In:Sociolinguistic Approaches to Arabic and Spanish in Contact
Edited by Farah Ali, Carol Ready and Sherez Mohamed
[Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics 44] 2025
► pp. 221–222
Index
Published online: 17 July 2025
https://doi.org/10.1075/ihll.44.index
https://doi.org/10.1075/ihll.44.index
A
- Accent58, 71–73
- Al-Andalus104–105
- Arabic
- Andalusi Arabic56
- Prohibition108–110
- Arabic prestige and decline104
- Arabisms
- Colonial discourse115–118
- Lexical variation and loss107
- Arabization in Morocco147–148
B
- Berbers144, 150–151, 158–160
- Borrowing11–12, 23–25
- Bilingual53, 55–56, 58, 61, 68, 73
- Bilingual Language Profile45
- Bilingualism53–54, 56, 61, 68, 73, 134
- Brexit169, 171–172
- British identity171
C
- Castilianization148–149
- Catalans144, 150–151, 158–160
- Child agencies80–81, 94–95.
- Christian(s)124–125, 127–130, 133–134, 136, 139, 140–141
- Code-switching12, 14, 24, 56, 69, 70, 173
- Collaborative and participatory action research83–85
- Complexification13, 24–25
D
- Darija (see also Moroccan Arabic)54, 56, 61–63, 65–67, 70–71, 73
- Deference194, 214
- Diglossia/ diglossic126–127, 140–141, 174
- Discourse traditions113–114
E
- Eastern Judeo-Spanish187, 195, 197, 206–207, 209
- English170, 172–174, 178
- Ethnolinguistic minorities143, 147
- Evangelization and language110
F
- Family Language Policy79–81
- Folk linguistics57
G
- Gibraltarian identity174, 181
- Glottophobia53–54, 57, 64–65, 74
- Guadix, Diego de111–112
H
- Heritage languages11
- Hierarchy53, 65, 74
I
- Identity54, 62, 73
- Immigration9–10
J
- Judeo-Arabic188–189, 203
- Juxtaposition195, 214
L
- Language acquisition13, 22–25
- Language attitudes43, 51, 53–54, 61, 63, 65–67, 71, 73–74, 111–112, 145, 152–156, 176, 184
- Language contact11, 13–15, 24–25
- Language loss125, 140–141
- Language maintenance124–126, 128–129, 132–133, 140, 176–177
- Language policy and codification109–112
- Language prestige145, 154–155, 159
- Language socialization85–86
- Lexical rivalries (Arabic vs Romance)113–114
- Linguistic insecurity65, 200–202
- Linguistic muda87–91
- Linguistic varieties113–115
- Llanito170, 172–174, 178–179, 181
M
- Moderator206–208
- Monolingual56
- Moroccan Arabic (see also Darija)
- In Spain38
- Moroccan origin students83–84
- Moriscos104–106
- Moro182–183
- Motivation42, 52
- Muslim(s)124–131, 133, 136–141, 180
- Muslim-Christian relations104–105
N
- Nostalgia198–200
P
- Purpose204, 214
R
- Reconquista105
- Rehispanization186, 189, 213–214
- Religion (religious identity)125–126, 129
S
- Sephardic185–186
- Simplification13, 24–25
- Sociolinguistic (dis)order97–98
- Sociolinguistics of language contact104
- Spanish as hegemonic language91–92
- Standard Arabic56, 66, 70
- Teaching and learning40
- Standardization of Spanish108, 111
- Status57, 59, 61, 67–68, 73
T
- Tamazight153
- Transfer12, 18–19, 24
- Translanguaging92–93
- Transmission61, 73
V
- Variation146, 157, 202–203
- Virtual communities191, 208–210
W
- Western Judeo-Spanish185–188, 206–207, 212
- Word purity ideology111–112
