This paper investigates the use of reformulation markers as a common metadiscourse device in L1 English and Spanish and in L2 English research articles of a particular discipline, namely Business Management. These markers are considered procedural items, i.e. they encode information on how to process lexical meaning. The general frequency of use of the markers, the types of markers used, the functions most commonly performed and their (non-)parenthetical uses are compared in order to explore the degree of transference in their use by the L1 Spanish academics writing L2 English articles. The results are compared to similar studies on reformulation markers in general English and Spanish and also to studies in other disciplines. The results lead us to conclude that some general rhetorical L1 features are more likely to be adapted in the L2 English texts written by L1 Spanish academics than other more specific grammatical features.
2025. Mediating scientific knowledge for diverse audiences on digital platforms. Discourse, Context & Media 68 ► pp. 100958 ff.
Peterlin, Agnes Pisanski
2025. English as an Academic Lingua Franca in Translation: The Impact of Translation Direction on the Use of Code Glosses. In Dynamics of Translation Studies / Potenziale der Translationswissenschaft [TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, ], ► pp. 171 ff.
Bondi, Marina & Jessica Jane Nocella
2024. The use of code glosses in MA dissertations in English and in Italian: A pilot study in an EMI context. International Journal of English for Academic Purposes: Research and Practice 4:1 ► pp. 73 ff.
Golparvar, Seyyed Ehsan, Peter Crosthwaite & Elahe Ziaeian
2024. Mapping cohesion in research articles of applied linguistics: A close look at rhetorical sections. Journal of English for Academic Purposes 67 ► pp. 101316 ff.
Kim, Heejung
2024. Reformulation Markers in Spanish and Korean: An Intercultural Rhetoric Study. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 99 ► pp. 93 ff.
Moreno, Ana I.
2024. Making room for research promotion in RA discussion/closing sections: A Spanish-English comparative approach. English for Specific Purposes 75 ► pp. 86 ff.
Triki, Nesrine
2024. Exemplification and reformulation in expert linguists’ writings: Elaborative metadiscourse between disciplinarity and individuality. Journal of English for Academic Purposes 71 ► pp. 101407 ff.
Wei, Jing
2024. Interaction in Chinese Scholars’ English Research Articles. In Tracking Interaction in Chinese Scholars’ Academic Writing, ► pp. 61 ff.
Ruskan, Anna, Helen Hint, Djuddah Arthur Joost Leijen & Jolanta Šinkūnienė
2023. Lithuanian academic discourse revisited: Features and patterns of scientific communication. Open Linguistics 9:1
Guziurová, Tereza
2022. Glossing an argument: Reformulation and exemplification in L2 Master’s theses. Topics in Linguistics 23:2 ► pp. 18 ff.
2021. To Put It Differently: A Cross-Disciplinary Investigation of Reformulation Markers in Student Essays. Discourse Processes 58:9 ► pp. 787 ff.
Murillo Ornat, Silvia
2021. Reformulation Markers in Non-initial Position in Written English and Spanish. Complutense Journal of English Studies 29 ► pp. 35 ff.
Yafele, Simbayi
2021. Translanguaging for academic reading at a South African university. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 39:4 ► pp. 404 ff.
Burgess, Sally
2020. Book Review. Journal of Second Language Writing 48 ► pp. 100703 ff.
Povolná, Renata
2020. Persuasion in Technical Discourse: The Role of Interpersonal Metadiscourse Markers in User Manuals. In Persuasion in Specialised Discourses, ► pp. 229 ff.
Alipour, Mohammad
2019. A Corpus-Based Study of Reformulation Markers: The Case of Native versus Non-Native Research Articles. Ethical Lingua: Journal of Language Teaching and Literature 6:2 ► pp. 129 ff.
Takač, Višnja Pavičić & Sanja Vakanjac Ivezić
2019. FRAME MARKERS AND COHERENCE IN L2 ARGUMENTATIVE ESSAYS. Discourse and Interaction 12:2 ► pp. 46 ff.
Lorés-Sanz, Rosa
2016. ELF in the making? simplification and hybridity in abstract writing. Journal of English as a Lingua Franca 5:1 ► pp. 53 ff.
Mur-Dueñas, Pilar & Jolanta Šinkūnienė
2016. Self-reference in research articles across Europe and Asia: a review of studies. Brno studies in English :1 ► pp. [71] ff.
2025. The use of emojis in X/Twitter for research recontextualization. Discourse, Context & Media 68 ► pp. 100950 ff.
Alyousef, Hesham Suleiman
2015. An Investigation of Metadiscourse Features in International Postgraduate Business Students’ Texts. Sage Open 5:4
Salas, Millaray D.
2015. Reflexive metadiscourse in research articles in Spanish: Variation across three disciplines (Linguistics, Economics and Medicine). Journal of Pragmatics 77 ► pp. 20 ff.
This list is based on CrossRef data as of 12 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.