Article published In: International Journal of Corpus Linguistics
Vol. 26:3 (2021) ► pp.336–369
A diachronic corpus-driven study of the expression of possibility in Luganda (Bantu, JE15)
Published online: 4 August 2021
https://doi.org/10.1075/ijcl.19119.kaw
https://doi.org/10.1075/ijcl.19119.kaw
Abstract
This article employs a 4-million-word diachronic corpus to examine how the expression of possibility has evolved in Luganda since the 1890s to the present, by focusing on the language’s three main potential markers -yînz-, -sóból- and -andi-, and their historical interaction. It is shown that while the auxiliary -yînz- originally covered the whole modal subdomain of possibility, the auxiliary -sóból- has steadily taken over the more objective categories of dynamic possibility. Currently, -yînz- first and foremost conveys deontic and epistemic possibility. It still prevails in these more subjective modal categories even though the prefix -andi-, a conditional marker in origin, has started to express epistemic possibility since the 1940s, and -sóból- deontic possibility since the 1970s. More generally, this article demonstrates the potential of corpus linguistics for the study of diachronic semantics beyond language comparison. This is an important achievement in Bantu linguistics, where written language data tend to be young.
Keywords: possibility, diachronic semantics, subjectification, Luganda
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Modality in Bantu languages
- 3.The Luganda corpus and analytical methods
- 4.An account of -yînz-
- 4.1The modal uses of -yînz-
- 4.2The lexical uses of -yînz-
- 4.3Diachronic distributional analysis of -yînz-
- 4.4Is -yînz- an auxiliary or not?
- 5.An account of -sóból-
- 5.1Distributional analysis of -sóból-
- 5.2Diachronic distributional analysis of -sóból-
- 6.An account of -andi-
- 6.1Distributional analysis of -andi-
- 6.2Diachronic distributional analysis of -andi-
- 7.Discussion
- 8.Conclusions
- Notes
References
References (31)
Ashton, E. O., Mulira, E. M. K., Ndawula, E. G. M., & Tucker, A. N. (1954). A Luganda Grammar. Longmans, Green and Co.
Bastin, Y. (1985). Les relations sémantiques dans les langues bantoues [Semantic Relations in the Bantu Languages]. Académie royale des sciences d’outre-mer.
Bastin, Y., Coupez, A., & de Halleux, B. (1983). Classification lexicostatistique des langues bantoues (214 relevés) [Lexicostatistical classification of the Bantu languages (214 records)]. Bulletin des séances de l’Académie royale des sciences d’outre-mer, 27(2), 173–199.
Bostoen, K. (2008). Bantu spirantization: Morphologization, lexicalization and historical classification. Diachronica, 25(3), 299–356.
Bostoen, K., & Bastin, Y. (2016). Bantu lexical reconstruction. In Oxford Handbooks Online. Oxford University Press.
Bostoen, K., Mberamihigo, F., & de Schryver, G.-M. (2012). Grammaticalization and subjectification in the semantic domain of possibility in Kirundi (Bantu, JD62). Africana Linguistica, 181, 5–40.
De Pauw, G., de Schryver, G.-M., & van de Loo, J. (2012). Resource-light Bantu part-of-speech tagging. In G. De Pauw, G.-M. de Schryver, M. L. Forcada, K. Sarasola, F. M. Tyers, & P. W. Wagacha (Eds.), Proceedings of the Workshop on Language Technology for Normalisation of Less-Resourced Languages (SaLTMiL 8 – AfLaT 2012) (pp. 85–92). European Language Resources Association.
de Schryver, G.-M., & Nabirye, M. (2010). A quantitative analysis of the morphology, morphophonology and semantic import of the Lusoga noun. Africana Linguistica, 161, 97–153.
Fleisch, A. (2008). The reconstruction of lexical semantics in Bantu. Sprache und Geschichte in Afrika, 191, 67–106.
Kawalya, D., Bostoen, K., & de Schryver, G.-M. (2014). Diachronic semantics of the modal verb -sóból- in Luganda: A corpus-driven approach. International Journal of Corpus Linguistics, 19(1), 60–93.
Kawalya, D., de Schryver, G.-M., & Bostoen, K. (2018a). From conditionality to modality in Luganda (Bantu, JE15): A synchronic and diachronic corpus analysis of the verbal prefix -andi-. Journal of Pragmatics, 1271, 84–106.
(2018b). Reconstructing the origins of the Luganda (JE15) modal auxiliaries -sóból- and -yînz-: A historical-comparative study across the West Nyanza Bantu cluster. South African Journal of African Languages, 38(1), 13–25.
(2019). A corpus-driven study of the expression of necessity in Luganda (Bantu, JE15). Southern African Linguistics and Applied Language Studies, 37(4), 361–381.
Le Veux, H. (1917). Premier essai de vocabulaire luganda–français d’après l’ordre étymologique [First attempt of a Luganda – French vocabulary following an etymological order]. Imprimerie des Missionnaires d’Afrique (Pères Blancs).
Mberamihigo, F. (2014). L’expression de la modalité en kirundi: Exploitation d’un corpus électronique [The Expression of Modality in Kirundi: Exploitation of an Electronic Corpus]. Unpublished PhD, Université libre de Bruxelles / Ghent University.
Mberamihigo, F., de Schryver, G.-M., & Bostoen, K. (2016). Entre verbe et adverbe: Grammaticalisation et dégrammaticalisation du marqueur épistémique umeengo/umeenga en kirundi (bantou, JD62) [Between verb and adverb: Grammaticalisation and degrammaticalisation of the epistemic marker umeengo/umeenga in Kirundi (Bantu, JD62)]. Journal of African Languages and Linguistics, 37(2), 247–286.
Mulira, E. M. K., & Ndawula, E. G. M. (1952). A Luganda–English and English–Luganda Dictionary (2nd revised edition of the dictionary compiled by Kitching & Blackledge in 1925). Society for Promoting Christian Knowledge.
Nuyts, J. (2006). Modality: Overview and linguistic issues. In W. Frawley, E. Eschenroeder, S. Mills, & T. Nguyen (Eds.), The Expression of Modality (pp. 1–26). Walter de Gruyter.
Schadeberg, T. C. (2002). Progress in Bantu lexical reconstruction. Journal of African Languages and Linguistics, 23(2), 183–195.
Scott, M. (2019). WordSmith Tools (Version 7) [Computer software]. Lexical Analaysis Software. [URL]
Tognini-Bonelli, E. (2001). Corpus Linguistics at Work. John Benjamins.
Tramutoli, R. (2015). ‘Love’ encoding in Swahili: A semantic description through a corpus-based analysis. Swahili Forum, 221, 72–103.
Traugott, E. C. (1989). On the rise of epistemic meanings in English: An example of subjectification in semantic change. Language, 65(1), 31–55.
