Article published In: International Journal of Chinese Linguistics
Vol. 7:2 (2020) ► pp.167–186
Revisiting donkey anaphora in Mandarin Chinese
A reply to Pan, H., & Jiang, Y. (2015). The bound variable hierarchy and donkey anaphora in Mandarin Chinese. International Journal of Chinese Linguistics 21:159–192.
Published online: 10 December 2020
https://doi.org/10.1075/ijchl.19020.che
https://doi.org/10.1075/ijchl.19020.che
Abstract
In their article published in this journal, Pan, H., & Jiang, Y. (2015). The bound variable hierarchy and donkey anaphora in Mandarin Chinese. International Journal of Chinese Linguistics 21:159–192.
challenge the claims and proposals made in Cheng, L. L.-S., & Huang, C.-T. J. (1996). Two types of donkey sentences. Natural Language Semantics 41:121–163. concerning both the
distributional patterns and interpretive strategies for donkey anaphora in Mandarin conditional. They claim that all three types
of conditionals (rúguǒ-, dōu- and bare conditionals) allow either a wh-phrase or a pronoun in
the consequent clause, and that both the wh-phrase and the pronoun may be either unselectively bound or
interpreted by the E-type strategy. We show that, except for an observation already mentioned and accommodated in Cheng, L. L.-S., & Huang, C.-T. J. (1996). Two types of donkey sentences. Natural Language Semantics 41:121–163. analysis of rúguǒ-conditionals, their
distributional claims are incorrect. It is also shown that the interpretative flexibility they propose is untenable, as it leaves
a number of otherwise well-predicted properties unaccounted for.
Keywords: donkey anaphora, Mandarin, bare-,
ruguo- and dou-conditionals
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The distributional patterns
- 2.1 Cheng and Huang (1996)
- 2.2 Pan and Jiang (2015)
- 3.Dissecting P&J’s patterns
- 3.1 Rúguǒ-conditionals
- 3.2 Dōu-conditionals
- 3.3Bare conditionals
- 4.Interpreting wh-phrases and pronouns
- 4.1Interpreting wh-phrases
- 4.2Interpreting pronouns
- 5.Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
References
References (17)
Cheng, L. L.-S. (1991). On the Typology of Wh-Questions. Doctoral dissertation, M.I.T., Cambridge: MA., U.S.A.
Cheng, L. L.-S., & Huang, C.-T. J. (1996). Two types of donkey sentences. Natural Language Semantics 41:121–163.
Heim, I. (1982). The semantics of definite and indefinite noun phrases. Doctoral dissertation, University of Massachusetts, Amherst, U.S.A.
Huang, C.-T. J., & Ochi, M. (2004). Syntax of the hell: two types of dependencies. NELS 34, Proceedings of the 34th Conference of the North Eastern Linguistic Society, pp. 279–294.
Kadmon, N. (1987). On unique and non-unique reference and asymmetric quantification. Doctoral dissertation, University of Massachusetts, Amherst, U.S.A.
Kuo, C.-M. (1996). The interaction between daodi and wh-phrases in Mandarin Chinese. Ms., University of Southern California.
Li, Y.-H. A. (1992). Indefinite wh in Mandarin Chinese. Journal of East Asian Linguistics 11:125–155.
Lin, J.-W. (1996). Polarity licensing and wh-phrase quantification in Chinese. Doctoral dissertation, University of Massachusetts, Amherst, U.S.A.
(1998). On existential polarity wh-phrases in Chinese. Journal of East Asian Linguistics 71, 219–255.
Liu, M. (2016). Mandarin wh-conditionals as interrogative conditionals. Proceedings of SALT 261: 814–835, 2016.
Pan, H., & Jiang, Y. (2015). The bound variable hierarchy and donkey anaphora in Mandarin Chinese. International Journal of Chinese Linguistics 21:159–192.
Sadock, J. M. (1971). Queclaratives. In Papers from the seventh regional meeting of the Chicago Linguistic Society, 223–232. Chicago Linguistic Society.
Cited by (4)
Cited by four other publications
Chung, Meng-Hsuan & Chao-Ting Tim Chou
2025. Climbing towards the NLU of the universal reading of shei ‘who’. Concentric. Studies in Linguistics 51:2 ► pp. 303 ff.
Pan, Haihua & Hang Kuang
Li, Yurong, Peng Zhou & Mingming Liu
This list is based on CrossRef data as of 12 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
