht: Springer Science & Business Media.
Ito, K., Masuda, T., & Hioki, K. (2012). Affective information in context and judgment of facial expression: Cultural similarities and variations in context effects between North Americans and East Asians. Journal of Cross-Cultural Psychology, 43(3), 429–445.
Ji, L., Peng, K. & Nisbett, R. E. (2000). Culture, control, and perception of relationships in the environment. Journal of Personality and Social Psychology, 781, 943–955.
Johnson, M. (1987). The body in the mind. The bodily basis of meaning, imagination, reasoning. Chicago: The University of Chicago Press.
Johnson-Laird, Ph. N. (1983). Mental models: Towards a cognitive science of language, inference, and consciousness. Cambridge: Cambridge University Press.
(1996). Space to think. In P. Bloom et al. (eds.), Language and space, 437–462. Cambridge, MA: The MIT Press.
Kay, P., & Kempton, W. (1984). What is the Sapir-Whorf hypothesis? American Anthropologist, 861, 65–79.
Kitayama, S., Duffy, S., Kawamura, T., & Larsen, J. T. (2003). Perceiving an object and its context in different cultures: A cultural look at New Look. Psychological Science, 141, 201–205.
Klein, W., Li, P. & Hendriks, H. (2000). Aspect and assertion in Mandarin Chinese. Natural Language and Linguistic Theory, 181, 723–770.
Lakoff, G. (1987). Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind. Chicago: The University of Chicago Press.
Li, X., Williams, C. C., Cave, K. R., & Well, A. R., & Rayner, K. (2008). Eye movements, individual differences, and cultural effects. In K. Rayner, D. Shen, X. Bai, & G. Yan (eds.), Cognitive and cultural influences on eye movements (pp. 379–393). Tianjin, CH: Tianjin People’s Publishing House.
Li, C. N. & Thompson, S. (1981). Mandarin Chinese: A functional reference grammar. Berkeley & Los Angeles: University of California Press.
Liu, W., Inhoff, A. W., Ye, Y., & Wu, C. (2002). Use of parafoveally visible characters during the reading of Chinese sentences. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 281, 1213–1227.
Masuda, T., Ellsworth, P. C., Mesquita, B., Leu, J., Tanida, S., & Van de Veerdonk, E. V. (2008). Placing the face in context: Cultural differences in the perception of facial emotion. Journal of Personality and Social Psychology, 94(3), 365–381.
Masuda, T., Gonzalez, R., Kwan, L., & Nisbett, R. E. (2008). Culture and aesthetic preference: Comparing the attention to context of East Asians and Americans. Personality and Social Psychology Bulletin, 341, 1260–1275.
Masuda, T., Ishii, K., & Kimura, J. (2016). When does the culturally dominant mode of attention appear or disappear? Comparing patterns of eye movement during the visual flicker task between European Canadians and Japanese. Journal of Cross-Cultural Psychology.
Masuda, T. & Nisbett, R. E. (2001). Attending holistically vs. analytically: Comparing the context sensitivity of Japanese and Americans. Journal of Personality and Social Psychology, 811, 922–934.
McKone, E., Davies, A. A., Fernando, D., Aalders, R., Leung, H., Wickramariyaratne, T., & Platow, M. J. (2010). Asia has the global advantage: Race and visual attention. Vision Research, 501, 1540–1549.
Morris, M. W. & Peng, K. (1994). Culture and cause: American and Chinese attributions for social and physical events. Journal of Personality and Social Psychology, 671, 949–971.
Nand, K., Masuda, T., Senzaki, S., & Ishii, K. (2014). Examining cultural drifts in artworks through history and development: cultural comparisons between Japanese and western landscape paintings and drawings. Frontiers in Psychology, 51, Article 1041.
Nisbett, R. E. (2003). The geography of thought: How Asians and Westerners think differently … and why. London: Nicholas Brealey Publishing.
Nisbett, R. E. & Masuda, T. (2003). Culture and point of view. Proceedings of the National Academy of Sciences USA, 1001, 11163–11170.
(2006). The influence of culture: Holistic versus analytic perception. Trends in Cognitive Sciences, 91, 467–473.
Nisbett, R. E., Peng, K., Choi, I., & Norenzayan, A. (2001). Culture and systems of thought: Holistic versus analytic cognition. Psychological Review, 1081, 291–310.
Nishida, H. (1999). Cultural Schema Theory: In W. B. Gudykunst (ed.), Theorizing About Intercultural Communication, 401–418. Thousand Oaks, CA: Sage Publications, Inc.
Norenzayan, A. & Nisbett, R. E. (2000). Culture and causal cognition. Current Directions in Psychological Science, 91, 132–135.
Norenzayan, A., Smith, E. E., Kim, B. J., & Nisbett, R. E. (2002). Cultural preferences for formal versus intuitive reasoning. Cognitive Science, 261, 653–684.
Peirce, C. S. 1998. The essential Peirce: Selected philosophical writings Volume 2 (1893–1913), ed. by the Peirce Edition Project. Bloomington, IN: Indiana University Press.
Peng, K. & Nisbett, R. E. (1997). Cross-cultural similarities and differences in the understanding of physical causality. In M. Shield (ed.), Proceedings of conference on culture and science. Kentucky, KY: Kentucky State University Press.
(1999). Culture, dialectics, and reasoning about contradiction. American Psychologist, 541, 741–754.
Peyraube, A. (2006). Motion verbs in Chinese. A diachronic study of directional complements. In Maya Hickmann & Stéphane Robert (eds.), Space in languages. Linguistic systems and cognitive categories (121–135). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Rayner, K., Li, X., Williams, C. C., Cave, K. R., & Well, A. R. (2007). Eye movements during information processing tasks: Individual differences and cultural effects. Vision Research, 471, 2714–2726.
Rensink, R. A., O’Regan, J. K., & Clark, J. J. (1997). To see or not to see: The need for attention to perceive changes in scenes. Psychological Science, 81, 368–373.
Rizzolatti, G., Riggio, L., Dascola, I., & Umiltá, C. (1987). Reorienting attention across the horizontal and vertical meridians: Evidence in favor of a premotor theory of attention. Neuropsychologia, 251, 31–40.
Rubin, E. (1915). Synsoplevede Figurer: Studier i psykologisk Analyse. Første Del [Visually experienced figures: Studies in psychological analysis. Part one]. Copenhagen and Christiania: Gyldendalske Boghandel, Nordisk Forlag.
Sapir, E. (1921). Language. An introduction to the study of speech. New York, NY: Harcourt, Brace & World, Inc.
Schweppe, J. & Rummer, R. (2014). Attention, working memory, and long-term memory in multimedia learning: An integrated perspective based on process models of working memory. Education and Psychology Review 26 (2), 285–306.
Senzaki, S., Masuda, T., & Ishii, K. (2014). When is perception top-down and when is it not? Culture, narrative, and attention. Cognitive Science, 381, 1493–1506.
Senzaki, S., Masuda, T., & Nand, K. (2014). Holistic versus analytic expressions in artworks: Cross- cultural differences and similarities in drawings and collages by Canadian and Japanese school-age children. Journal of Cross-Cultural Psychology, 45(8), 1297–1316.
Sharifian, F. (2017a). Cultural linguistics and linguistic relativity. Language Sciences, 591, 83–92.
(ed.) (2017b). Cultural conceptualizations and language. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Tardif, T., Gelman, S. A., & Xu, F. (1999). Putting the “noun bias” in context: A comparison of English and Mandarin. Child Development, 701, 620–635.
Trompenaars, F., & Woolliams, P. (2003). Business across cultures. West Sussex, UK: Capstone Publishing.
Tsang, Y. K. & Chen, H. C. (2008). Eye movements in reading Chinese. In K. Rayner, D. Shen, X. Bai, & G. Yan (eds.), Cognitive and cultural influences on eye movements (pp. 237–254). Tianjin, CH: Tianjin People’s Publishing House.
Unsworth, S. J., Sears, C. R., & Pexman, P. M. (2005). Cultural influences on categorization processes. Journal of Cross-Cultural Psychology, 36(6), 662–688.
Verhagen, A. (2007). Construal and perspectivisation. In D. Geeraerts & H. Cuyckens (eds.), Handbook of Cognitive Linguistics. Oxford: Oxford University Press.
Witkin, H. A. (1967). A cognitive-style approach to cross-cultural research. International Journal of Psychology, 21, 233–250.
Wu, J-S. (2005). The semantics of the perfective le and its context-dependency: an SDRT approach. Journal of East Asian linguistics, 141, 299–336.
Xiao, Z. & McEnery, A. (2004). Aspect in Mandarin Chinese: a corpus-based study. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Cited by (6)
Cited by six other publications
Collin, Finn & Per Durst‐Andersen
Latić, Denisa, Frank Polzenhagen, Hans‐Georg Wolf & Arne Peters
Durst-Andersen, Per & Stine Evald Bentsen
Durst-Andersen, Per & Xia Zhang
Durst-Andersen, Per & Xia Zhang
This list is based on CrossRef data as of 12 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
