Article published In: International Journal of Corpus Linguistics
Vol. 24:2 (2019) ► pp.229–244
An introduction to the ANAWC
The AAC and Non-AAC Workplace Corpus
Published online: 5 August 2019
https://doi.org/10.1075/ijcl.17088.pic
https://doi.org/10.1075/ijcl.17088.pic
Abstract
This paper presents an overview of the Augmentative and Alternative Communication (AAC) and Non-AAC Workplace Corpus (ANAWC) (Pickering, L. & Bruce, C. (2009). The AAC and non-AAC workplace corpus (ANAWC) [Collection of Electronic Texts]. Atlanta, GA: Georgia State University.). The corpus is the first resource of its kind that makes it possible to systematically study the typical language patterns of both AAC users and comparable non-AAC users in the workplace. We discuss the origin of the corpus and give an account of the methodology used for its collection and transcription. We also introduce several publications that demonstrate the novel qualitative and quantitative findings that can be generated on the basis of the corpora. This kind of research will be crucial to guide future developments in AAC development for workplace applications.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Existing corpora of spoken workplace English
- 3.Collection and transcription of the ANAWC
- 3.1Participant recruitment
- 3.2Participants as data collectors
- 3.3Data retrieval
- 3.4Transcription procedures
- 3.5Corpus cleaning and annotation
- 4.Examples of ANAWC-based research
- 4.1Linguistic characteristics of AAC and non-AAC discourse
- 4.2Mapping small talk in the workplace
- 4.3The use of vocalization by AAC device users in the workplace
- 5.Conclusions
References
References (47)
Balandin, S., & Iacono, T. (1998). A few well-chosen words. Augmentative and Alternative Communication,
14
(4), 147–161.
Beukelman, D., & Mirenda, P. (1998). Augmentative and Alternative Communication: Management of Severe Communication Disorders in Children and Adults. Baltimore, MD: Paul H. Brookes.
(1995). Dimensions of Register Variation: A Cross-linguistic Comparison. Cambridge: Cambridge University Press.
(2006). University Language: A Corpus-based Study of Spoken and Written Registers. Amsterdam: John Benjamins.
Bloch, S. (2005). Co-constructing meaning in acquired speech disorders: Word and letter repetition in the construction of turns. In K. Richards & P. Seedhouse (Eds.), Applying Conversation Analysis (pp. 38–55). London: Palgrave Macmillan.
(2011). Anticipatory other-completion of augmentative and alternative communication talk: A conversation analysis study. Disability and Rehabilitation,
33
(3), 261–269.
Bloch, S. & Wilkinson, R. (2009). Acquired dysarthria in conversation: Identifying sources of understandability problems. International Journal of Language and Communication Disorders,
44
(5): 769–783.
(2011). Acquired dysarthria in conversation: Methods of resolving understandability problems. International Journal of Language and Communication Disorders,
46
(5): 510–523.
Bouchard, J. (2016). Spelling as a last resort: The use of spelling in workplace interaction by speakers with a speech impairment. In L. Pickering, E. Friginal, & S. Staples (Eds.). Talking at Work (pp. 55–78). London: Palgrave MacMillan.
Bruce, C. (2008). Critically analyzing workplace discourse to inform AAC Device Design. Paper presented at the 2008 Clinical AAC Research Conference, Charlottesville, VA.
Bryen, D. N. (2008). Vocabulary to support socially-valued adult roles. Augmentative and Alternative Communication,
24
(4), 294–301.
Bryen, D. N., Potts, B. B., & Carey, A. C. (2007). So you want to work? What employers say about job skills, recruitment and hiring employees who rely on AAC. Augmentative and Alternative Communication,
23
(2), 126–139.
Cheng, W. (2004). // → did you TOOK //(rise) from the miniBAR //: What is the practical relevance of a corpus-driven language study to practitioners in Hong Kong’s hotel industry?. In U. Connor & A. Upton (Eds.), Discourse in the Professions (pp. 141–166). Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins.
Cheng, W., Greaves, C., & M. Warren. (2005). The creation of a prosodically transcribed intercultural corpus: The Hong Kong Corpus of Spoken English (prosodic). ICAME Journal,
29
1, 47–68.
Cornwall, A., & Jewkes, R. (1995). What is participatory research? Social Science & Medicine,
41
(12), 1667–1676.
Di Ferrante, L. (2016). “I love red hair. My wife has strawberry”: Discursive strategies and social identity in the workplace. In L. Pickering, E. Friginal, & S. Staples (Eds.), Talking at Work (pp. 79–98). London: Palgrave MacMillan.
(2013). Small Talk at Work: A Corpus-based Discourse Analysis of AAC and Non-AAC Device Users (Unpublished doctoral dissertation). Texas A&M University-Commerce. Commerce, TX.
Dominowska, E. (2002). A Communication Aid with Context-aware Vocabulary Prediction (Unpublished masters dissertation). Massachusetts Institute of Technology, Cambridge, MA.
Friginal, E. (2008). The Language of Outsourced Call Centers: A Corpus-based Study of Cross-cultural Interaction (Unpublished doctoral dissertation). University of Northern Arizona, Flagstaff, AZ.
(2009). The Language of Outsourced Call Centers: A Corpus-based Study of Cross-cultural Interaction. Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins.
(2015). Telephone interactions: A multidimensional comparison. In V. Cortes, & E. Csomay, (Eds.), Corpus-based Research in Applied Linguistics: Studies in Honor of Doug Biber (pp. 25–48). Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins.
Friginal, E., Pearson, P., Di Ferrante, L., Pickering, L., & Bruce, C. (2013). Linguistic characteristics of AAC discourse in the workplace. Discourse Studies,
15
(3), 279–298.
Friginal, E., Pickering, L., & Bruce, C. (2016). Narrative and informational dimensions of AAC discourse in the workplace. In L. Pickering, E. Friginal, & S. Staples (Eds.), Talking at Work (pp. 27–54). London: Palgrave MacMillan.
Graves, J. (2000). Vocabulary needs in augmentative and alternative communication: A sample of conversational topics between staff providing services to adults with learning difficulties and their service users. British Journal of Learning Disabilities,
28
(3), 113–119.
(2017, July). Corpus analysis of workplace discourse: The case of the construction industry. Paper presented at the Corpus Linguistics Conference 2017 (CL2017), Birmingham, UK.
Higginbotham, D. J. (1990). Considering single subject experimental designs in social interaction and discourse research. In J. Brodin & E. Björck-Åkesson (Eds.), Methodological Issues in Research in Augmentative and Alternative Communication (pp. 79–85). Stockholm: The Swedish Handicap Institute.
Higginbotham, D. J., & Bedrosian, J. L. (1995). Subject selection in AAC research: Decision points. Augmentative and Alternative Communication,
11
1, 11–13.
Higginbotham, D. J., & Caves, K. (2002). AAC performance and usability issues: The effect of AAC technology on the communicative process. Assistive Technology,
14
(1), 45–57.
Higginbotham, D. J., Lesher, G. W., Moulton, B. J., & Roark, B. (2012). The application of natural language processing to augmentative and alternative communication. Assistive Technology,
24
(1), 14–24.
Hill, K. (2001, March 12, 2007). Achieving success in AAC: Assessment and intervention. Retrieved from [URL] (last accessed February 2019).
Hoag, L., Bedrosian, J., McCoy, K., & Johnson, D. (2004). Trade-offs between informativeness and speed of message delivery in augmentative and alternative communication. Journal of Speech, Language, and Hearing Research,
47
(6), 1270–1285.
Holmes, J. (2000). Victoria University of Wellington’s Language in the Workplace Project: An overview. Language in the Workplace Occasional Papers 1. Retrieved from [URL] (last accessed February 2019).
Holmes, J. & Stubbe, M. (2003). Power & Politeness in the Workplace: A Sociolinguistic Analysis of Talk at Work. London, UK. Longman.
McNaughton, D., & Bryen, D. N. (2002). Enhancing participation in employment through AAC technologies. Assistive Technology,
14
(1), 58–70.
Nelson, M. (2000). A Corpus-based Study of Business English and Business English Teaching Materials (Unpublished doctoral dissertation). University of Manchester, UK. Manchester.
Pickering, L. & Bruce, C. (2009). The AAC and non-AAC workplace corpus (ANAWC) [Collection of Electronic Texts]. Atlanta, GA: Georgia State University.
Pickering, L., Pearson, P., Bouchard, J., Lomotey, C. F., & Di Ferrante, L. (2011). Small talk at work: Comparison of AAC and non-AAC user corpora. Paper presented at the Conference of the American Association for Corpus Linguistics 2011, Atlanta, GA.
Rifkin, S. B. (1990). Community Participation in MCH/FP Programmes: An Analysis Based on Case Study Material. Geneva: World Health Organization.
Stubbe, M. (2001). From office to production line: Collecting data for the Wellington Language in the Workplace Project. Language in the Workplace Occasional Papers 2. Retrieved from [URL] (last accessed February 2019)
Tönsing, K., & Alant, E. (2004). Topics of social conversation in the work place: A South African perspective. Augmentative and Alternative Communication,
20
(2), 89–102.
Venkatagiri, H. S. (1995). Techniques for enhancing communication productivity in AAC: A review of research. American Journal of Speech-Language Pathology,
4
(3), 36–45.
Warren, M. (2004). // ↘so what have YOU been WORking on REcently //: Compiling a specialized corpus of spoken business English. In U. Connor and T. Upton (Eds.). Discourse in the Professions: Perspectives from Corpus Linguistics (pp. 115–140). Amsterdam/Philadelphia, PA: John Benjamins.
Cited by (6)
Cited by six other publications
Friginal, Eric & Dezheng William Feng
Susan Conrad, Alissa Hartig & Lynn Santelmann
Di Ferrante, Laura & Julie Bouchard
Gimenez, Telma, Michele Salles El Kadri & Luciana Cabrini Simões Calvo
Hellermann, John & Steven L. Thorne
This list is based on CrossRef data as of 12 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
