Article published In: International Journal of Chinese Linguistics
Vol. 6:1 (2019) ► pp.1–26
Clause type anticipation based on prosody in Mandarin
Published online: 2 July 2019
https://doi.org/10.1075/ijchl.18004.yan
https://doi.org/10.1075/ijchl.18004.yan
Abstract
Mandarin wh-words such as shénme are wh-indeterminates, which
can have interrogative interpretations (‘what’) or non-interrogative interpretations (i.e., ‘something’), depending on the context
and licensors. For example, when diǎnr (‘a little’) appears right in front of a wh-word, the
string can have either a wh-question or a declarative interpretation (henceforth,
wh-declarative). Yang, Y. (2018). The two sides of wh-indeterminates in Mandarin – a prosodic and processing account. LOT Publication: the Netherlands. carried out a production study and the
results showed that wh-questions and wh-declaratives have different prosodic properties. To
investigate whether and when listeners make use of prosody to anticipate the clause type (i.e., question vs. declarative), we
conducted a sentence perception study and an audio-gating experiment. Results of the perception study and the gating experiment
show that (1) Participants can make use of prosody to differentiate the two clause types; (2) Starting from the onset of the first
word of the target sentence (wh-question/wh-declarative), participants already demonstrate a
preference for the clause type that was intended by the speaker. The current study also sheds light on the clausal typing
mechanism in Mandarin (e.g., how to mark a clause as a wh-question) by providing evidence of the role of prosody
in marking clause types in Mandarin.
Article outline
- 1.Introduction
- 1.1Anticipation in language
- 1.2Anticipation and prosody
- 1.3Clause type anticipation and prosody
- 1.3.1Previous studies
- 1.3.2The case of Mandarin
- 1.4Mandarin clause type anticipation and the clausal typing mechanism
- 1.5Research questions
- 2.Perception experiment
- 2.1Participants
- 2.2Audio stimuli
- 2.2.1Prosodic properties of the stimuli
- Duration
- F0
- 2.2.1Prosodic properties of the stimuli
- 2.3Procedure
- 2.4Analysis and results
- 2.5Interim discussion
- 3.Audio-gating experiment
- 3.1Participants
- 3.2Stimuli
- 3.3Procedure
- 3.4Results
- 3.5Interim discussion
- 4.General discussion
- 4.1Clause type identification and anticipation based on prosody
- 4.2The theoretical implication on clausal typing mechanism
- 4.3Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
References
References (59)
Altmann, G. T., & Kamide, Y. (1999). Incremental interpretation at verbs: Restricting the domain of subsequent reference. Cognition, 73(3), 247–264.
Bates, D., Maechler, M., Bolker, B., & Walker, S. (2015). lme4: Linear mixed-effects models using Eigen and S4. R package version 11.1–7. 2014.
Beach, C. M. (1991). The interpretation of prosodic patterns at points of syntactic structure ambiguity: Evidence for cue trading relations. Journal of Memory and Language. 301, 644–663.
Beach, C. M., Katz, W. F., & Skowronski, A. (1996). Children’s processing of prosodic cues for phrasal interpretation. The Journal of the Acoustical Society of America, 99(2), 1148–1160.
Boersma, P. & Weenink, D. (2016). Praat: doing phonetics computer [Computer program]. Version 6.0.19, retrieved 13 June 2016 from [URL]
Bolker, B. M., Brooks, M. E., Clark, C. J., Geange, S. W., Poulsen, J. R., Stevens, M. H. H., & White, J. S. S. (2009). Generalized linear mixed models: a practical guide for ecology and evolution. Trends in Ecology & Evolution, 24(3), 127–135.
Braun, B., & Chen, A. (2012). Now for something completely different: Anticipatory effects of intonation. In O. Niebuhr (Ed.), Understanding Prosody: The Role of Context, Function and Communication (pp. 289–311). Berlin: de Gruyter.
Carlson, K., Clifton Jr., C., & Frazier, L. (2001). Prosodic boundaries in adjunct attachment. Journal of Memory and Language, 45(1), 58–81.
Chen, A., den Os, E., & de Ruiter, J. P. (2007): Pitch accent type matters for online processing of information status: Evidence from natural and synthetic speech. The Linguistic Review, 24 (2–3), 317–344.
Chen, M. Y. (2000). Tone sandhi: Patterns across Chinese dialects (Vol. 921). Cambridge University Press.
Constant, N. (2014). Contrastive Topic: Meanings and Realizations. PhD dissertation, University of Massachusetts, Amherst.
Dahan, D., Tanenhaus, M. K., & Chambers, C. G. (2002): Accent and reference resolution in spoken-language comprehension. Journal of Memory and Language. 471, 292–314.
Dong, H. (2009). Issues in the Semantics of Mandarin Questions. PhD dissertation, Cornell University.
Duanmu, S. (2004). Tone and non-tone languages: An alternative to language typology and parameters. Language and Linguistics, 5(4), 891–923.
Face, T. L. (2004). The intonation of absolute interrogatives in Castilian Spanish. Southwest Journal of Linguistics, 23(2), 65–80.
Feng, S. (2015). Tone, intonation and sentence final particles in Chinese. Essays on Linguistics, 511, 52–79.
Gérard, C., & Clément, J. (1998). The structure and development of French prosodic representations. Language and Speech, 41(2), 117–142.
Grosjean, F. (1980). Spoken word recognition processes and the gating paradigm. Perception & Psychophysics, 28(4), 267–283.
(1983). How long is the sentence? Prediction and prosody in the on-line processing of language. Linguistics, 211, 501–529.
Gryllia, S., Doetjes, J., Yang, Y., & Cheng, L. L.-S. (2019). Prosody, clause typing and wh-in-situ Evidence from Mandarin. Manuscript submitted for publication. Leiden University.
Huang, C. T. J. (1982). Move wh in a language without wh-movement. Linguistic Review. 1(4). 369–416.
Kjelgaard, M. M., & Speer, S. R. (1999). Prosodic facilitation and interference in the resolution of temporary syntactic closure ambiguity. Journal of Memory and Language, 40(2), 153–194.
Kuznetsova, A., Brockhoff, P. B., & Christensen, R. H. B. (2013). lmerTest: Tests for Random and Fixed Effects for Linear Mixed Effect Models (Lmer Objects of lme4 Package). R Package Version 2.0–3 [Computer Software].
Li, A. (2002). Chinese prosody and prosodic labeling of spontaneous speech. In Proceedings of Speech Prosody 2001.
Li, B. (2006). Chinese Final Particles and the Syntax of the Periphery. PhD dissertation, Leiden University.
Li, Y. H. A. (1992). Indefinite wh in Mandarin Chinese. Journal of East Asian Linguistics, 1(2), 125–155.
Lin, J. W. (1998). On Existential Polarity-WH-Phrases in Chinese. Journal of East Asian Linguistics, 7(3), 219–255.
Lindsey, G. A. (1985). Intonation and Interrogation: Tonal Structure and the Expression of a Pragmatic Function in English and other Languages. PhD dissertation, UMI.
Liu, X., Li, A., & Jia, Y. (2016). How does prosody distinguish wh-statement from wh- question? A case study of standard Chinese. Proceedings of Speech Prosody 2016, 1076–1080.
(1984). An ethological perspective on common cross-Language utilization of F0 of Voice. Phonetica, 41(1), 1–16.
Petrone, C., & D’Imperio, M. (2011). From tones to tunes: Effects of the F0 prenuclear region in the perception of Neapolitan statements and questions. In Prosodic Categories: Production, Perception and Comprehension (pp. 207–230). Springer, Dordrecht.
Petrone, C., & Niebuhr, O. (2014). On the intonation of German intonation questions: The role of the prenuclear region. Language and Speech, 57(1), 108–146.
Pinheiro, J. C., & Bates, D. M. (2000). Linear mixed-effects models: basic concepts and examples. Mixed-effects Models in S and S-Plus, 3–56.
R Core Team (2017). R: a language and environment for statistical computing. Vienna, Austria: R Foundation for Statistical Computing.
Snedeker, J., & Trueswell, J. (2003). Using prosody to avoid ambiguity: Effects of speaker awareness and referential context. Journal of Memory and Language, 48(1), 103–130.
Staub, A., & Clifton Jr., C. (2006). Syntactic prediction in language comprehension: Evidence from either… or. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 32(2), 425.
Swerts, M., Collier, R., & Terken, J. (1994). Prosodic predictors of discourse finality in spontaneous monologues. Speech Communication, 15(1–2), 79–90.
Tang, S. W. (2015). A generalized syntactic schema for utterance particles in Chinese. Lingua Sinica, 1(1), 1–23.
Terken, J., & Hirschberg, J. (1994): Deaccentuation of words representing ‘given’ information: effects of persistence of grammatical function and surface position. Language and Speech, 37(2), 125–145.
Tsai, W. T. D. (2010). On the Syntax-Semantics Correspondences of Chinese Modals. Zhongguo Yuwen, 31, 208–221.
Van de Weijer, J., & Sloos, M. (2014). The four tones of Mandarin Chinese: Representation and acquisition. Linguistics in the Netherlands, 31(1), 180–191.
Van Heuven, V. J., & Van Zanten, E. (2005). Speech rate as a secondary prosodic characteristic of polarity questions in three languages. Speech Communication, 47(1–2), 87–99.
Vion, M., & Colas, A. (2006). Pitch cues for the recognition of yes-no questions in French. Journal of Psycholinguistic Research, 35(5), 427–445.
Wakefield, J. C. (2016). Sentence-final particles and intonation: two forms of the same thing. In Proceedings of Speech Prosody 2016.
Weber, A., Braun, B., & Crocker, M. (2006): Finding referents in time: eyetracking evidence for the role of contrastive accents. Language and Speech, 49(3), 367–392.
Xu, Y., & Wang, Q. E. (2001). Pitch targets and their realization: Evidence from Mandarin Chinese. Speech Communication, 33(4), 319–337.
Yang, Y. (2018). The two sides of wh-indeterminates in Mandarin – a prosodic and processing account. LOT Publication: the Netherlands.
Yang, Y., Gryllia, S., & Cheng, L. L.-S. (2019). Wh-question or wh-declarative? Prosody makes the difference. Manuscript submitted for publication.
Yuan, J. (2004). Intonation in Mandarin Chinese: Acoustics, Perception, and Computational Modeling. Unpublished doctoral thesis, Cornell University, NY.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Pablos Robles, Leticia, Yang Yang, Jenny Doetjes & Lisa Lai-Shen Cheng
This list is based on CrossRef data as of 12 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
