In:Spanish Phonetics and Phonology in Contact: Studies from Africa, the Americas, and Spain
Edited by Rajiv Rao
[Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics 28] 2020
► pp. 263–292
Chapter 10The interaction of social factors in the acoustically gradient realization of intervocalic /d/ in Border Uruguayan Spanish
Published online: 6 August 2020
https://doi.org/10.1075/ihll.28.10wal
https://doi.org/10.1075/ihll.28.10wal
Abstract
Along the Uruguayan-Brazilian border, Spanish exhibits phonological influence from Portuguese, including the realization of intervocalic /d/ as a stop. Using conversational data from 40 bilinguals, we analyze tokens of intervocalic /d/ acoustically using a consonant-vowel intensity ratio according to multiple social factors and their interactions. The results suggest that, while interactions are present (with stops being favored by Portuguese-preferring professional females), the main effects of social factors predominate. Younger speakers are moving away from the use of stop-like productions and toward the pan-Hispanic norm of variation between approximants and deletion. Portuguese-preferring speakers make greater use of stop-like variants, as do females, which is explained by the linguistic behaviors of the four women who produced /d/ with the highest intensity ratios.
Article outline
- 1.Introduction
- 1.1The linguistic situation in Rivera, Uruguay
- 1.2The /d/ phoneme in Spanish
- 1.3Variable production of intervocalic /d/ in Rivera Spanish
- 1.4Objectives of the current research
- 2.Data and methodology
- 2.1The Rivera corpus
- 2.2Assessing language use and preference
- 2.3Participants for the current research
- 2.4Measurements and response variables
- 2.4.1Moderator variables
- 2.5Social variables
- 2.5.1Age
- 2.5.2Sex
- 2.5.3Profession
- 2.5.4Language use
- 2.5.5Language preference
- 2.6Statistical procedure
- 3.Results
- 3.1Language preference and use
- 3.2Main effects
- 3.3Interaction
- 4.Discussion
- 5.Conclusion
Acknowledgement Notes References Appendix
References (55)
Amaral de Medeiros Vieira, J. (1988). Análise contrastiva aplicada ao português e ao espanhol – uma abordagem fonético-fonológica (Unpublished doctoral dissertation). Universidade Federal da Paraíba, João Pessoa, Brazil.
Barrutia, R., & Schwegler, A. (1994). Fonética y fonología españolas. New York, NY: John Wiley and Sons.
Bates, D., Maechler, M., Bolker, B., & Walker, S. (2015). Fitting linear mixed-effects models using lme4. Journal of Statistical Software, 67(1), 1–48.
Bills, G. (1997). New Mexican Spanish: Demise of the earliest European variety in the United States. American Speech, 72(2), 154–172.
Bills, G., Hernández-Chávez, E., & Hudson, A. (1995). The geography of language shift: Distance from the Mexican border and Spanish language claiming in the southwestern United States. International Journal of the Sociology of Language, 114, 9–27.
Boersma, P., & Weenink, D. (2017). Praat. Doing phonetics by computer [Computer software] (Version 6.0.25). Retrieved from <[URL]> (20 February, 2020).
Carvalho, A. M. (1998). The social distribution of Uruguayan Portuguese in a bilingual border town (Unpublished doctoral dissertation). University of California, Berkeley, CA.
(2006a). Nominal number marking in a variety of Spanish in contact with Portuguese. In C. Klee & T. Face (Eds.), Selected papers of the 8th Hispanic Linguistics Symposium and 7th Conference on the Acquisition of Spanish and Portuguese as First and Second Languages (pp. 154–166). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
(2006b). Spanish (s) aspiration as a prestige marker on the Uruguayan-Brazilian Border. Spanish in Context, 3(1), 85–114.
(2010). ¿Eres de la frontera o sos de la capital? Variation and alternation of second-person verbal forms in Uruguayan border Spanish. Southwest Journal of Linguistics, 29(1), 1–24.
Carvalho, A. M., & Child, M. (2011). Subject pronoun expression in a variety of Spanish in contact with Portuguese. In J. Michnowicz & R. Dodsworth (Eds.), Selected proceedings of the 5th Workshop on Spanish Sociolinguistics (pp. 14–25). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Cedergren, H. (1973). The interplay of social and linguistic factors in Panama (Unpublished doctoral dissertation). Cornell University, Ithaca, NY.
Colantoni, L., & Marinescu, I. (2010). The scope of stop weakening in Argentine Spanish. In Marta Ortega-Llebaria (Ed.), Selected proceedings of the 4th Conference on Laboratory Approaches to Spanish Phonology (pp. 100–114). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Cole, J., Hualde, J. I., & Iskarous, K. (1999). Effects of prosodic and segmental context on /g/ deletion in Spanish. In O. Fujimura, B. D. Joseph, & B. Palek (Eds.), Proceedings of the Fourth Linguistics and Phonetics Conference (pp. 575–589). Prague: The Karolinum Press.
Delgado Martins, M. R. (1988). Ouvir falar: introdução à fonética do português. Lisbon: Editorial Caminho.
Díaz-Campos, M., Fafulas, S., & Gradoville, M. (2011). Going retro. An analysis of the interplay between socioeconomic class and age in Caracas Spanish. In J. Michnowicz & R. Dodsworth (Eds.), Selected proceedings of the 5th Workshop on Spanish Sociolinguistics (pp. 65–78). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Eckert, P. (1989). The whole woman: Sex and gender differences in variation. Language Variation and Change, 1(3), 245–267.
(1998). Age as a sociolinguistic variable. In F. Coulmas (Ed.), The handbook of sociolinguistics (pp. 151–167). Oxford: Blackwell.
Eddington, D. (2011). What are the contextual phonetic variants of /β,ð,γ/ in colloquial Spanish? Probus, 23, 1–19.
Elizaincín, A. (1976). The emergence of bilingual dialects on the Brazilian-Uruguayan border. International Journal of the Sociology of Language, 9, 123–134.
Elizaincín, A., Behares, L., & Barrios, G. (1987). Nos falemo brasilero. Montevideo: Editorial Amesur.
Fafulas, S., Díaz-Campos, M., & Gradoville, M. (2018). Stable variation or change in progress? A sociolinguistic analysis of pa(ra) in the Spanish of Venezuela. In J. King & S. Sessarego (Eds.), Varieties of Spanish around the world. Language variation and contact-induced change (pp. 223–248). Amsterdam: John Benjamins.
Fontanella de Weinberg, M. B. (1979). Dinámica social de un cambio lingüístico. México: Universidad Autónoma de México.
Gradoville, M. (2011). Validity in measurements of fricative voicing. Evidence from Argentine Spanish. In S. Alvord (Ed.), Selected proceedings of the 5th Conference on Laboratory Approaches to Romance Phonology (pp. 59–74). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
(2015). Social and stylistic variation in the use of phonetic variants of Fortalezense Portuguese para. Sociolinguistic Studies, 9(4), 373–398.
Holmquist, J. C. (1985). Social correlates of a linguistic variable: A study in a Spanish village. Language in Society, 14, 191–203.
Hualde, J. I., Simonet, M., & Nadeu, M. (2011). Consonant lenition and phonological recategorization. Laboratory Phonology, 2, 301–329.
Hudson-Edwards, A., & Bills, G. (1982). Intergenerational language shift in an Albuquerque barrio. In J. Amastae & L. Elías-Olivares (Eds.), Spanish in the United States: Sociolinguistic aspects (pp. 135–153). Cambridge: CUP.
Johnson, D. E. (2009). Getting off the GoldVarb standard. Introducing Rbrul for mixed-effects variable rule analysis. Language and Linguistics Compass, 3(1), 359–383.
Labov, W. (1966). The social stratification of English in New York City. Washington, DC: Center for Applied Linguistics.
Ladefoged, P. (2003). Phonetic data analysis. An introduction to fieldwork and instrumental techniques. Malden, MA: Blackwell.
MacCallum, R., Zhang, S., Preacher, K., & Rucker, D. (2002). On the practice of dichotomization of quantitative variables. Psychological Methods, 7(1), 19–40.
Michnowicz, J. (2011). Dialect standardization in Merida, Yucatan. The case of /bdg/. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, 18, 191–212.
Milroy, J., & Milroy, L. (1997). Varieties and variation. In F. Coulmas (Ed.), Handbook of Sociolinguistics (pp. 47–64). Oxford: Blackwell.
Núñez Cedeño, R. A., Colina, S., & Bradley, T. G. (2014). Fonología generativa contemporánea de la lengua española. Washington, DC: Georgetown University Press.
Ortega-Llebaria, M. (2004). Interplay between phonetic and inventory constraints in the degree of spirantization of voiced stops. Comparing intervocalic /b/ and intervocalic /g/ in Spanish and English. In T. Face (Ed.), Laboratory approaches to Spanish phonology (pp. 237–253). Berlin: Mouton de Gruyter.
Poplack, S., Sankoff, D., & Miller, C. (1988). The social correlates and linguistic processes of lexical borrowing and assimilation. Linguistics, 26, 47–104.
R Core Team. (2017). R. A language and environment for statistical computing. Vienna: R Foundation for Statistical Computing. Retrieved from <[URL]> (20 February, 2020).
Rao, R. (2015). Manifestations of /bdg/ in heritage speakers of Spanish. Heritage Language Journal, 12(1), 48–74.
Rona, J. P. (1965). El dialecto fronterizo del norte del Uruguay. Montevideo: Universidad de la República.
Royston, P., Altman, D., & Sauerbrei, W. (2005). Dichotomizing continuous predictors in multiple regression. A bad idea. Statistics in Medicine, 25(1), 127–141.
Silva-Corvalán, C. (1987). Variación sociofonológica y cambio lingüístico. In H. López Morales & M. Vaquero (Eds.), Actas del I Congreso Internacional sobre el Español de América (pp. 777–791). San Juan: Academia Puertorriqueña de la Lengua Española.
Trudgill, P. (1972). Sex, covert prestige and change in the urban British English of Norwich. Language in Society, 1, 179–195.
Waltermire, M. (2006). Social and linguistic correlates of Spanish-Portuguese bilingualism on the Uruguayan-Brazilian border (Unpublished doctoral dissertation). University of New Mexico, Albuquerque, NM.
(2008). Social stratification and the use of language-specific variants of intervocalic /d/ along the Uruguayan-Brazilian border. Sociolinguistic Studies, 2(1), 31–60.
(2010a). Variants of intervocalic /d/ as markers of sociolinguistic identity among Spanish-Portuguese bilinguals. Spanish in Context, 7(2), 279–304.
(2010b, October). Uno de cada cien habla español allá: Bajos niveles de bilingüismo en una situación de contacto. Paper presented at the 39th Annual Linguistic Association of the Southwest Conference. New Mexico State University, Las Cruces, NM.
(2011). Frequency effects on the morphological conditioning of syllable-final /s/ reduction in Border Uruguayan Spanish. Journal of Language Contact VARIA, 4, 26–55.
Cited by (6)
Cited by six other publications
Mendes, Ronald Beline & Travis Evans‐Sago
Brown, Esther L.
Gradoville, Michael, Sofía Fernandez, Avizia Long & Mark Waltermire
Gilbert, Madeline
Gradoville, Michael, Mark Waltermire, Audrey Chery, Sofía Fernandez & Avizia Long
2023. Intervocalic /ɡ/ realization in Border Uruguayan Spanish. Spanish in Context 20:3 ► pp. 490 ff.
This list is based on CrossRef data as of 12 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
