Article published In: International Journal of Language and Culture
Vol. 5:1 (2018) ► pp.66–93
The representation of Aboriginal cultural conceptualisations in an adopted English
Published online: 18 May 2018
https://doi.org/10.1075/ijolc.00002.mal
https://doi.org/10.1075/ijolc.00002.mal
Abstract
The Aboriginal inhabitants of Australia encountered varieties of English as a language of colonisation from 1788. Through processes of nativization, Aboriginal people have made English a valid form of expression of their culture and worldview. For this to happen it was necessary for the input varieties of the language received to be changed in form. This, it is claimed, was achieved through processes of Retention, Elimination, Modification and Extension. According to Cultural Linguistics, these processes would have a cultural/conceptual as well as a linguistic dimension. An attempt is made here to trace the processes and to identify the major conceptual imperatives that drove them. It is argued that these were orientations to Relationship, Experience and Integration, as well as the recognition of the practicalities of communicating as a marginal group with other Australians who used English differently.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The Aboriginal encounter with English
- 3.Evidence of processes involved in the nativization of English
- 3.1Retention
- 3.1.1Phonology
- 3.1.2Morphology
- 3.1.3Syntax
- 3.1.4Lexis
- 3.1.5Discourse
- 3.2Elimination
- 3.2.1Phonology
- 3.2.2Morphology
- 3.2.3Syntax
- 3.2.4Lexis
- 3.2.5Discourse
- 3.3Modification
- 3.3.1Phonology
- 3.3.2Morphology
- 3.3.3Syntax
- 3.3.4Lexis
- 3.3.5Overcompensation
- 3.3.6Discourse
- 3.4Extension
- 3.1Retention
- 4.Evidence of conceptualisations underlying nativization
- 4.1Relational orientation
- 4.2Experiential orientation
- 4.3Integrative orientation
- 4.4Marginal orientation
- 5.Conclusion
- Note
References
References (36)
Adams, Karen. (2014). Koorified: Aboriginal Communication and Well-Being. Fitzroy, Victoria: Victorian Aboriginal Community Controlled Health Organisation and School of Nursing and Midwifery, La Trobe University.
Anderwald, Liselotte. (2008) “The varieties of English spoken in the Southeast of England: morphology and syntax.” In Bernd Kortmann and Clive Upton (eds.) Varieties of English 1: The British Isles (pp. 440–462). Berlin: Mouton de Gruyter.
Beal, Joan. (2008) “English dialects in the North of England: morphology and syntax.” In Bernd Kortmann and Clive Upton (eds.) Varieties of English 1: The British Isles (pp. 373–403). Berlin: Mouton de Gruyter.
Butcher, Andrew. (2008) “Linguistic aspects of Australian Aboriginal English.” Clinical Linguistics and Phonetics 22(8):625–643.
Dixon, R. M. W. (1972). The Dyirbal Language of North Queensland. Cambridge: Cambridge University Press.
Filppula, Markku. (2008) “Irish English: morphology and syntax.” In Bernd Kortmann, and Clive Upton (eds.) Varieties of English 1: The British Isles (pp. 328–359). Berlin: Mouton de Gruyter.
Malcolm, Ian G. and Koscielecki, Marek M. (1997). Aboriginality and English: Report to the Australian Research Council. Mount Lawley: Centre for Applied Language Research, Edith Cowan University.
Malcolm, Ian G. (2002). Aboriginal English Genres in Perth. Mount Lawley, Western Australia: Centre for Applied Language and Literacy Research and Institute for the Service Professions, Edith Cowan University.
(2009) “The representation of interaction in Aboriginal oral narratives.” Paper presented to the 11th International Pragmatics Conference, University of Melbourne, Carlton, 16th July.
(2014) “
A Day in the Park: Emerging genre for speakers of Aboriginal English.” Australian Journal of Linguistics 34(4):566–580
Malcolm, Ian G., Haig, Yvonne, Königsberg, Patricia, Rochecouste, Judith, Collard, Glenys, Hill, Alison and Cahill, Rosemary. (1999). Towards More User-Friendly Education for Speakers of Aboriginal English. Mount Lawley, Western Australia: Centre for Applied Language and Literacy Research, Edith Cowan University and Education Department of Western Australia.
Malcolm, Ian G. and Rochecouste, Judith. (2000) “Event and story schemas in Australian Aboriginal English discourse.” English World-Wide 21(2):261–289.
Malcolm, Ian G. and Sharifian, Farzad. (2002) “Aspects of Aboriginal English oral discourse: An application of cultural schema theory.” Discourse Studies 4(2):169–181.
. (2005) “’Something old, something new, something borrowed, something blue’: Australian Aboriginal Students’ Schematic Repertoire.” Journal of Multilingual & Multicultural Development 26(6):512–517.
Miller, Jim. (2008) “Scottish English: Morphology and Syntax.” In Bernd Kortmann, and Clive Upton (eds.) Varieties of English 1: The British Isles (pp. 299–327). Berlin: Mouton de Gruyter.
Mühlhäusler, Peter. (1991) “Overview of the pidgin and creole languages of Australia.” In Suzanne Romaine (ed.) Language in Australia (pp. 159–173). Cambridge: Cambridge University Press.
Pawley, Andrew. (2008) “Australian Vernacular English: some grammatical characteristics.” In Kate Burridge and Bernd Kortmann (eds.) Varieties of English 3: The Pacific and Australasia (pp. 362–397). Berlin: Mouton de Gruyter.
Penhallurick, Robert. (2008) “Welsh English: morphology and syntax.” In Bernd Kortmann and Clive Upton (eds.) Varieties of English 1: The British Isles (pp. 360–372). Berlin: Mouton de Gruyter.
Priman, Bridget. (2004) “Aboriginal English – an Aboriginal perspective.” Literacy Link, February, pp. 13–14, 16.
Ramanathan, Vaidehi. (2005). The English-Vernacular Divide: Postcolonial Language, Politics and Practice. Clevedon: Multilingual Matters.
Ramisch, Heinrich. (2008) “Channel Island English: phonology.” In Bernd Kortmann and Clive Upton (eds.) Varieties of English 1: The British Isles (pp. 223–236). Berlin: Mouton de Gruyter.
Rochecouste, Judith and Malcolm, Ian. (2003). Aboriginal English Genres in the Yamatji Lands of Western Australia. Mount Lawley, Western Australia: Centre for Applied Language and Literacy Research, Edith Cowan University.
Sharifian, Farzad. (2002). Conceptual-Associative System in Aboriginal English: A Study of Aboriginal Children Attending Primary Schools in Metropolitan Perth. PhD thesis, Faculty of Community Services, Education and Social Sciences, Edith Cowan University.
. (2011). Cultural Conceptualisations and Language: Theoretical Framework and Applications. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
. (2014) “Conceptual metaphor in intercultural communication between speakers of Aboriginal English and Australian English.” In A. Mussolf and F. MacArthur (eds.) Metaphor and Intercultural Communication (pp. 118–129). London: Bloomsbury Publishing.
Sharifian, Farzad, Truscott, Adriano, Königsberg, Patricia, Malcolm, Ian G. and Collard, Glenys. (2012). “Understanding stories my way”: Aboriginal-English speaking students’ (mis)understanding of school literacy materials in Australian English. Leederville, Western Australia: Institute of Professional Learning, Department of Education.
Sharpe, Margaret C. and Sandefur, John. (1977) “A brief description of Roper Creole.” In Ed Brumby and Eric Vaszolyi (eds.) Language Problems and Aboriginal Education (pp. 51–60). Mount Lawley, Western Australia: Aboriginal Teacher Education Program, Mount Lawley College of Advanced Education.
Shnukal, Anna. (1991) “Torres Strait Creole.” In Suzanne Romaine (ed.) Language in Australia (pp. 180–194). Cambridge: Cambridge University Press.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Latić, Denisa, Frank Polzenhagen, Hans‐Georg Wolf & Arne Peters
This list is based on CrossRef data as of 12 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
