Cover not available

Article published In: Corpus approaches to telecinematic language
Edited by Monika Bednarek, Valentin Werner and Marcia Veirano Pinto
[International Journal of Corpus Linguistics 26:1] 2021
► pp. 1037

Get fulltext from our e-platform
References (32)
References
Baker, P. (2009). The BE06 corpus of British English and recent language change. International Journal of Corpus Linguistics, 14(3), 312–337. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2011). Times may change but we’ll always have money: A corpus driven examination of vocabulary change in four diachronic corpora. Journal of English Linguistics, 39(1), 65–88. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bednarek, M. (2018). Language and Television Series: A Linguistic Approach to TV Dialogue. Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2019). Creating Dialogue for TV: Screenwriters Talk Television. Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finegan, E. (1999). Longman Grammar of Spoken and Written English. Longman.Google Scholar logo with link to Google Scholar
BNC Consortium. (2007). British National Corpus (version 3, BNC XML ed.). [URL]
Brysbaert, M., & New, B. (2009). Moving beyond Kučera and Francis: A critical evaluation of current word frequency norms and the introduction of a new and improved word frequency measure for American English. Behavior Research Methods, 41(4), 977–990. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Brysbaert, M., Mandera, P., & Keuleers, E. (2018). The word frequency effect in word processing: An updated review. Current Directions in Psychological Science, 27(1), 45–50. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Canavan, A., & Zipperlen, G. (1996). CALLFRIEND American English-Non-Southern Dialect (LDC96S46). Linguistic Data Consortium [URL].
Canavan, A., Graff, D., & Zipperlen, G. (1997). CALLHOME American English Speech (LDC97S42). Linguistic Data Consortium [URL].
(2011). The Corpus of Contemporary American English as the first reliable monitor corpus of English. Literary and Linguistic Computing, 25(4), 447–465. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2012). Expanding horizons in historical linguistics with the 400 million word Corpus of Historical American English. Corpora, 7(2), 121–157. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2015). Corpora: An introduction. In D. Biber & R. Reppen (Eds.), Cambridge Handbook of English Corpus Linguistics (pp. 11–31). Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2017). Using large online corpora to examine lexical, semantic, and cultural variation in different dialects and time periods. In E. Friginal (Ed.), Studies in Corpus-Based Sociolinguistics (pp. 19–82). Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2018). Corpus-based studies of lexical and semantic variation: The importance of both corpus size and corpus design. In C. Suhr, T. Nevalainen & I. Taavitsainen (Eds.), From Data to Evidence in English Language Research (pp. 34–55). Brill. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Forchini, P. (2012). Movie Language Revisited: Evidence from Multi-Dimensional Analysis and Corpora. Peter Lang. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Greenbaum, S. (1996). Comparing English Worldwide: The International Corpus of English. Clarendon Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Godfrey, J. J., & Holliman, E. (1993). Switchboard-1 Release 2 (LDC97S62). Linguistic Data Consortium. [URL]
Van Heuven, W., Mandera, P., Keuleers, E., & Brysbaert, M. (2014). SUBTLEX-UK: A new and improved word frequency database for British English. The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 67(6), 1176–1190. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Levshina, N. (2017). Online film subtitles as a corpus: An n-gram approach. Corpora, 12(3), 311–338. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lison, P., & Tiedemann, J. (2016). OpenSubtitles2016: Extracting large parallel corpora from movie and TV subtitles. In N. Calzolari, K. Choukri, T. Declerck, S. Goggi, M. Grobelnik, B. Maegaard, J. Mariani, H. Mazo, A. Moreno, J. Odijk, & S. Piperidis (Eds.), Proceedings of the 10th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’16). European Language Resources Association (ELRA). [URL]
Love, R. (2020). Overcoming Challenges in Corpus Construction: The Spoken British National Corpus 2014. Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Love, R., Dembry, C., Hardie, A., Brezina, V., & McEnery, T. (2017). The Spoken BNC2014: Designing and building a spoken corpus of everyday conversations. International Journal of Corpus Linguistics, 22(3), 319–344. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lugea, J. (2019). The intralingual subtitling of The Wire: Changes of style and substance. Journal of Applied Linguistics and Professional Practice, 12(1), 23–49. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rayson, P., & Garside, R. (1998). The CLAWS web tagger. ICAME Journal, 22(4), 121–123.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Simpson, R., Briggs, L., Ovens, J., & Swales, J. (2002). The Michigan Corpus of Academic Spoken English. The Regents of the University of Michigan.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tiedemann, J. (2016). OPUS – parallel corpora for everyone. Baltic Journal of Modern Computing, 4(2), 384.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Veirano Pinto, M. (2014). Dimensions of variation in North American movies. In T. Berber Sardinha & M. Veirano Pinto (Eds.), Multi-dimensional Analysis, 25 Years on: A Tribute to Douglas Biber (pp. 109–146). John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2018). Variation in movies and television programs: The impact of corpus sampling. In V. Werner (Ed.), The Language of Pop Culture (pp. 139–161). Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (32)

Cited by 32 other publications

Basile, Carmelo Alessandro, Agnès Celle & Cameron Morin
2025. Cognitive approaches to variation and change in the English modal domain: introduction. English Language and Linguistics 29:3  pp. 444 ff. DOI logo
Bednarek, Monika & Tracey-Anne Cameron
2025. Aboriginal English, culture, racism and colonization: Television dialogue as a means of creating and enhancing visibility. Australian Journal of Linguistics 45:2  pp. 169 ff. DOI logo
Crosthwaite, Peter & Martin Schweinberger
2025. Corpora and instructed second language acquisition. In Technology and Instructed Second Language Acquisition [Language Learning & Language Teaching, 63],  pp. 115 ff. DOI logo
Goutsos, Dionysis
2025. Language change and (im)politeness in film discourse. Journal of Language and Pop Culture 1:2  pp. 177 ff. DOI logo
Latouche, Lucie, Samantha Laporte & Ilse Depraetere
2025. Hedged performatives in spoken American English: recent change and variation in their use. English Language and Linguistics 29:3  pp. 527 ff. DOI logo
van Rooy, Bertus
2025. Corpora of Englishes in the Inner Circle. In The Wiley Blackwell Encyclopedia of World Englishes,  pp. 1 ff. DOI logo
Werner, Valentin, Mie Hiramoto & Paul Flanagan
2025. Language and pop culture. Journal of Language and Pop Culture 1:1  pp. 1 ff. DOI logo
Zhang, Jinyi, Haowei Li, Dashuai Deng, Yanshu Wang & Tadahiro Matsumoto
2025. PhraseBT: A phrase-level back-translation data augmentation method for neural machine translation. Neurocomputing 652  pp. 130832 ff. DOI logo
Castro, Adrián
2024. Telecinematic stylistics: Language and style in fantasy TV series. Language and Literature: International Journal of Stylistics 33:1  pp. 3 ff. DOI logo
Leedham, Maria
2024. Depictions of social workers and other caring professionals on television. Journal of Social Work 24:5  pp. 664 ff. DOI logo
Li, Haowei, Jinyi Zhang, Ye Tian & Tadahiro Matsumoto
2024. 2024 2nd International Conference on Signal Processing and Intelligent Computing (SPIC),  pp. 980 ff. DOI logo
Bednarek, Monika
2023. Corpus linguistics and television series: A personal reflection. TV/Series 22 DOI logo
Flesch, Marie
2023. “Dude” and “Dudette”, “Bro” and “Sis”: A Diachronic Study of Four Address Terms in the TV Corpus. Anglica. An International Journal of English Studies :32/2  pp. 23 ff. DOI logo
Hirota, Tomoharu & Laurel J. Brinton
2023. “You betcha I’m a ’Merican”. International Journal of Corpus Linguistics 28:4  pp. 528 ff. DOI logo
Jucker, Andreas H. & Daniela Landert
2023. The diachrony of im/politeness in American and British movies (1930–2019). Journal of Pragmatics 209  pp. 123 ff. DOI logo
Landert, Daniela, Tanja Säily & Mika Hämäläinen
2023. TV series as disseminators of emerging vocabulary: Non-codified expressions in the TV Corpus. ICAME Journal 47:1  pp. 63 ff. DOI logo
Viollain, Cécile
2023. What TV series “do” to phonology and vice-versa – or should TV series be used as phonological corpora?. TV/Series 22 DOI logo
Yusufali, Hussein, Stefan Goetze & Roger K. Moore
2023. Bridging the Communication Rate Gap: Enhancing Text Input for Augmentative and Alternative Communication (AAC). In HCI International 2023 – Late Breaking Papers [Lecture Notes in Computer Science, 14055],  pp. 434 ff. DOI logo
Zhang, Jinyi, Ye Tian, Jiannan Mao, Mei Han, Feng Wen, Cong Guo, Zhonghui Gao & Tadahiro Matsumoto
2023. WCC-JC 2.0: A Web-Crawled and Manually Aligned Parallel Corpus for Japanese-Chinese Neural Machine Translation. Electronics 12:5  pp. 1140 ff. DOI logo
Ha, Hung Tan
2022. Vocabulary Demands of Informal Spoken English Revisited: What Does It Take to Understand Movies, TV Programs, and Soap Operas?. Frontiers in Psychology 13 DOI logo
Ha, Hung Tan
2022. Lexical Profile of Newspapers Revisited: A Corpus-Based Analysis. Frontiers in Psychology 13 DOI logo
López-Rodríguez, Clara Inés
2022. Emotion at the end of life: Semantic annotation and key domains in a pilot study audiovisual corpus. Lingua 277  pp. 103401 ff. DOI logo
Montero Perez, Maribel
2022. Second or foreign language learning through watching audio-visual input and the role of on-screen text. Language Teaching 55:2  pp. 163 ff. DOI logo
Gentile, Federico Pio
2021. The Motive ‘Whydunit’ Television Hybrid. In Corpora, Corpses and Corps,  pp. 177 ff. DOI logo
Gentile, Federico Pio
2021. The Linguistic and Cultural Environment of Canadian Television. In Corpora, Corpses and Corps,  pp. 71 ff. DOI logo
Gentile, Federico Pio
2021. The 19-2 Anglified Police Procedural Noir. In Corpora, Corpses and Corps,  pp. 241 ff. DOI logo
Gentile, Federico Pio
2021. The Research Methodology. In Corpora, Corpses and Corps,  pp. 15 ff. DOI logo
Keselman, Iosif & Yulia Yakovleva
2021. Short Teacher Responses in the EFL Classroom: A Corpus-Approach Assessment. Journal of Language and Education 7:2  pp. 175 ff. DOI logo
Werner, Valentin
2021. A register approach toward pop lyrics in EFL education. In Corpus-based approaches to register variation [Studies in Corpus Linguistics, 103],  pp. 209 ff. DOI logo
[no author supplied]
2022. List of Example Stand-alone Corpus Description Articles. In Designing and Evaluating Language Corpora,  pp. 224 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 12 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue