Cover not available

In:Sociolinguistic Approaches to Arabic and Spanish in Contact
Edited by Farah Ali, Carol Ready and Sherez Mohamed
[Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics 44] 2025
► pp. 185219

References (63)
References
Abouzahr, H. (2020). The living Arabic project. [URL]Google Scholar logo with link to Google Scholar
Albirini, A. (2016). Modern Arabic sociolinguistics: Diglossia, variation, codeswitching, attitudes and identity. Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Alexander, T., and Bentolila, Y. (1998). Elementos hispánicos y jaquéticos en los refranes judeo-españoles de Marruecos. In J. Targarona and A. Sáez-Badillos (Eds.), Jewish studies in the turn of the 20th century (pp. 421–429). Brill.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2008). La palabra en su hora es oro: el refrán judeoespañol en el Norte de Marruecos. Ben-Zvi Institute.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Armistead, S. (1976). El romancero judeo-español de Marruecos: Breve historia de las encuestas de campo. Cátedra-Seminarío Menéndez Pidal, 245–256.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Aslanov, C. (2008). La haquetía entre hispanidad y aloglotismo: divergencia y convergencia, El Presente, 2, 209–223.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Beckwith, S. (Ed.). (2000). Charting memory: Recalling Medieval Spain. Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Benabu, I. (2011). Western Judeo-Spanish (Hakitía): Tracing speech through narrative. European Judaism 44(1), 36–50. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bendahan de Bendelac, A. (1995). Diccionario del judeoespañol de los sefardíes del Norte Marruecos. Centro de estudios sefardíes.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Benhamú Jiménez, D. (2017). La jaquetía de la comunidad judía de Melilla en el siglo XXI: entre remanentes léxicos, la intimidad e Israel. [Doctoral dissertation, Universidad Nacional de Educación a Distancia]. E-Spacio. [URL]
Benharroch, I. (2004). Diccionario de Haquetía: guía esencial del dialecto de los judíos del norte de Marruecos. Asociación Israelita de Venezuela.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bénichou, P. (1946). Romances judeo-españoles de Marruecos. Instituto de Filología de Buenos Aires.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1960). Notas sobre el judeo-español de Marruecos en 1950. Nueva Revista de Filología Hispánica, 14, 307–312. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Benoliel, J. (1977). Dialecto Judeo-Hispano — Marroquí o Hakitía. Copisteria Varona.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Benor, S. (2010). Ethnolinguistic repertoire: Shifting the analytic focus in language and ethnicity. Journal of Sociolinguistics, 4(2), 159–183. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bentolila, Y. (2008). La lengua común (coiné) judeo-española entre el Este y el Oeste. El Presente, 2, 159–177.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bentolila. Y., and Bunis, D. (2010). Judeo-Spanish. In N. Stillman (Ed.), Encyclopedia of Jews in the Islamic World. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Brink-Danan, M. (2011). The meaning of Ladino: The semiotics of an online speech community. Language and Communication, 31(2), 107–118. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bunis, D. (2008). The differential impact of Arabic on Haketía and Turkish on Judezmo, El Presente, 2, 177–209.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bürki, Y. (2016). Haketia in Morocco. Or, the story of the decline of an idiom. International Journal of the Sociology of Language, 239, 121–155. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chetrit, J. (1985). Judeo-Arabic and Judeo-Spanish in Morocco and their sociolinguistic interaction. In J. Fishman (Ed.) Readings in the Sociology of Jewish Languages (pp. 261–279). Brill. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2018). Judeo-Berber in Morocco. In B. Hary and S. Benor (Eds.), Languages in Jewish communities, past and present (pp. 70–93). De Gruyter Mouton. Google Scholar logo with link to Google Scholar
eSefarad. (2020, December 6). Hadrá en ḥaketía: el ĵudeo-español endiamantado de Marruecos. [Video]. YouTube. [URL]
. (2021, February 28). La ḥaketía: conseĵas, hadrás y cantares. [Video]. YouTube. [URL]
. (2021, June 27). Ḥaketía: lengua, cultura, y penserio. [Video]. YouTube. [URL]
. (2021, October 21). Ḥaketia: de lengua y ĝente. [Video]. YouTube. [URL]
. (2022, January 9). Dos amantes de la ḥaketía: wuenas cuentas hagamos. [Video]. YouTube. [URL]
. (2022, April 3). De la Znoga de Nahon a la Akademia. [Video]. YouTube. [URL]
. (2022, June 26). Ḥaketia en la Universidad de Hayfa. [Video]. YouTube. [URL]
. (2022, October 23). ¿Está de moda la ḥaketía?. [Video]. YouTube. [URL]
Flesler, D., and Pérez Melgosa, A. (2020). The memory work of Jewish Spain. Indiana University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gerber, J. (2021). Refuge in Morocco after 1492. In J. Chetrit, J. Gerber, and D. Arussy (Eds.), Jews and Muslims in Morocco: Their intersecting worlds (pp. 15–38). Rowman and Littlefield Publishing Group.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Harrell, R., and Sobelman, H. (Eds.). (2004). A dictionary of Moroccan Arabic. Georgetown University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Harris, T. (1994). Death of a language: The history of Judeo-Spanish. University of Delaware Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hary, B. (2018). Judeo-Arabic in the Arabic-speaking world. In B. Hary and S. Benor (Eds.), Languages in Jewish communities, past and present (pp. 35–69). De Gruyter Mouton. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Held, M. (2010). “The people who almost forgot”: Judeo-Spanish web-based interactions as a digital home-land. El Presente: Studies in Sephardic Culture, 4, 83–102.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kirschen, B. (2020). Language socialization and intergenerational transmission of Ladino: Three generations of speakers in the twenty-first century. Heritage Language Journal, 17(1), 70–91. Google Scholar logo with link to Google Scholar
La Vida en Haketía. (2022). “Solly Levy.” ​​[URL]
Larrea Palacín, A. (1952). Cancionero del Norte de Marruecos: Romances de Tetuán. Instituto de Estudios Africanos.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Levy, S. (2012). La vida en Haketía: Para que no se pierda. Centro Sefarad Israel.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Madkouri, M. (2004). Los arabismos en el judeo-hispano-marroquí (hakitía). Revista Electrónica de Estudios Filológicos, VIII. [URL]Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2006). La Hakitía, una lengua para la sociolingüística y la interculturalidad. Revista Maguen, 141, 23–53.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2011). Las confluencias lingüísticas y culturales mediterráneas en la Hakítia. Revista Iberoamerican de Lingüística, 6, 5–29.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Martínez Ruiz, J. (1982). Lenguas en contacto: judeo-español y árabe marroquí: interferencias léxicas, fonéticas y sintácticas. Actas del Cuarto Congreso Internacional de Hispanistas (1971), 237–249. Universidad de Salamanca.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Miccoli, D. (2022). A Sephardi sea: Jewish memories across the modern Mediterranean. Indiana University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ortega, M. L. (1919). Los hebreos en Marruecos. Editorial hispano africana.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Paloma, V. (2012). Judeo-Spanish in Morocco: Language, identity, separation or integration?. In F. Abécassis, K. Dirèche, and R. Aouad (Eds.), La bienvenue et l’adieu: Migrants juifs et musulmans au Maghreb, XVe-XXe siècle (pp. 103–112). Centre Jacques-Berque. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2015). The power in transmission: Haketia as a vector for women’s communal power. In B. Kirschen (Ed.), Judeo-Spanish and the making of a community (pp. 170–190). Cambridge Scholars Publishing.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pimienta, G., and Pimienta, S. (2010). Libro de actas de la junta selecta de la comunidad hebrea de Tánger, 1860–1883. Jem & Erez.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pinto-Abecasis, N. (2017). Functionality, memory and cultural anchor: Back to the Haketia language. Ladinar, IX, cxiii–cxxx. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Raymond, C. W., and Olguín, L. M. (2022). Análisis de la conversación: Fundamentos, metodología y alcances. Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sayahi, L. (2004). “Aquí todo el mundo hablaba español”: History of the Spanish language in Tangier. The Journal of North African Studies, 9(1), 36–48. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2014). Diglossia and language contact: Language variation and change in North Africa. Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schwarzwald, O. (2018). Judeo-Spanish throughout the Sephardic diaspora. In B. Hary and S. Benor (Eds.), Languages in Jewish communities, past and present (pp. 145–184). De Gruyter Mouton. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Serels, M. (1991). A history of the Jews of Tangier in the nineteenth and twentieth centuries. Sepher-Hermon Press, Inc.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sisso Raz, A. (2010). El glosario hakético. Voces de Ḥaketía. [URL]Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sisso Raz. A. (2013). ​​Proposición para una grafía de ḥaketía. Voces de Ḥaketía. [URL]Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sisso Raz, A. (2015). Haketía: discovering the other Judeo-Spanish vernacular. In B. Kirschen (Ed.), Judeo-Spanish and the making of a community (pp.113–131). Cambridge Scholars Publishing.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Stillman, N. (1988). The language and culture of the Jews of Sefrou, Morocco: An ethnographic study. University of Manchester.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wacks, D. (2021). Sefarad. In E. Gerli and R. Giles (Eds.), Routledge Hispanic studies companion to medieval Iberia (pp. 119–134). Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wehr, H., and Cowan, J. M. (Eds.). (1979). A dictionary of modern written Arabic. Otto Harrassowitz Verlag.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Weich-Shahak, S. (1997). Romancero sefardí de Marruecos: antología de tradición oral. Editorial Alpuerto.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wexler, P. (1981). Jewish interlinguistics: Facts and conceptual frameworks. Language, 57(1), 99–149. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue