Article published In: International Journal of Chinese Linguistics
Vol. 1:2 (2014) ► pp.293–324
Diachronic extension of Linguistic Inventory Mightiness
Evolution of directional resultative-verb-compounds in Chinese
Wenlei Shi | Center for the Study of the History of Chinese Language and Center for the Study of Language and Cognition, Zhejiang University
Published online: 22 December 2014
https://doi.org/10.1075/ijchl.1.2.05shi
https://doi.org/10.1075/ijchl.1.2.05shi
It is widely believed that the order of morphosyntactic elements in Modern Chinese is to a large extent constrained by the Principle of Temporal Sequence (PTS) proposed by Tai (1985, 2002, 2007). However, there are indeed some constructions in this language apparently deviating from PTS, e.g. 蹲到 dūn-dào ‘squat-to; go to squat’, with the two elements reverse-chronological. In the present paper I provide instead a new diachronic perspective, in the framework of Linguistic Inventory Mightiness (LIM) developed recently by Liu (2011, 2012), to account for constructions of this kind. I argue that it is the diachronic extension of the directional resultative-verb-compound (DRVC) pattern, since it shows the property of LIM that motivates the emergence of reverse-chronological constructions. It is argued that the LIM approach can also explain other related diachronic changes in the history of Chinese, e.g. 摸进 mō-jìn ‘touch-enter; enter accompanied by action of touching’, with the first verb being an static action verb originally but now having a manner-of-motion meaning in the construction, as well as the constructions of 回到 huí-dào ‘return-to’ and 进来 jìn-lái ‘enter-come’ which do not exist before Pre-Modern Chinese but emerge to be in use thereafter. The approach proposed in the present paper favors a two-fold standpoint, i.e. the organization of linguistic structure on the one hand follows cognitive principles, but on the other impact and constrain related conceptual organization in discourse as well.
References (38)
史文磊 [Shi, Wenlei]. (2013). 汉语运动事件指向表达的历时演变及相关问题,Presentation at LFK Society Young Scholars Symposium, University of Washington in Seattle, August 11–13, 2013。将刊于《中国语言学集刊》(Bulletin of Chinese Linguistics) 2014 Vol 8 (special issue)。
Beavers, John, & Koontz-Garboden, Andrew. (2012). Manner and result in the roots of verbal meaning. Linguistic Inquiry, 431, 331–369.
Chen, L., & Guo, J. (2009). Motion events in Chinese novels: Evidence for an Equipollently-framed language. Journal of Pragmatics, 41(9), 1749–1766.
Haiman, John. (1985). Natural syntax: Iconicity and erosion. NY: Cambridge University Press.
Huang, Shuanfan, & Tanangkingsing, Michael. (2005). Reference to motion events in six Western Austronesian languages: Toward a semantic typology. Oceanic Linguistic, 44(2), 307–340.
Langacker, Ronald W. 1987. Foundations of Cognitive Grammar: Theoretical Prerequisites. Volume I1. Stanford, California: Stanford University Press.
Li, Charles N., & Thompson, Sandra A. (1981). Mandarin Chinese: A functional reference grammar. Berkeley: University of California Press.
Li, Fengxiang. (1993). A diachronic study of V-V compound in Chinese. Ph.D. dissertation, SUNY at Buffalo, NY.
Peyraube, A. (2006). Motion events in Chinese: A diachronic study of directional complements. In M. Hickmann & S. Robert (Eds.), Space in languages: Linguistic systems and cognitive categories (pp. 121–138). Amsterdam: John Benjamins.
Özçalışkan, Ş., & Slobin, Dan I. (2003). Codability effects of the expressions of manner of motion in Turkish and English. In A.S. Özsoy, D. Akar, M. Nakipoğlu-Demiralp, E.E. Taylan & A. Aksu-Koç (Eds.), Studies in Turkish linguistics (pp. 259–270). Istanbul: Bogaziçi University Press.
Rappaport Hovav, M., & Levin, B. (2010). Reflections on Manner/Result Complementarity. In M. Rappaport Hovav, E. Doron & I. Sichel (Eds.), Lexical Semantics, Syntax, and Event Structure (pp. 21–38). Oxford: Oxford University Press.
Shi, Wenlei, & Wu, Yicheng. (2014). Which way to move: The evolution of motion expressions in the history of Chinese, to appear in Linguistics, 52(5), 1237–1292.
Slobin, Dan I. (1996). Two ways to travel: Verbs of motion in English and Spanish. In M. Shibatani & S.A. Thompson (Eds.), Grammatical constructions: Their form and meaning (pp. 195–219). Oxford: Clarendon Press.
. (1997). Mind, code, and text. In J. Haiman, & S.A. Thompson (Eds.), Essays of language function and language type (pp. 437–467). Amsterdam: John Benjamins.
. (2004). The many ways to search for a frog: Linguistic typology and the expression of motion events. In S. Strömqvist & L. Verhoeven (Eds.), Relating events in narrative: Typological and contextual perspectives (pp. 219–257). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Tai, H-Y.J. (1985). Teporal sequence and Chinese word order. In J. Haiman (Ed.), Iconicity in syntax (pp. 49–72). Amsterdam: John Benjamins. (中译版:《时间顺序和汉语的语序》,《国外语言学》(黄河译)1988年第1期:10–19。)
Talmy, L. (1985). Lexicalization patterns: Semantic structure in lexical forms. In T. Shopen (Ed.), Language typology and syntactic description, Vol. 3: Grammatical categories and the lexicon (pp. 57–149). Cambridge: Cambridge University Press.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Shi, Wenlei, Wanglong Yang & Henghua Su
2018. The typological change of motion expressions in Chinese revisited. Studies in Language 42:4 ► pp. 847 ff.
This list is based on CrossRef data as of 12 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
