Article published In: International Journal of Corpus Linguistics
Vol. 25:2 (2020) ► pp.156–185
Adverb placement in EFL academic writing
Going beyond syntactic transfer
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC BY-NC) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Published online: 28 August 2020
https://doi.org/10.1075/ijcl.19131.lar
https://doi.org/10.1075/ijcl.19131.lar
Abstract
The present study looks at adverb placement in expert writing and in first-language and second-language novice spoken and
written production. The extent to which first-language (L1) transfer is still present in advanced learners’ written production is also
investigated. The study uses data from one expert corpus (LOCRA (Louvain Corpus of Research Articles). Corpus compiled at the Centre for English Corpus Linguistics, UCLouvain. [URL]), two native-speaker student
corpora (BAWE (British Academic Written English corpus). Corpus compiled at the Universities of Warwick, Reading and Oxford Brookes in 2004–2007. [URL] and LOCNEC) and two learner corpora (VESPA (Varieties of English for Specific Purposes dAtabase). Corpus administered at the Centre for English Corpus Linguistics at Université catholique de Louvain. [URL] and LINDSEI). The results highlight the importance of taking mode into consideration, as clear distributional
differences were found between spoken and written production. In addition, while considerable differences could be noted across L1
background in the spoken data, factors such as presence/absence of auxiliary, verb type (e.g. intransitive, copular/linking) and lexis were
found to be most important for predicting adverb placement in the written data. Only very limited evidence of L1 transfer was found in the
learners’ writing, suggesting that advanced learners have largely mastered the distributional preferences of adverbs.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Epistemic adverbs and L1 transfer
- 2.1Epistemic adverbs
- 2.2Typological differences between the L1s
- 3.Corpora and method
- 3.1Corpora
- 3.2Method
- 3.2.1Frameworks for the study of L1 transfer
- 3.2.2Categorizing adverb placement
- 3.2.3Coding for linguistic context
- 3.2.4The coding procedure and inter-rater reliability
- 4.Results and discussion
- 4.1Investigating differences across modes
- 4.2Investigating positional distribution in the written data
- 5.Conclusion
- Notes
References
References (49)
Aijmer, K. (2002). Modality in advanced Swedish learners’ written interlanguage. In S. Granger, J. Hung, & S. Petch-Tyson (Eds.), Computer Learner Corpora, Second Language Acquisition and Foreign Language Teaching (pp. 55–76). John Benjamins.
Baayen, H. (2008). Analyzing Linguistic Data: A Practical Introduction to Statistics Using R. Cambridge University Press.
BAWE (British Academic Written English corpus). Corpus compiled at the Universities of Warwick, Reading and Oxford Brookes in 2004–2007. [URL]
Biber, D. (2006). Stance in spoken and written university registers. Journal of English for Academic Purposes, 5(2), 97–116.
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finegan, E. (1999). Longman Grammar of Spoken and Written English. Longman.
Callies, M. (2009). Information Highlighting in Advanced Learner English: The Syntax-Pragmatics Interface in Second Language Acquisition. John Benjamins.
Celce-Murcia, M., Larsen-Freeman, D., & Williams, H. A. (1999). The Grammar Book: An ESL/EFL Teacher’s Course (2nd ed.). Heinle & Heinle.
De Cock, S. (2004). Preferred sequences of words in NS and NNS speech. Belgian Journal of English Language and Literatures (BELL), New Series, 21, 225–246.
Diani, G. (2008). Emphasizers in spoken and written academic discourse: The case of really
. International Journal of Corpus Linguistics, 13(3), 296–331.
Downing, A. (2001). “Surely you knew!” Surely as a marker of evidentiality and stance. Functions of Language, 8(2), 253–285.
Dupont, M. (2019). Conjunctive Markers of Contrast in English and French: From Syntax to Lexis and Discourse. [Unpublished doctoral dissertation]. Université catholique de Louvain.
Faarlund, J. T., Lie, S., & Vannebo, K. I. (1997). Norsk Referansegrammatikk [Norwegian Reference Grammar]. Universitetsforlaget.
Fleiss, J. L. (1971). Measuring nominal scale agreement among many raters. Psychological Bulletin, 76(5), 378–382.
Gamer, M., Lemon, J., Fellows, I., & Singh, P. (2012).
irr: Various coefficients of interrater reliability and agreement.
R package version 0.84.1. [URL]
Gilquin, G., De Cock, S., & Granger, S. (Eds.) (2010). LINDSEI: Louvain International Database of Spoken English Interlanguage. UCL Presses.
Glynn, D. (2014). Correspondence analysis: An exploratory technique for identifying usage patterns. In D. Glynn & J. A. Robinson (Eds.), Corpus Methods in Cognitive Semantics: Quantitative Studies in Polysemy and Synonymy (pp. 443–485). John Benjamins.
Granath, S. (2002). The position of the adverb certainly will make a difference. English Today, 18(1), 25–30.
Granger, S. (2015). Contrastive interlanguage analysis: A reappraisal. International Journal of Learner Corpus Research, 1(1), 7–24.
Granger, S. & Rayson, P. (1998). Automatic profiling of learner texts. In S. Granger (Ed.), Learner English on Computer (pp. 119–131). Longman.
Gries, S. Th. (to appear). On classification trees and random forests in corpus linguistics: Some words of caution and suggestions for improvement. Corpus Linguistics and Linguistic Theory.
Hasselgård, H. (2009). Thematic choice and expressions of stance in English argumentative texts by Norwegian learners. In K. Aijmer (Ed.), Corpora and Language Teaching (pp. 121–139). John Benjamins.
(2015). Lexicogrammatical features of adverbs in advanced learner English. ITL International Journal of Applied Linguistics, 166(1), 163–189.
Hawkins, J.A. (1986). A Comparative Typology of English and German: Unifying the Contrasts. Croom Helm.
Heuboeck, A., Holmes, J., & Nesi, H. (2008). The BAWE corpus manual. [URL]
Hunston, S. (2007). Using a corpus to investigate stance quantitatively and qualitatively. In R. Englebretson (Ed.), Stance Taking in Discourse: Subjectivity, Evaluation, Interaction (pp. 27–48). John Benjamins.
Jacobson, S. (1975). Factors Influencing the Placement of English Adverbs in Relation to Auxiliaries: A Study in Variation. Almqvist & Wiksell International.
Jarvis, S. (2000). Methodological rigor in the study of transfer: Identifying L1 influence in the interlanguage lexicon. Language Learning, 50(2), 245–309.
Johansson, S., Ebeling, J., & Oksefjell, S. (1999). English-Norwegian Parallel Corpus: Manual. Department of British and American Studies, University of Oslo.
Landis, J. R., & Koch, G. G. (1977). The measurement of observer agreement for categorical data. Biometrics, 331, 159–174.
Larsson, T. (2017).
The importance of, it is important that or importantly? The use of morphologically related stance markers in learner and expert writing. International Journal of Corpus Linguistics, 22(1), 57–84.
Larsson, T., Paquot, M., & Plonsky, L. (forthcoming). Inter-rater reliability in learner corpus research: Insights from a collaborative study on adverb placement. International Journal of Learner Corpus Research.
Le, S., Josse, J., & Husson, F. (2008). FactoMineR: An R package for multivariate analysis. Journal of Statistical Software, 25(1), 1–18.
Levshina, N. (2015). How to Do Linguistics with R: Data Exploration and Statistical Analysis. John Benjamins.
LOCRA (Louvain Corpus of Research Articles). Corpus compiled at the Centre for English Corpus Linguistics, UCLouvain. [URL]
Odlin, T. (1989). Language Transfer: Cross-Linguistic Influence in Language Learning. Cambridge University Press.
Osborne, J. (2008). Adverb placement in post-intermediate learner English: A contrastive study of learner corpora. In G. Gilquin, S. Papp, & M. B. Díez-Bedmar (Eds.), Linking up Contrastive and Learner Corpus Research (pp. 127–146). Rodopi.
Paquot, M. (2007). EAP Vocabulary in EFL learner Writing: From Extraction to Analysis: A Phraseology-oriented Approach [Unpublished doctoral thesis]. Université catholique de Louvain.
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J. (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language. Longman.
R Core Team. (2019). R: A language and environment for statistical computing [Computer software]. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria. [URL]
Rankin, T. (2010). Advanced learner corpora data and grammar teaching: Adverb placement. In M. C. Campoy, B. Belles-Fortuno, & M. L. GeaValor (Eds.), Corpus-based Approaches to English Language Teaching (pp. 205–215). Continuum.
Strobl, C., Boulesteix, A.-L., Kneib, T., Augustin, T., & Zeileis, A. (2008). Conditional variable importance for random forests. BMC Bioinformatics, 9(307). [URL].
van Vuuren, S. (2017). Traces of Transfer? Pragmatic Development in the Use of Initial Adverbials in the Interlanguage of Advanced Dutch Learners of English. LOT.
VESPA (Varieties of English for Specific Purposes dAtabase). Corpus administered at the Centre for English Corpus Linguistics at Université catholique de Louvain. [URL]
Waters, C. (2013). Transatlantic variation in English adverb placement. Language Variation and Change, 251, 179–200.
Cited by (13)
Cited by 13 other publications
Dupont, Maïté & Sylviane Granger
2025. A multi-corpus approach to the placement of however
. ITL - International Journal of Applied Linguistics
Larsson, Tove, Marcus Callies, Tülay Dixon, Hilde Hasselgård, Nicole Hober, Natalia Judith Laso, Sanne van Vuuren, Isabel Verdaguer & Magali Paquot
2025. Adverb placement in L1 and L2 spoken production. International Journal of Corpus Linguistics 30:1 ► pp. 79 ff.
Paixão, Crysttian Arantes
Zou, Yue
Abe, Mariko, Yuichiro Kobayashi & Yusuke Kondo
Gablasova, Dana, Luke Harding, Vaclav Brezina & Jamie Dunlea
2024. Expressions of epistemic stance in computer-mediated L2 speaking assessment. International Journal of Learner Corpus Research 10:1 ► pp. 183 ff.
Özkan Miller, Vildan & Tove Larsson
2024. The effect of linguistic and extralinguistic features on EFL adverb placement. International Journal of Learner Corpus Research 10:2 ► pp. 338 ff.
Hober, Nicole, Tülay Dixon & Tove Larsson
Lenart, Istvan, Zoltan Lakner, Laszlo Kovacs & Gyula Kasza
Paquot, Magali, Tove Larsson, Hilde Hasselgård, Signe O. Ebeling, Damien De Meyere, Larry Valentin, Natalia J. Laso, Isabel Verdaguer & Sanne van Vuuren
Larsson, Tove, Magali Paquot & Luke Plonsky
2020. Inter-rater reliability in Learner Corpus Research. International Journal of Learner Corpus Research 6:2 ► pp. 237 ff.
This list is based on CrossRef data as of 12 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
