In:Research at the Intersection of Second Language Acquisition and Sociolinguistics: Studies in honor of Kimberly L. Geeslin
Edited by Megan Solon, Matthew Kanwit and Aarnes Gudmestad
[Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics 43] 2025
► pp. 203–229
Chapter 8Sociopragmatic variation and identity construction in L2 Spanish
An analysis of context and group membership
Published online: 26 June 2025
https://doi.org/10.1075/ihll.43.08scu
https://doi.org/10.1075/ihll.43.08scu
Abstract
To better understand how L2 learners navigate multilingual and/or multicultural contexts, this
chapter examines the (co)construction of identity among L2 speakers when interacting among each other, in the target
language, as members of the same L2 group, versus when interacting with native speakers of the target language. Using
the variationist framework, we demonstrate how group membership with interlocutors, native-language speaking status,
and situational context affect varying patterns of language play and how L2 learners construct a unique speaker
identity that is autonomous from the norms of their own native language and from those of the target-language culture.
We find that L2 identity construction is fluid, varying according to the situational and sociopragmatic context in
which an L2 learner interacts.
Article outline
- Background
- L2 sociopragmatic variation and group identity
- L2 language play: Humor, smiling, and self-deprecation
- The current study
- Method
- Participants
- Materials
- STAMP test
- Background questionnaire
- Board game: Pandemic
- Procedure
- Phase I
- Phase II
- Phase III
- Data analysis
- Results
- Phase I: At-home; all L2 learners (before Eva’s study abroad program)
- Session I: −Power, +Distance (Deference)
- Session II: +Power, +Distance (Hierarchical)
- Session III: +Power, −Distance (Hierarchical)
- Phase II: In Spain, Eva playing with native speakers
- Session I: +Power, +Distance (Hierarchical)
- Session II: −Power, +Distance (Deferential)
- Phase III: In Spain (L2-only group and native-speaker-only group)
- L2 Session: −Power, −Distance (Solidarity)
- Phase I: At-home; all L2 learners (before Eva’s study abroad program)
- Discussion
- Research question #1
- Research question #2
- Research question #3
- Conclusion
References
References (34)
Barron, A. (2005). Variational
pragmatics in the foreign language
classroom. System, 33(3), 519–536.
Barron, A., & Schneider, K. P. (2009). Variational
pragmatics: Studying the impact of social factors on language use in
interaction. Intercultural
Pragmatics, 6(4), 425–442.
Bateson, G. (1953). The
position of humor in human communication. In H. von Foerster (Ed.), Transactions
of the Ninth Conference on
Cybernetics (pp. 1–47). Macy Foundation.
Bell, N., & Attardo, S. (2010). Failed
humor: Issue in non-native speakers’ appreciation and understanding of
humor. Intercultural
Pragmatics, 7, 423–447.
Bennett, M. J. (1986). A
developmental approach to training for intercultural sensitivity. International
Journal of Intercultural
Relations, 10(2), 179–196.
(1993). Towards
ethnorelativism: A developmental model of intercultural
sensitivity. In M. Paige (Ed.), Education
for the Intercultural
Experience (pp. 21–71). Intercultural Press.
Boxer, D., & Cortés-Conde, F. (1997). From
bonding to biting: Conversational joking and identity display, Journal of
Pragmatics, 27, 275–294.
Bravo, D. (1996). La
risa en el regateo : estudio sobre el estilo comunicativo de negociadores españoles y
suecos [Doctoral dissertation, Stockholm University]. Retrieved from [URL]
Brecht, R. D., Rivers, W. P., Robinson, J. P., & Davidson, D. E. (2017). Professional
language skills: Unprecedented demands and
supply. In T. Brown & J. Bown (Eds.), To
advanced proficiency and beyond: Theory and methods for developing superior second language
ability (pp. 171–184). Georgetown University Press.
Cantos-Delgado, C. & Maíz-Arévalo, C. (2023). “I
hear you like bad girls? I’m bad at everything”: A British-Spanish cross-cultural analysis of humour as a
self-presentation strategy in Tinder profiles. The European Journal of Humour
Research, 11(3), 31–53.
Colcher, D. (2022). Corrective
feedback and the ideological co-construction of
expertise. In L. Czerwionka, R. Showstack, & J. Liskin-Gasparro (Eds.), Contexts
of co-constructed discourse: Interaction, pragmatics, and second language
acquisition (pp. 68–90). Routledge.
Czerwionka, L. (2021). Using
the L2 to express intercultural competence. In M. R. Menke & P. A. Malovrh (Eds.), Advancedness
in second language Spanish: Definitions, challenges, and
possibilities, (pp. 273–298). John Benjamins.
Czerwionka, L., Showstack, R., & Liskin-Gasparro, J. (Eds.) (2022). Contexts
of co-constructed discourse: Interaction, pragmatics, and second language
applications. Routledge.
Geeslin, K. (2020). Variationist
perspective(s) on interlocutor individual
differences. In L. Gurzynski-Weiss (Ed.), Cross-theoretical
explorations of interlocutors and their individual
differences (pp. 128–157). John Benjamins.
(2021). Sophisticated
language use in context: The contributions of variationist approaches to the study of advanced learners of
Spanish. In M. R. Menke & P. A. Malovrh, (Eds.), Advancedness
in second language Spanish: Definitions, challenges, and
possibilities (pp. 219–243). John Benjamins.
Geeslin, K., Gudmestad, A., Kanwit, M., Linford, B., Long, A., Schmidt, L., & Solon, M. (2018). Sociolinguistic
competence and the acquisition of speaking. In R. A. Alonso (Ed.), Speaking
in a second
language (pp. 1–25). John Benjamins.
Geeslin, K., & Hanson, S. (2022). Sociolinguistic
approaches to communicative competence. In M. Kanwit & M. Solon (Eds.), Communicative
competence in a second
language (pp. 40–59). Routledge.
Geeslin, K., with Long, A. (2014). Introduction
to sociolinguistic variation. Sociolinguistics and second language acquisition: Learning to use language in
context (pp. 27–47). New York: Routledge.
Gumperz, J. (1992). Contextualization
and understanding. In A. Duranti & C. Goodwin (Eds.), Rethinking
context: Language as an interactive
phenomenon (pp. 229–252). Cambridge University Press.
Hymes, D. (1972). On
communicative competence. In J. B. Pride & J. Holmes (Eds.), Sociolinguistics:
Selected
readings (pp. 269–293). Penguin.
Malovrh, P. A., & Moreno, N. (2018). Meeting
the demands of globalization: One goal of ISLA
research. In P. A. Malovrh & A. G. Benati (Eds.), The
handbook of advanced proficiency in second language
acquisition (pp. 199–218). John Wiley & Sons, Inc.
Menke, M. & Malovrh, P. A., (Eds.) (2021). Advancedness
in second language Spanish: Definitions, challenges, and possibilities. John Benjamins.
Malovrh, P. A., & Moreno, N. (2023). Second
language identity: Awareness, ideology and assessment in higher
education. Cambridge University Press.
Priego-Valverde, B., Bigi, B., Attardo, S., Pickering, L., & Gironzetti, E. (2018). Is
smiling during humor so obvious? A cross-cultural comparison of smiling behavior in humorous sequences in
American English and French interactions. Intercultural
Pragmatics, 15(4), 563–591.
Sampietro, A. (2019). Emoji
and rapport management in Spanish WhatsApp chats. Journal of
Pragmatics, 143, 109–120.
Schneider, K. P., & Barron, A. (Eds.) (2008). Variational
pragmatics: A focus on regional varieties in pluricentric languages. John Benjamins.
Scollon, R., Scollon, S. W., & Jones, R. H. (2012). Intercultural
communication: A discourse approach (3rd
ed.).Wiley.
Shively, R. (2018). Learning
and using conversational humor in a second language during study abroad. De Gruyter Mouton.
