Article published In: International Journal of Corpus Linguistics
Vol. 26:3 (2021) ► pp.370–395
“Oya let’s go to Nigeria”
A corpus-based investigation of bilingual pragmatic markers in Nigerian English
Published online: 7 July 2021
https://doi.org/10.1075/ijcl.20026.unu
https://doi.org/10.1075/ijcl.20026.unu
Abstract
This paper examines five bilingual pragmatic markers: oya, ke, ni, walahi, and
ba, loaned from indigenous Nigerian languages into Nigerian English, with a view to investigating their
sources, meanings, frequencies, spelling stability, positions, collocational patterns and discourse-pragmatic functions. The data
for the study were obtained from the International Corpus of English-Nigeria and the Nigerian component of the Global Web-based
English corpus. These were analysed quantitatively and qualitatively, using the theory of pragmatic borrowing. The results show
that oya, ke, and ni are borrowed from Yoruba, walahi is loaned from Arabic
through Hausa and Yoruba while ba is borrowed from Hausa. Oya serves as an attention marker,
ke and ni function as emphasis markers, walahi serves as an emphatic manner
of speaking marker while ba functions as an attention marker and agreement-seeking marker. The study highlights
the influence of indigenous Nigerian languages on the discourse-pragmatic features of Nigerian English.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Pragmatic markers
- 3.Methodology
- 4.Results
- 4.1Oya in NigE
- 4.2Ke in NigE
- 4.3Ni in NigE
- 4.4Walahi in NigE
- 4.5Ba in NigE
- 5.Discussion
- 5.1Sources, meanings and frequencies of the BPMs in NigE
- 5.2Spelling stability and syntactic positions of the BPMs in NigE
- 5.3Collocational patterns and discourse-pragmatic functions of the BPMs in NigE
- 6.Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
References
References (70)
Adedun, E., & Shodipe, M. (2011). Yoruba-English
bilingualism in central Lagos – Nigeria. Journal of African Cultural
Studies, 231, 121–132.
Adegbite, A., Udofot, I., & Ayoola, K. (2014). A
Dictionary of Nigerian English. Obafemi Awolowo University.
Adetunji, A. (2013). The
interactional context of humor in Nigerian stand-up
comedy. Pragmatics, 23(1), 1–22.
Aijmer, K. (2002). English Discourse Particles: Evidence from a Corpus. John Benjamins.
(2013). Understanding
Pragmatic Markers: A Variational Pragmatic Approach. Edinburgh University Press.
Aijmer, K., & Simon-Vandenbergen, A.-M. (2011). Pragmatic
markers. In J. Zienkwoski, J.-O. Östman, & J. Verschueren (Eds.), Discursive
Pragmatics (pp. 223–247). John Benjamins.
Akinlotan, M., & Akande, A. (2020). Dative
alternation in Nigerian English: A corpus-based
approach. Glottotheory, 10(1–2), 103–125.
Akinola, A., & Oladipupo, R. (2021). Word
stress free variation in Nigerian English: A corpus-based study. English
Today. Advance online publication.
Amuzu, E. K., Kuwornu, A. A., & Opoku-Fofie, S. (2018). “Awww,
we r sorry wai”: Pragmatic functions of L1 discourse markers in Ghanaians’ English-Based WhatsApp
conversations. Contemporary Journal of African
Studies, 5(2), 60–86.
Anchimbe, E., & Janney, R. W. (2011). Postcolonial
pragmatics: An introduction. Journal of
Pragmatics, 431, 1451–1459.
Anthony, L. (2015). AntConc
(Version 3.4.4) [Computer software]. Waseda University. [URL]
Ayeni, T. (2020, April 3). Religion
in Nigeria despite coronavirus measures. The Africa Report. [URL]
Babalola, E., & Taiwo, R. (2009). Code-switching
in contemporary Nigerian hip-hop music. Itupale: Online Journal of African
Studies, 11, 1–26.
Balteiro, I. (2018). Oh
wait: English pragmatic markers in Spanish football chatspeak. Journal of
Pragmatics, 1331, 123–133.
Bamiro, E. (2006). The
politics of code-switching: English vs. Nigerian languages. World
Englishes, 25(1), 23–35.
Banjo, A. (1993). An
endonormative model for the teaching of the English language in Nigeria. International Journal
of Applied
Linguistics, 3(2), 261–275.
Blakemore, D. (2002). Relevance
and Linguistic Meaning: The Semantics and Pragmatics of Discourse Markers. Cambridge University Press.
Brinton, L. (1996). Pragmatic
Markers in English: Grammaticalization and Discourse Functions. Walter de Gruyter.
(2008). The
Comment Clause in English: Syntactic Origins and Pragmatic Development. Cambridge University Press.
Buysse, L. (2012). So
as a multifunctional discourse marker in native and learner speech. Journal of
Pragmatics, 441, 1764–1782.
Davies, M., & Fuchs, R. (2015). Expanding
horizons in the study of World Englishes with the 1.9 billion word Global Web-based English Corpus
(GloWbE). English
World-Wide, 361, 1–28.
Eberhard, D. M., Simons, G. F., & Fennig, C. D. (Eds.). (2019). Ethnologue:
Languages of the World. Twenty-second edition. SIL International. [URL]
Faleye, O., & Adegoju, A. (2012). A
sociolinguistic study of deviant orthographic representation of graduating students’ names in a Nigerian
University. Linguistik
Online, 531, 11–22.
Fraser, B. (1996). Pragmatic
markers. Pragmatics, 61, 167–190.
Fuchs, R. (2012). Focus marking and semantic transfer in Indian English: The case of also. English World-Wide, 33(1), 27–53.
Fuchs, R., Gut, U., & Soneye, T. (2013). ‘We
just don’t even know’: the usage of the pragmatic focus particles even and still in Nigerian
English. English
World-Wide, 34 (2), 123–145.
Gut, U. (2017). English
in West Africa. In M. Filppula, J. Klemola, & D. Sharma (Eds), The
Oxford Handbook of World
Englishes (pp. 491–507). Oxford University Press.
Gut, U., & Unuabonah, F. O. (2019). The
use of stance markers in West African Englishes. In A. U. Esimaje, U. Gut, & B. E. Antia (Eds), Corpus
Linguistics and African
Englishes (pp. 206–229). John Benjamins.
Isingoma, B. (2016). Lexical
borrowings and calques in Ugandan English. In C. Meierkord, B. Isingoma, & S. Namyalo (Eds.), Ugandan
English: Its Sociolinguistics, Structure and Uses in a Globalising
Post-Protectorate (pp. 149–172). John Benjamins.
Jibril, M. (1982). Phonological Variation in Nigerian English [Unpublished doctoral dissertation]. University of Lancaster.
(1986). Sociolinguistic
variation in Nigerian English. English
World-Wide, 71, 147–174.
Lange, C. (2009). ‘Where’s
the party yaar!’ Discourse particles in Indian English. In T. Hoffmann & L. Siebers (Eds.), World
Englishes – Problems, Properties and
Prospects (pp. 207–226). John Benjamins.
Lenk, U. (1998). Discourse
markers and global coherence in conversations. Journal of
Pragmatics, 191, 435–453.
Loureiro-Porto, L. (2017). ICE
vs GloWbE: Big data and corpus compilation. World
Englishes, 36(3), 448–470.
Matras, Y. (2000). Fusion
and the cognitive basis for bilingual discourse markers. International Journal of
Bilingualism, 41, 505–528.
Mughazy, M. A. (2003). Discourse
particles revisited: The case of wallahi in Egyptian
Arabic. In D. B. Parkinson & S. Farwaneh (Eds.), Perspectives
on Arabic Linguistics: Papers from the Annual Symposium on Arabic
Linguistics (pp. 3–17). John Benjamins.
Mukherjee, J. (2015). Response
to Davies and Fuchs. English
World-Wide, 361, 34–37.
National Bureau of
Statistics. (2017). Demographic Statistics
Bulletin. National Bureau of Statistics. [URL]
Naya, B. M. (2006). Adjunct,
modifier, discourse marker: On the various functions of right in the history of
English. Folia Linguistica
Historica, 271, 141–195.
Nelson, G. (2015). Response
to Davies and Fuchs. English
World-Wide, 36(1), 38–40.
Nigerian Universities
Commission. (2019). Nigerian
Universities. Nigerian Universities Commission. [URL]
Ogoanah, F. (2011). The
pragmatic roles of as in in Nigerian English usage. World
Englishes, 30(2), 200–210.
Oladipupo, R. O., & Unuabonah, F. O. (2020). Extended
discourse-pragmatic usage of now in Nigerian English. World
Englishes. Advance online publication.
Onabamiro, T., & Oladipupo, R. (2019). Forms
and patterns of epenthesis of New English native speakers in Nigeria [Paper
presentation]. Conference of the English Scholars’ Association of
Nigeria, Abuja, Nigeria.
Othman, Z. (2010). The
use of okay, right and yeah in academic lectures by native speaker lecturers: Their
‘anticipated’ and ‘real’ meanings. Discourse
Studies, 121, 665–681.
Redeker, G. (1991). Review
article: Linguistic markers of discourse
structure. Linguistics, 291, 1139–1172.
Rühlemann, C., & Aijmer, K. (2015). Corpus pragmatics: Laying the foundations. In K. Aijmer & C. Rühlemann (Eds.), Corpus Pragmatics: A Handbook (pp. 1–28). Cambridge University Press.
Taiwo, R. (2009). The
functions of English in Nigeria from the earliest times to the present day. English
Today, 251, 3–10.
Tay, L. C., Mei, Y. C., Ngee, T. Y., & Bee, E. W. (2016). Discourse
particles in Malaysian English: What do they mean? Bijdragen tot Taal-,
Land-Volkenkunde, 1721, 479–509.
Traugott, E. C. (2010). (Inter)subjectivity
and (inter)subjectification: A reassessment. In K. Davidse, L. Vandelanotte & H. Cuyckens (Eds.), Subjectification,
Intersubjectification and
Grammaticalization (pp. 29–75). de Gruyter.
(2016). On
the rise of types of clause-final pragmatic markers in English. Journal of Historical
Pragmatics, 17(1), 26–54.
Udofot, I. (2003). Stress
and rhythm in the Nigerian Accent of English. English
World-Wide, 241, 201–220.
Unuabonah, F. O. (2020). “So
you know ehn … ” The use of bilingual interjections in Nigerian English. Intercultural
Pragmatics, 17(2), 151–176.
Unuabonah, F. O., & Gut, U. (2018). Commentary
pragmatic markers in Nigerian English. English
World-Wide, 391, 193–213.
Unuabonah, F. O., & Oladipupo, R. O. (2018). “You’re
not staying in Island sha o”: O, sha and abi as pragmatic markers in Nigerian
English. Journal of
Pragmatics, 1351, 8–23.
(2020). Bilingual
pragmatic markers in Nigerian English. World Englishes. Advance online
publication.
Unuabonah, F. O., Oyebola, F., & Gut, U. (2021). “Abeg
na! we write so our comments can be posted!”: Borrowed Nigerian Pidgin pragmatic markers in Nigerian
English. Pragmatics. Advance online
publication.
Wolf, H., & Igboanusi, H. (2003). A
preliminary comparison of some lexical items in Nigerian English and Cameroon
English. In P. Lucko, P. Lothar, & H. Wolf (Eds.), Studies
in African Varieties of
English (pp. 69–81). Peter Lang.
Cited by (12)
Cited by 12 other publications
Jowitt, David & Kingsley O. Ugwuanyi
Olatoye, Temitayo
Thompson, Rachel G.A. & Evershed Kwasi Amuzu
Unuabonah, Foluke & Mampoi Mabena
Unuabonah, Foluke Olayinka & Mampoi Irene Mabena
Unuabonah, Foluke & Noloyiso Mtembu
Unuabonah, Foluke Olayinka & Jemima Asabea Anderson
Unuabonah, Foluke Olayinka & Oluwateniola Oluwabukola Kupolati
Honkanen, Mirka
Muro, Loveluck & Foluke Unuabonah
Unuabonah, Foluke Olayinka
This list is based on CrossRef data as of 12 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
