Introduction published In: Intercultural Pragmatics and Cultural Linguistics
Edited by Ulrike Schröder, Milene Mendes de Oliveira and Hans-Georg Wolf
[International Journal of Language and Culture 7:1] 2020
► pp. 1–14
Introduction
Intercultural Pragmatics and Cultural Linguistics
Published online: 8 July 2020
https://doi.org/10.1075/ijolc.00024.int
https://doi.org/10.1075/ijolc.00024.int
Article outline
- 1.From Cognitive to Cultural Linguistics: Going beyond the individual
- 2.From Cross-Cultural to Intercultural Pragmatics: Going beyond linguistic function
- 3.Politeness and face
- 4.World Englishes and English as lingua franca
- 5.The contributions
References
References (52)
Arundale, R. B. (2010). Constituting
face in conversation: Face, facework, and interactional
achievement. Journal of
Pragmatics, 421, 2078–2105.
(2013). Face
as a research focus in interpersonal pragmatics: Relational and emic
perspectives. Journal of
Pragmatics, 581, 108–120.
Bachmann-Medick, D. (2009). Cultural
turns. Neuorientierungen in den
Kulturwissenschaften. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt.
Blommaert, J., & Verschueren, J. (1998). Debating
diversity: Analysing the discourse of
tolerance. London: Routledge.
Blum-Kulka, S. (1987). Indirectness
and politeness in requests: Same or
different? Journal of
Pragmatics, 11(2), 131–146.
Bravo, D. (2008). (Im)politeness
in Spanish-speaking socio-cultural contexts:
Introduction. Pragmatics, 28(4), 563–576.
Busch, D. (2015). Culture
is leaving conversation analysis, but is it really
gone? Journal of Intercultural
Communication, 391, [URL]
Charlebois, J. (2006). Community
of practice involvement obligations. Journal
of Intercultural
Communication, 121, [URL]
Covarrubias, P. O. (2002). Culture,
communication and cooperation: Interpersonal relations and pronominal
address in a Mexican
organization. Oxford: Rowman & Littlefield.
Dreher, J. (2007). Konstitutionsprinzipien
‘kultureller Differenz’: Zur Analyse der Konstruktion kultureller
Grenzbestimmungen in grundlagentheoretischer
Absicht. In J. Dreher & P. Stegmaier (Eds.), Zur
Unüberwindbarkeit kultureller Differenz. Grundlagentheoretische
Reflexionen (pp. 129–151). Bielefeld: transcript Verlag.
Fernandez, J. W. (1991) (Ed.). Beyond
metaphor: The theory of tropes in
anthropology. Stanford: Stanford University Press.
Földes, C. (2003). Interkulturelle
Linguistik. Vorüberlegungen zu Konzepten, Problemen und
Desiderata. Wien: Universitätsverlag Veszprém.
Gumperz, J. J. & Levinson, S. C. (1996). Rethinking
linguistic
relativity. Cambridge: Cambridge University Press.
Haugh, M. (2007). Emic
conceptualisations of (im)politeness and face in Japanese: implications for
the discursive negotiation of second language learner
identities. Journal of
Pragmatics, 39(4), 657–680.
Haugh, M., & Kádár, D. Z. (2017). Intercultural
(im)politeness. In J. Culpeper, M. Haugh & D. Z. Kádár (Eds.), The
Palgrave handbook of linguistic
(im)politeness (pp. 601–632). London: Palgrave Macmillan.
Holland, D., & Quinn, N. (1987). Cultural
models in language and
thought. Cambridge: Cambridge University Press.
Ibarretxe-Antuñano, I. (2013). The
relationship between conceptual metaphor and
culture. Intercultural
Pragmatics, 10(2), 315–339.
Kecskés, I. (2010). Situation-bound
utterances as pragmatic acts. Journal of
Pragmatics, 42(11), 2889–2897.
(2015). Language,
culture, and
context. In F. Sharifian (Ed.), The
Routledge handbook of language and
culture (pp. 113–128). Oxford, New York: Routledge.
(2016). Deliberate
creativity and formulaic language
use. In A. Keith, A. Capone & I. Kecskés (Eds.), Pragmemes
and theories of language use. Perspectives in pragmatics, philosophy &
psychology (pp. 3–20). Cham: Springer.
Kövecses, Z. (2005). Metaphor
in culture. Universality and
variation. Cambridge: Cambridge University Press.
Lakoff, G., & Johnson, M. (2003
[1980]). Metaphors we live
by. Chicago: The University of Chicago Press.
(1999). Philosophy
in the flesh. The embodied mind and its challenge to Western
thought. New York: Basic Books.
Mendes de Oliveira. (2020). Business negotiations in ELF from a cultural linguistic perspective. [Applications of Cognitive Linguistics 43]. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton.
Oksaar, E. (2003). Zweitspracherwerb.
Wege zur Mehrsprachigkeit und zur interkulturellen
Verständigung. Kohlhammer Verlag, Stuttgart.
Quinn, N. (1991). The
cultural basis of
metaphor. In J. W. Fernandez (Ed.), Beyond
metaphor: The theory of tropes in
anthropology (pp. 56–93). Stanford: Stanford University Press.
Schröder, U. (2012). Kommunikationstheoretische
Fragestellungen in der kognitiven Metaphernforschung. Eine Betrachtung von
ihren Anfängen bis zur
Gegenwart. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
(2015a). Society
and culture as container: (Re-)drawing borders and their
metaphorical foundation from a communicative and extracommunicative point of
view. International Journal of Language and
Culture, 21, 38–61.
(2015b). Metaphorical
blends and their function in discourse on
society. Cognitive Linguistic
Studies, 2(1), 50–78.
(2018). Face
as an interactional construct in the context of connectedness and
separateness: an empirical approach to culture-specific interpretations of
face. Pragmatics, 28(4), 547–572.
(forthcoming). Jeitinho as a cultural conceptualisation in Brazilian Portuguese: a cultural linguistics' approach to talk-in-interaction. In Neele Mundt & Arne Peters (Eds.), Applied Cultural Linguistics. Berlin: Peter Lang.
Schröder, U., & Carneiro Mendes, M. (2018). ‘The
game is rigged’: Framing real life metaphorically in the TV-epic ‘The
Wire’. Text &
Talk, 38(1), 47–68.
Senkbeil, K. (2017). Figurative
language in intercultural communication – a case study of German-Southern
African international academic
discourse. Intercultural
Pragmatics, 14(4), 465–491.
Sharifian, F. (2011). Cultural
conceptualisations and language: Theoretical framework and
applications. Amsterdam: John Benjamins.
(2013). Cultural
Linguistics and intercultural
communication. In F. Sharifian & M. Jamarani (Eds.), Language
and Intercultural Communication in the new
era (pp. 60–79). New York, London: Routledge.
(2015). Cultural
Linguistics. In F. Sharifian (Ed.), The
Routledge handbook of language and
culture (pp. 473–492). London/New York: Routledge.
(2017). Cultural
pragmatic schemas, pragmemes, and practs: A Cultural Linguistics
perspective. In K. Allan, A. Capone & I. Kecskés (Eds.), Pragmemes
and theories of language
use (pp. 505–519). New York: Springer.
Shore, B. (1996). Culture
in mind. Cognition, culture, and the problem of
meaning. Oxford: Oxford University Press.
Spencer-Oatey, H. (2008). Face,
(im)politeness and
rapport. In H. Spencer-Oatey (Ed.), Culturally
speaking. Culture, communication and politeness
theory (pp. 11–47). London: Continuum.
Ten Thije, J. D. (2006). The
notion of ‘perspective’ and ‘perspectivising’ in intercultural communication
research. In K. Bührig & J. D. ten Thije (Eds.), Beyond
misunderstanding. The linguistic analysis of intercultural
communication (pp. 97–153). Amsterdam: Benjamins.
Wierzbicka, A. (1998). German
‘cultural scripts’: Public signs as a key to social attitudes and cultural
values. Discourse &
Society, 9(2), 241–282.
(2003
[1991]). Cross-cultural pragmatics. The semantics of
human interaction. Berlin, New York: Mouton de Gruyter.
Wolf, H.-G. (2015). Language
and culture in Intercultural
Communication. In F. Sharifian (Ed.), The
Routledge handbook of language and
culture (pp. 445–459). London, New York: Routledge.
Wolf, H-G., & Polzenhagen, F. (2006a). Intercultural
communication in English: Arguments for a cognitive approach to
intercultural pragmatics. Intercultural
Pragmatics, 3(3), 285–321.
Wolf, H.-G., & Polzenhagen, F. (2006b). Intercultural
communication in English – A cognitive linguistic focus on neglected
issues. Essen: LAUD 2006, Paper No.
683, Universität Duisburg-Essen, [URL], 1–31.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Schröder, Ulrike
Wolf, Hans-Georg, Denisa Latić & Anna Finzel
2021. Introduction. In Cultural-Linguistic Explorations into Spirituality, Emotionality, and
Society [Cognitive Linguistic Studies in Cultural Contexts, 14], ► pp. 1 ff.
This list is based on CrossRef data as of 12 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
