Article In: International Journal of Chinese Linguistics
Vol. 13:1 (2026) ► pp.127–158
汉语类指成分的库藏地位及其句法后果
This content is being prepared for publication; it may be subject to changes.
Article language: Chinese
抽象的
本文从语言库藏类型学的视角,重新审视汉语光杆名词语和类指的关系,指出类指成分的本质属性是凸显内涵、抑制外延;不带任何个体性标记(数形态、定/不定冠词等)的光杆名词语才是表达类指成分最自然的形式,其所表征的类指是一种元指称。本文认为汉语光杆NP就是类指成分,其大量使用,包括自由充当论元,反映了汉语的类指优先特点,隐性限定词或N向D移位的假说无法给出自洽的解释。类指优先语言中的光杆类指NP可以在谓语类型、句法位置和语境的合力下实现两个方向的扩展功能。一是外延浮现,可获有定或无定的个体解读,但仍保留凸显内涵的功能。二是外延被彻底抑制,作为无指成分出现。汉语的类指优先特点表现在许多方面,如在主语、宾语、把字宾语等槽位大量使用凸显内涵的光杆NP,其句法后果有: (1) 众多句法槽位优先采用光杆类指NP; (2) 有丰富的离合词; (3) 有丰富多样的不凸显个体的旁格宾语; (4) 类指成份常常话题化。文章最后进行了跨方言比较,指出在量词显赫的南方方言中由定指量词发展出兼表类指或专表类指的准冠词,形成次生类指。本文认为光杆名词受限是因为部分语言定指范畴高度语法化,压缩了光杆NP的句法功能,根据定指范畴显赫的语言形成的DP理论未必适合光杆名词功能强大的类指优先语言。
Abstract
The inventory status of kind-denoting elements in Chinese and its syntactic consequences
In the framework of Linguistic Inventory Typology, the present paper revisits the relationship between bare NPs and genericity, claiming that the fundamental nature of generic terms is to highlight intension and refrain extension of the NP, so it is the pure bare NP without any kind of marking of individuality (number, (in)definiteness, etc.) that constitutes the most natural means to convey genericity, which can be referred to as proto-reference. The paper argues that all bare NPs are generic terms in Mandarin Chinese. They are widely distributed and often freely function as arguments. These facts reflect the characteristic of genericity-preference of Chinese. In this regard, the hypothesis of covert determiner or of N-to-D movement concerning Chinese bare NP may hardly be a convincing account under scrutiny. In a genericity-preferring language, under the combined influence of the predicate type, syntactic position and context, bare generic NPs can be extended semantically in two directions. One is the emergence of Extension, with which the bare NP can be interpreted as an individual element, definite or indefinite, but maintaining the function of highlighting Intension. The other direction is the entire refrain of Extension, with which the bare NP turns to be nonreferential. Genericity-preference of Chinese is exhibited in many respects, e.g., Intension-highlighting bare NPs widely distributed in slots of subject and object or the slot following the patient preposition ba (把). The syntactic consequences of genericity-preference in Chinese include: (1) Many syntactic slots prefer bare generic NPs; (2) There are many ionized verbs containing bound but separatable object morphemes. (3) There are various types of non-patient or oblique objects; (4) generic terms are highly available to be topicalized. Finally, the paper makes a cross-dialectal comparison, indicating that in classifier-mighty southern dialects of Chinese such as Yue and Wu dialects, quasi-articles of genericity are emerging from the definite usage of classifiers, which conveys secondary genericity, a bit different from proto-reference of bare NPs. The paper claims that in some languages refraining of bare NPs from argument positions is due to the high degree of grammaticalization of (in)definiteness, which is so strong as to refrain the syntactic functions of bare NPs. The DP theory, which is mainly based on definiteness-mighty languages, may not be as fitting to genericity-preference languages with strong bare NPs.
Keywords: genericity-preference, bare NP, Chinese, definiteness-mighty, DP hypothesis
Article outline
- 1.引言:光杆NP和类指
- 2.汉语光杆NP的语义本性和扩展功能
- 3.Cheng & Sybesma (1998) 光杆名词移位说评述
- 3.1C&S (1998) 关于汉语有定光杆NP经历N-to-C移位的分析缺乏必要的依据
- 3.2对指示词定指作用的忽视制约DP分析的精准度
- 4.汉语类指成分的句法分布
- 4.1主语位置
- 4.2宾语位置
- 4.3“把”字宾语位置
- 5.类指优先及其句法后果
- 5.1适合类指的句法槽位优先使用光杆名词
- 5.2离合词丰富活跃
- 5.3非受事宾语种类丰富
- 5.4类指成分话题化功能强大
- 6.类指优先的跨方言差异
- 7.类指优先现象的理论思考
- 8.结语
- 笔记
- Author queries
参考文献
References (40)
白鸽 [Bai, G.] (2015). 定指标记与类指义的表达———语言库藏类型学视角[Definite markers in the wxpression of kind-reference: in the framework of linguistic inventory typology]. 外国语[Journal of Foreign Languages], 41, 21–36.
(2018). 光杆名词短语类指功能的跨语言考察[A cross-linguistic investigation into the generic function of bare NPs]. 外语教学与研究[Foreign Language Teaching and Research], 31:342–355.
白鸽 [Bai, G]. (2020). 入库范畴表达与非入库范畴表达的跨语言比较———以指称、量化范畴为例 [A Cross-linguistic comparison of the manifestations of inventory-internal categories and Inventory-external categories: The case of referability and quantification]. 当代语言学[Contemporary Linguistics], 41:567–586.
陈平 [Chen, P]. (1987). 释汉语中与名词性成分相关的四组概念[Four definition groups related to Chinese nominal elements]. 中国语文[Studies of the Chinese Language], 21:81–92.
. (2016). 汉语定指范畴和语法化问题[Chinese definite category and grammaticalization],当代修辞学[Contemporary Rhetoric], 41:1–13.
陈玉洁 [Chen, Yujie]. (2007). 量名结构与量词的定语标记功能[The classifier-noun construction and classifiers as attributive markers]. 中国语文[Studies of the Chinese Language], 61:516–530
戴庆厦傅爱兰 [Dai, Q. & Fu, A]. (2001). 藏缅语的述宾结构——兼与汉语比较[Predicate-object structure of Tibeto-Burman languages: comparison with Chinese], 方言[Dialect], 41:289–300.
丁声树等 [Ding, S.] , (原署名“中国科学院语言研究所语法小组”) originally authored as “Grammar Group of Institute of Linguistics of CASS]. (1953). 语法讲话 (七)[Lectures of grammar VII]. 中国语文[Studies of the Chinese Language], 11:16–20.
刘丹青 [Liu, D]. (1996). 词类和词长的相关性──汉语语法的“语音平面”丛论之二[The correlation of word classes and word length: the phonological plane of Chinese grammar II]. 南京师大学报[Journal of Nanjing Normal University(Social Science Edition)], 21:112–119.
. (2002). 汉语类指成分的语义属性和句法属性[Semantic and syntactic properties of kind-denoting elements in Chinese].中国语文[Studies of the Chinese Language], (05):411-422+478-479.
. (2011). 语言库藏类型学构想[Linguistic inventory typology: A proposal for a new approach of linguistic typology]. 当代语言学[Contemporary Linguistics], 41:289–303, 379.
. (2020). 浙北吴语的类指表达:一种罕见的类指显赫型方言[Generic expressions in northern Zhejiang Wu dialects: A rare type of genericity-mighty dialects].中国语文[Studies of the Chinese Language], 41:395–412.
. (2021). 语言单位的义项非独立观[The non-independence view of semes of linguistic elements]. 世界汉语教学[Chinese Teaching in the World], 21:147–165.
. (2022a). 导语:语言库藏类型学的理念和方法及新描写主义[Linguistic inventory typology: its ideas, methods, and relationship with New Descriptivism]. 当代语言学[Contemporary Linguistics], 51:633–638.
. (2022b). 汉语论元否定句的类型归属及其库藏背景[The typological grouping of term negation in Chinese and its inventory background]. 语言教学与研究[Language Teaching and Linguistic Studies], 11:38–53.
. (2023). 类指成分的话题化功能及其成因[The topicalization of kind-denoting elements in Chinese and its motivations]. 世界汉语教学[Chinese Teaching in the World], 11:14–28.
吕叔湘 [Lyu, S]. (1948). 把字用法的研究[On the use of the Pre-Transitive ba],《金陵、齐鲁、华西大学中国文化会刊》第八卷[Journal of Chinese Culture edited by Jinling University, Qilu University and Huaxi University, Vol.8],此据吕叔湘《汉语语法论文集 (增订本)[referring to Papers on Chinese grammar by Lyu S.], Beijing: The Commercial Press, 19841, 176–199.
单韵鸣 [Shan, Y]. (2007). 粤语有定的“量+名”结构——基于交际话语和SVO语序的制约[Definite classifier-noun structure in Cantonese: based on communicative discourse analysis and constrains of SVO word order], 华南理工大学学报 (社会科学版)[Journal of South China University of Technology(Social Science Edition)], 51:47–50.
石汝杰、刘丹青 [Shi, R] & Liu, D]. (1985). 苏州方言量词的定指用法及其变调[Definite usage and tone sandhi of classifiers in the Suzhou Dialect]. 语言研究[Studies in Language and Linguistics],11:160–166.
孙天琪 [Sun, T]. (2009). 谈汉语中旁格成分作宾语现象[On oblique objects in Chinese]. 汉语学习[Chinese Language Learning], 31:70–77.
野田尚史 [(著)Noda Hisashi] written by], 张麟声 [(译)Zhang Linsheng], translated by]. (2003). 日语主题助词は与主语助词が[Topic Particle は and Subject Particle が in Japanese],Beijing: People’s Education Press.
赵淑华、张宝林 [Zhao, S] & Zhang, B]. (1996). 离合词的确定与离合词的性质[Identification and nature of ionized words]. 语言教学与研究[Language Teaching and Linguistic Studies], 11:40–51.
赵元任[writtenby Chao, Y]. (1948). 李荣编译[edited and translated by Li, R]. (1952). 北京口语语法[Mandarin primer: An intensive course in spoken Chinese], Beijing: China Youth Publishing Group.
周小兵 [Zhou, X]. (1997). 广州话量词的定指功能[Definitive function of classifiers in Cantonese]. 方言[Dialect], 11:45–47.
Abney, S. (1987). The English Noun Phrase and Its Sentential Aspect. Ph.D. Dissertation,MIT.
Carlson, G. (1977). A unified analysis of the English bare plural. Linguistics and Philosophy, 1(3):413–456.
Cheng, L. L. S., & Sybesma, R. (1999). Bare and not-so-bare nouns and the structure of NP. Linguistic inquiry, 30(4):509–542.
Dayal, V. (1992). The singular-plural distinction in Hindi generics. In C. Barker, & D. Dowty (Eds.), Proceedings of Semantics and Linguistic Theory (SALT) II (OSU Working Papers in Linguistics,39–57 Columbus, OH: Ohio State University.
Krifka, M., F. J. Pelletier, G. N. Carlson, A. Meulen, G. Link and G. Chierchia. (1995). Genericity: An Introduction. In C. Carlson & F. Pelletier (eds.) The generic book:
Heine, Bernd & Tania Kuteva. (2004). World Lexicon of Grammaticalization, Cambridge UK: Cambridge University Press
Huang, C.-T. James. (1987). Existential sentences in Chinese and (in)definiteness. In E. Reuland & A. ter Meulen (eds.) The Representation of (In)definiteness, MTI Press, 1987, Chapter 9, 226–253.
Longobardi, Giuseppe. (1996). The syntax of N-raising: a minimalist theory. OTS Working Papers 96–0051: 1–55.
Li, C. N. and S. Thompson. (1976). Subject and topic: A new typology of language . In C. N. Li, (ed.), Subject and Topic. New York: Academic Press. 457–498.
