Article published In: Intercultural Pragmatics and Cultural Linguistics
Edited by Ulrike Schröder, Milene Mendes de Oliveira and Hans-Georg Wolf
[International Journal of Language and Culture 7:1] 2020
► pp. 104–120
Responding to dard-e-del (lit. pain of the heart) in Persian
Published online: 8 July 2020
https://doi.org/10.1075/ijolc.00029.bag
https://doi.org/10.1075/ijolc.00029.bag
Abstract
Drawing on insights borrowed from Mey’s pragmatic act theory
(Mey, J. L. (2001). Pragmatics. Oxford: Blackwell.) and Sharifian’s framework
of Cultural Linguistics (Sharifian, F. (2011). Cultural
conceptualisations and language: Theoretical framework and
applications. Amsterdam: John Benjamins. , (2017a). Cultural
Linguistics: Cultural conceptualisations and
language. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins. ), this study attempts to explore
the pragmemes associated with the speech act of responding to
dard-e-del (lit. pain of the heart) in Persian and the
cultural pragmatic schemas underlying them. Dard-e-del can be
described as the verbal communication of suffering, sadness, or hardships to
others, mainly for the purpose of discharging negative emotions, finding relief,
and strengthening social bonds. This study argues that the language used by
speakers of Persian to respond to dard-e-del can be categorized
into three groups of pragmemes. Pragmemes, according to Mey ( (2010). Reference
and pragmeme. Journal of
Pragmatics, 42(11), 2882–2888. : 2884), are defined as “general
situational prototypes of [pragmatic] acts that are capable of being executed in
a particular situation or cluster of situations.” Besides, it is illustrated
that the identified pragmemes cannot be correctly used and interpreted unless
the interlocutors are aware of the cultural pragmatic schemas informing them. A
cultural pragmatic schema is described as the (assumed) shared knowledge by
members of a cultural group, which is reflected in different features of their
language ( (2017a). Cultural
Linguistics: Cultural conceptualisations and
language. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins. , (2017b). Cultural
pragmatic schemas, pragmemes, and practs: A cultural linguistics
perspective. In K. Allan, A. Capone, & I. Kecskés (Eds.), Pragmemes
and theories of language use. New York: Springer.). Data for the present study was
collected from a number of online forums, where speakers of Persian communicate
their dard-e-del to other users. As a cultural insider, the
author has also drawn on personal observation and insights from some Persian
literary works. Qualitative analysis of the data revealed that interlocutors
mainly employ three pragmemes to respond to dard-e-del. These
pragmemes include wishing to suffer instead of the sufferer, cursing the
cause of suffering, and inviting the sufferer to submit to god’s
will. Each pragmeme has the potential to be expressed in a variety of
ways (practs), depending on the context. The speech act of responding to
dard-e-del in Persian and the associated pragmemes and
practs draw on the three cultural pragmatic schemas of ghorbâni,
tavakkol, and nefrin, which have
their roots in religion.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Pragmatic act theory
- 3.Cultural pragmatic schemas
- 4.Methodology and data analysis
- 5.Summary discussion and concluding remarks
- Note
References
References (34)
Azadi Deh-Abbasi, N. (1394/2015). Ramz
goshâyi-eh âyineh ghorbâni dar ostureh, erfân, va farhang. Adabiâteh Erfâni
va Ostureh
Shenâkhti, 11(38), 11–40. Retrieved
from [URL]
Capone, A. (2005). Pragmemes
(a study with reference to English and
Italian). Journal of
Pragmatics, 37(9), 1355–1371.
Capone, A., & Mey, J. L. (2016). Introduction:
Pragmatics, linguistics, and sociocultural
diversity. In A. Capone, & J. L. Mey (Eds.), Interdisciplinary
studies in pragmatics, culture and
society (pp. 1–11). Cham, Heidelberg, New York, Dordrecht, London: Springer.
Dehrami, M., & Fahimpour, M. (1396/2017). Âfarin
va nefrin dar âsâreh Irani-eh bâstân va miyâneh. Majaleh-ye Motâleâteh
Irani, 16(31), 65–80. Retrieved
from [URL]
Farid ud-Din Attar. (c.
1145 – c. 1221). Diwan of Attar of
Nishapur. Retrieved from [URL]
, (c.
1145 – c. 1221). A vice-roy at the point of
death (A. Darbandi & D. Davis,
Trans.). In the
conference of
birds (1984). Toronto: Penguin Classics.
Frager, R. (1997). Introduction. In J. Fadiman & R. Frager (Eds.), Essential
Sufism (pp. 19–23). San Francisco: Harper San Francisco.
Hafez. (c.
1315 – c.1390). Diwan of
Hafez. Retrieved from [URL]
Karami, M. H. (1375/1996). Tavakkol
dar erfân. Shiraz University Social and Human sciences
journal, 12(1). Retrieved
from [URL]
Kecskés, I. (2010). Situation-bound
utterances as pragmatic acts. Journal of
Pragmatics, 42(11), 2889–2897.
(2013). Encyclopedic
knowledge, cultural models, and
interculturality. In F. Sharifian, & M. Jamarani (Eds.), Language
and intercultural communication in the new
era (pp. 39–59). New York, London: Routledge.
Lesan, H. (1394/2016). ghorbâni
az ruzegâre kohan tâ emruz. Retrieved
from [URL]
Link, K. E., & Kreuz, R. J. (2005). The
comprehension of ostensible speech
acts. Journal of Language and Social
Psychology, 24(3), 227–251.
(2006). Pragmatic
acts. In K. Brown (Ed.), Encyclopedia
of language and
linguistics (pp. 5–12). Oxford: Elsevier.
(2016). Pragmatics
seen through the prism of
society. In A. Capone, & J. L. Mey (Eds.), Interdisciplinary
studies in pragmatics, culture and
society (pp. 15–41). Cham, Heidelberg, New York, Dordrecht, London: Springer.
Mohamadi-Bideh, F. (1390/2001). Âsâreh
donyavi va okhravieh nefrin kardan. Retrieved
from [URL]
Polzenhagen, F. & Wolf, H.-G. (2010). Investigating
culture from a linguistic perspective: An exemplification with Hong Kong
English. Zeitschrift für Anglistik und
Amerikanistik. 581, 281–303.
Sabouri, M. (1396/2017). L’an
va nefrin dar Eslam. Retrieved
from [URL]
Sharifian, F. (2011). Cultural
conceptualisations and language: Theoretical framework and
applications. Amsterdam: John Benjamins.
(2015). Cultural
Linguistics. In F. Sharifian (Ed.), The
Routledge handbook of language and
culture (pp. 473–492). London, New York: Routledge.
(2017a). Cultural
Linguistics: Cultural conceptualisations and
language. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.
(2017b). Cultural
pragmatic schemas, pragmemes, and practs: A cultural linguistics
perspective. In K. Allan, A. Capone, & I. Kecskés (Eds.), Pragmemes
and theories of language use. New York: Springer.
Sharifian, F., & Jamarani, M. (2011). Cultural
schemas in intercultural communication: A study of Persian cultural schema
of sharmandegi ‘being ashamed’. Intercultural
Pragmatics, 8(2), 227–251.
Strauss, C., & Quinn, N. (1997). A
cognitive theory of cultural meaning. New York: Cambridge University Press.
