Article published In: International Journal of Corpus Linguistics: Online-First Articles
Continuum of stance in law
A corpus-based study across written legal genres
Published online: 27 February 2026
https://doi.org/10.1075/ijcl.25091.che
https://doi.org/10.1075/ijcl.25091.che
Abstract
Stance is deep-rooted in law, where legal values can never stand in a vacuum. Despite a growing body of literature
on stance in legal genres, cross-genre examinations conducted from a corpus-based perspective still leave room for improvement.
This study conducts a cross-genre examination of how legal professionals express stance across three legal genres, i.e.
legislation, judgments, and legal academic articles. By adopting a corpus-based approach, evidence-based insights are provided
into the general profile of stance expressions in legal settings, as well as the distribution of stance features across the three
legal genres. Additionally, this study delineates a continuum of stance in law, which illustrates the variation in stance
expressions by categorizing them as objective or subjective, certain or uncertain, direct or indirect, and explicit or implicit.
The findings suggest that stance may serve as a discourse anchor to help frame legal rules, construct legal facts, and convey
legal values.
Keywords: written legal genres, stance, corpus, linguistic markers
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Stance in written legal genres
- 2.1Classification of legal genres
- 2.2Studies on stance in written legal genres
- 3.Methodology
- 3.1Corpora
- 3.2A corpus-based approach to stance in legal genres
- 4.Results and analysis
- 4.1Cross-genre comparison of stance markers
- 4.2Cross-corpus comparison of stance features
- 4.2.1Evidentiality
- 4.2.2Affect
- 4.2.3Presence
- 5.Discussion: Continuum of stance in law
- 6.Conclusions
References
References (78)
Askehave, I., & Swales, J. M. (2001). Genre
identification and communicative purpose: A problem and a possible solution. Applied
linguistics, 22(2), 195–212.
Aull, L. L., & Lancaster, Z. (2014). Linguistic
markers of stance in early and advanced academic writing: A corpus-based comparison. Written
Communication, 31(2), 151–183.
Bashir, I., Yunus, K., & Al-Jarrah, T. M. (2018). Modal
verbs hedging: The uses and functions of “will” and “shall” in Nigerian legal
discourse. International Journal of English
Linguistics, 8(7), 59–72.
Berūkštienė, D. (2016). Legal
discourse reconsidered: Genres of legal texts. Comparative
Legilinguistics, 28(1), 89–119.
Bhatia, V. K. (1983). Simplification
v. easification — The case of legal texts. Applied
linguistics, 4(1), 42–54.
(2023). Legal
genres in interdiscursive contexts. In A. Wagner & A. Matulewska (Eds.), Research
handbook on
jurilinguistics (pp. 159–178). Edward Elgar Publishing.
Boginskaya, O. (2022). Dissenting
with conviction: Boosting in challenging the majority opinion. International Journal of Legal
Discourse, 7(2), 257–279.
(2024). Leaving
no room for doubt and exceptions: Closing arguments through the lens of metadiscourse. Cultura
Lenguaje Y Representacion-Revista de Estudios Culturales de la Universitat
Jaume, 331, 31–49.
Breeze, R. (2013). Lexical
bundles across four legal genres. International Journal of Corpus
Linguistics, 18(2), 229–253.
Brezina, V., McEnery, T., & Wattam, S. (2015). Collocations
in context: A new perspective on collocation networks. International Journal of Corpus
Linguistics, 20(2), 139–173.
Chaemsaithong, K. (2015). Stance
expressions in the courtroom. English Language and
Linguistics, 21(2), 41–59.
Cheng, L. (2010). A
semiotic interpretation of genre: Judgments as an
example. Semiotica, 182(1–4), 89–113.
(2012). Attribution
and judicial control in Chinese court judgments: a corpus-based study. International Journal of
Speech, Language & the
Law, 19(1), 27–49.
Cheng, L., Liu, X., & Si, C. (2024). Identifying
stance in legislative discourse: A corpus-driven study of data protection laws. Humanities and
Social Sciences
Communications, 11(1), 1–13.
Cheng, L., & Sin, K. (2011). A
sociosemiotic interpretation of linguistic modality in legal
settings. Semiotica, 1851, 123–146.
Coulthard, M. (1994). On
the use of corpora in the analysis of forensic texts. International Journal of Speech, Language
and the
Law, 1(1), 27–43.
Coulthard, M., Johnson, A., & Wright, D. (2017). An
introduction to forensic linguistics: Language in
evidence. Routledge.
Daniel, F. O. (2024). That-complement
clauses signalling stance in Nigerian Supreme Court lead judgements: A corpus-based
study. International Journal of Legal
Discourse, 9(1), 121–144.
Daniel, F. O., & Unuabonah, F. O. (2021). Stance
and engagement in selected Nigerian Supreme Court judgments. English Text
Construction, 14(2), 231–252.
Diaz, B. A., & Hall, M. K. (2020). A
corpus-driven exploration of US language planning and language ideology from 2013 to
2018. Journal of Language and
Politics, 19(6), 915–936.
Finegan, E., & Lee, B. T. (2020). Legal
writing: attitude and emphasis. Corpus linguistic approaches to ‘legal language’: Adverbial expression of attitude and
emphasis in supreme court opinions. In M. Coulthard, & A. Johnson (Eds.), The
Routledge handbook of forensic
linguistics (pp. 48–63). Routledge.
Goźdź-Roszkowski, S. (2017). Signalling
sites of contention in judicial discourse: An exploratory corpus-based analysis of selected stance nouns in US Supreme Court
opinions and Poland’s constitutional tribunal judgments. Comparative
Legilinguistics, 321, 91–117.
(2018). Values
and valuations in judicial discourse: A corpus-assisted study of (dis)respect in US Supreme Court decisions on same-sex
marriage. Studies in Logic, Grammar and
Rhetoric, 53(1), 61–79.
(2019). “It
is not just a fact that the law requires this, but it is a reasonable fact”: Using the Noun that-pattern to explore stance
construction in legal writing. In T. Fanego & P. Rodríguez-Puente (Eds.), Corpus-based
research on variation in English legal
discourse (pp. 123–146). John Benjamins.
(2020). Communicating
dissent in judicial opinions: A comparative, genre-based analysis. International Journal for
the Semiotics of Law-Revue internationale de Sémiotique
juridique, 33(2), 381–401.
(2024). Language
and legal judgments: Evaluation and argument in judicial discourse. Taylor & Francis.
Gray, B., & Biber, D. (2012). Current
conceptions of stance. In K. Hyland, & C. S. Guinda (Eds.), Stance
and voice in written academic
genres (pp. 15–33). Palgrave Macmillan.
Hartnett, E. A. (1999). A
matter of judgment, not a matter of opinion. New York University Law
Review, 741, 123–160.
Halliday, M. A. K., & Matthiessen, C. M. (2014). Halliday’s
introduction to functional grammar. Routledge.
Hyland, K. (1998). Boosting,
hedging and the negotiation of academic
knowledge. TEXT, 18(3), 349–382.
(2000). Hedges,
boosters and lexical invisibility: Noticing modifiers in academic texts. Language
Awareness, 9(4), 179–197.
(2005). Stance
and engagement: A model of interaction in academic discourse. Discourse
Studies, 7(2), 173–192.
(2008). Persuasion,
interaction and the construction of knowledge: Representing self and others in research
writing. International Journal of English
Studies, 8(2), 1–23. [URL]
(2016). Writing
with attitude: Conveying a stance in academic texts. In E. Hinkel (Ed.), Teaching
English grammar to speakers of other
languages (pp. 246–265). Routledge.
Hyland, K., & Jiang, F. (2016). Change
of attitude? A diachronic study of stance. Written
Communication, 33(3), 251–274.
Hyland, K., & Jiang, F. K. (2019). Academic
discourse and global publishing: Disciplinary persuasion in changing
times. Routledge.
Krapivkina, O. A. (2017). Semantics
of the verb shall in legal
discourse. Jezikoslovlje, 18(2), 305–317.
Kress, G. (1993). Genre
as social process. In B. Cope & M. Kalantzis (Eds.), The
powers of literacy (RLE Edu I): A genre approach to teaching
writing (pp. 22–37). Routledge.
Kurzon, D. (1997). ‘Legal
language’: Varieties, genres, registers, discourses. International Journal of Applied
Linguistics, 7(2), 119–139.
Lee, S. H. (2015). Evaluative
stances in persuasive essays by undergraduate students: Focusing on appreciation
resources. Text &
Talk, 35(1), 49–76.
Li, J., Cheng, L., & Cheng, W. (2016). Deontic
meaning making in legislative
discourse. Semiotica, 2016(209), 323–340.
Maley, Y. (1994). The
language of the law. In J. P. Gibbons (Ed.), Language
and the
law (pp. 11–50). Longman.
Mahlberg, M. (2006). Lexical
cohesion: Corpus linguistic theory and its application in English language
teaching. International Journal of Corpus
Linguistics, 11(3), 363–383.
Mahlberg, M., & Wiegand, V. (2022). Exploring
narrative fiction: Corpora and digital humanities projects. In A. O’Keeffe & M. McCarthy (Eds.), The
Routledge handbook of corpus
linguistics (pp. 532–546). Routledge.
Marín-Arrese, J. I. (2009). Commitment
and subjectivity in the discourse of a judicial inquiry. In R. Salkie, P. Busuttil & J. Van er Auwera (Eds.), Modality
in
English (pp. 237–268). Mouton de Gruyter.
Marín Arrese, J. I. (2015). Epistemicity
and stance: A cross-linguistic study of epistemic stance strategies in journalistic discourse in English and
Spanish. Discourse
Studies, 17(2), 210–225.
Mazzi, D. (2010). “This
argument fails for two reasons…”: A linguistic analysis of judicial evaluation strategies in us supreme court
judgments. International Journal for the Semiotics of Law-Revue internationale de Sémiotique
juridique, 231, 373–385.
McKeown, J. (2021). A
corpus-based examination of reflexive metadiscourse in majority and dissent opinions of the US Supreme
Court. Journal of
Pragmatics, 1861, 224–235.
Meza, P., Gladic, J., Gladic, D., & Gutierrez, I. (2023). Estrategias de Posicionamiento del Autor en el Género Jurídico Contestación de la Demanda: Comparación entre
Estudiantes de Derecho y Abogados [Author’s stance strategies in the legal
genre suit’s reply: Comparison between law students and lawyers]. Círculo de Lingüística Aplicada
a la
Comunicación, 931, 53–68.
Orta, I. V. (2013). Authoritative
intervention in legal discourse: A genre-based study of judgements and arbitration
awards. Revista española de lingüística
aplicada, 11, 91–104.
Poole, R. (2021). A
corpus-aided study of stance adverbs in judicial opinions and the implications for English for Legal Purposes
instruction. English for Specific
Purposes, 621, 117–127.
Rayson, P. (2009). Wmatrix:
A web-based corpus processing environment [Computing software]. Lancaster University. [URL]
Schröter, M., & Storjohann, P. (2015). Patterns
of discourse semantics: A corpus-assisted study of financial crisis in British newspaper discourse in
2009. Pragmatics and
Society, 6(1), 43–66.
Solin, A. (2011). Genre. In J. Zienkowski, J. Verschueren, & J. O. Östman (Eds.), Discursive
pragmatics (pp. 119–134). John Benjamins Publishing Company.
Szczyrbak, M. (2014). Stancetaking
strategies in judicial discourse: Evidence from US Supreme Court opinions. Studia Linguistica
Universitatis Iagellonicae
Cracoviensis, 131(1), 91–120.
(2021). I’m
thinking and you’re saying: Speaker stance and the progressive of mental verbs in courtroom
interaction. Text &
Talk, 41(2), 239–260.
(2024). Epistemological
stance and passive reporting verbs in judicial opinions: the case of BE expected to and BE supposed
to. Text &
Talk, 44(1), 47–67.
Teubert, W., & Krishnamurthy, R. (2007). Corpus
linguistics: Critical concepts in
linguistics. Routledge.
Toska, B. (2012). Epistemic
hedges and boosters as stance markers in legal argumentative discourse. Topics in
Linguistics, 101, 57–62.
Vande Kopple, W. J. (1985). Some
exploratory discourse on metadiscourse. College, Composition and
Communication, 361, 82–93.
Wilkinson, M. (2019). ‘Bisexual
oysters’: A diachronic corpus-based critical discourse analysis of bisexual representation in The Times between 1957 and
2017. Discourse &
Communication, 13(2), 249–267.
White, P. R. (2003). Beyond
modality and hedging: A dialogic view of the language of intersubjective stance. Text &
Talk, 23(2), 259–284.
(2020). The
putative reader in mass media persuasion — stance, argumentation and ideology. Discourse &
Communication, 14(4), 404–423.
Wright, D. (2017). Using
word n-grams to identify authors and idiolects: A corpus approach to a forensic linguistic
problem. International Journal of Corpus
Linguistics, 22(2), 212–241.