Article published In: International Journal of Corpus Linguistics
Vol. 17:3 (2012) ► pp.411–427
The case of InterCorp, a multilingual parallel corpus
Published online: 25 January 2013
https://doi.org/10.1075/ijcl.17.3.05cer
https://doi.org/10.1075/ijcl.17.3.05cer
This paper introduces InterCorp, a parallel corpus including texts in Czech and 27 other languages, available for online searches via a web interface. After discussing some issues and merits of a multilingual resource we argue that it has an important role especially for languages with fewer native speakers, supporting both comparative research and studies of the language from the perspective of other languages. We proceed with an overview of the corpus — the strategy and criteria for including new texts, the representation of available languages and text types, linguistic annotation, and a sketch of pre-processing issues. Finally, we present the search interface and suggest some research opportunities.
Cited by (43)
Cited by 43 other publications
Bernardini, Silvia
Jablonkai, Reka R.
Wang, Lianxi, Junyang Zhong, Songxi Xu, Xuming Li & Zhuolin Chen
Ivaska, Ilmari, Silvia Bernardini & Adriano Ferraresi
2024. The complex case of constrained communication. In Constraints on Language Variation and Change in Complex Multilingual Contact Settings [Contact Language Library, 60], ► pp. 191 ff.
Ferraresi, Adriano & Silvia Bernardini
2023. Straddling the divide between contrastive and translation studies. Languages in Contrast 23:2 ► pp. 121 ff.
Janda, Laura A., Masako Fidler, Václav Cvrček & Anna Obukhova
Janebová, Markéta & Michaela Martinková
Jágrová, Klára & Tania Avgustinova
Rosen, Alexandr
Roszko, Danuta & Roman Roszko
Sokolova, Anastasija & Simona Koryčánková
Flinz, Carolina & Ruth M. Mell
Ivaska, Ilmari
Ivaska, Ilmari
Ivaska, Ilmari & Laura Ivaska
2022. Source language classification of indirect translations. Target. International Journal of Translation Studies 34:3 ► pp. 370 ff.
Bendová, Klára
Bendová, Klára & Silvie Cinková
Duszkin, Maksim, Danuta Roszko & Roman Roszko
Jágrová, Klára, Michael Hedderich, Marius Mosbach, Tania Avgustinova & Dietrich Klakow
Milička, Jiří, Václav Cvrček & Lucie Lukešová
2021. Modelling crosslinguistic n‑gram correspondence in typologically different languages. Languages in Contrast 21:2 ► pp. 217 ff.
Roszko, Roman
Granger, Sylviane & Marie-Aude Lefer
Hasselgård, Hilde
Lefer, Marie-Aude
Lenz, Alexandra N., Fabian Fleißner, Agnes Kim & Stefan Michael Newerkla
Mastropierro, Lorenzo
2020. The translation of reporting verbs in Italian. International Journal of Corpus Linguistics 25:3 ► pp. 241 ff.
Terzić, Dušica, Saša Marjanović, Dejan Stosic & Aleksandra Miletic
Doval, Irene, Santiago Fernández Lanza, Tomás Jiménez Juliá, Elsa Liste Lamas & Barbara Lübke
2019. Corpus PaGeS. In Parallel Corpora for Contrastive and Translation Studies [Studies in Corpus Linguistics, 90], ► pp. 103 ff.
Jágrová, Klára, Tania Avgustinova, Irina Stenger & Andrea Fischer
Kratochvílová, Dana
Kratochvílová, Dana
Kyjánek, Lukáš & Jiří Haviger
Čermák, Petr
2019. InterCorp. In Parallel Corpora for Contrastive and Translation Studies [Studies in Corpus Linguistics, 90], ► pp. 93 ff.
Singh, Thoudam Doren & Thamar Solorio
Benigni, Valentina
Jurkiewicz-Rohrbacher, Edyta, Björn Hansen & Zrinka Kolaković
Miletic, Aleksandra, Dejan Stosic & Saša Marjanović
Nádvorníková, Olga
Nádvorníková, Olga
2020. Differences in the lexical variation of reporting verbs in French, English and Czech fiction and their impact on
translation. Languages in Contrast 20:2 ► pp. 209 ff.
Nádvorníková, Olga
Albano, Lorenzo, Domenico Beneventano & Sonia Bergamaschi
Christodouloupoulos, Christos & Mark Steedman
Čermáková, Anna
2015. Repetition in John Irving’s novelA Widow for One Year. International Journal of Corpus Linguistics 20:3 ► pp. 355 ff.
This list is based on CrossRef data as of 12 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
