In:Hispanic Linguistics: Current issues and new directions
Edited by Alfonso Morales-Front, Michael J. Ferreira, Ronald P. Leow and Cristina Sanz
[Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics 26] 2020
► pp. 285–302
Futurity and probability in Spanish as a heritage language
Published online: 13 May 2020
https://doi.org/10.1075/ihll.26.14cab
https://doi.org/10.1075/ihll.26.14cab
Abstract
Focusing on Spanish future morphology as the property
under investigation, this study contributes to the literature on
heritage speaker bilingualism by exploring whether adult Spanish
heritage speakers are able to distinguish between its two possible
interpretations: temporal and epistemic. To this end, we present
production and comprehension data from adult heritage speakers as
well as from dialect-matched adult immigrants living in the United
States. While both groups show robust knowledge of future morphology
to express temporal futurity, our findings reveal significant
differences in their access to and production of the epistemic
interpretation. We document a case of convergent
simplification whereby the outcome observed constitutes a reduction
of the possibilities associated with future tense morphology to make
Spanish more similar to English.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Future of probability
- 3.Literature review
- 4.Present study
- 5.Methodology
- 5.1Participants
- 5.2Instruments
- 5.2.1Experimental task 1: Truth Value Judgment Task
- 5.2.2Experimental task 2: Elicited Production Task
- 6.Results
- 6.1Truth Value Judgment Task
- 6.2Elicited Production Task
- 7.Discussion and conclusion
Acknowledgments Notes References
References (52)
Aaron, J. E. (2006). Me
voy a tener que ir yendo: A Corpus-based study of the
grammaticization of the ir a + INF construction in
Spanish. In N. Sagarra & A. J. Toribio (Eds.), Selected
proceedings of the 9th Hispanic Linguistics
Symposium (pp. 263–272). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
(2007). El
futuro epistémico y la variación: Gramaticalización y
expresión de la futuridad desde
1600. Moenia, 13, 253–274.
(2010). Pushing
the envelope: Looking beyond the variable
context. Language Variation
and
Change, 22(1), 1–36.
Arroyo, J. L. B. (2008). The
variable expression of future tense in Peninsular Spanish:
The present (and future) of inflectional forms in the
Spanish spoken in a bilingual
region. Language Variation
and
Change, 20(1), 85–126.
Birdsong, D., Gertken, L. M., & Amengual, M. (2012). Bilingual
language profile: An easy-to-use instrument to assess
bilingualism. COERLL, University of Texas at Austin. <[URL]> (7 November,
2019).
Borg, K. (2013). The
acquisition of future of probability in L3
Spanish. In J. Cabrelli Amaro, T. Judy, & D. Pascual y Cabo (Eds.), Proceedings
of the 12th Generative Approaches to Second Language
Acquisition
Conference (pp. 11–21). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Bosque, I., & Demonte, V. (2000). Gramática
descriptiva de la lengua
española (Vol.
2, p. 2894). Madrid: Espasa Calpe S.A.
Brisk, M. E. (1972). The
Spanish syntax of the pre-school Spanish American: The
case of New Mexican five-year old
children (Unpublished
doctoral
dissertation). University of New Mexico, Albuquerque, NM.
Bruhn de Garavito, J., & Valenzuela, E. (2007). Interpretive
deficit? Evidence from the future tense in L2
Spanish. In J. Camacho, N. Flores-Ferrán, L. Sánchez, V. Déprez, & M. J. Cabrera (Eds.), Romance
Linguistics 2006: Selected papers from the 36th Linguistic
Symposium on Romance
Languages (pp. 43–56). Amsterdam: John Benjamins.
Claes, J., & Ortiz López, L. (2011). Restricciones
pragmáticas y sociales en la expresión de futuridad en el
español de Puerto
Rico. Spanish in
Context, 8(1), 50–72.
Cuza, A. (2013). Crosslinguistic
influence at the syntax proper: Interrogative subject–verb
inversion in heritage
Spanish. International
Journal of
Bilingualism, 17(1), 71–96.
Cuza, A., & Frank, J. (2011). Transfer
effects at the syntax-semantics interface: The case of
double-que questions in heritage
Spanish. The Heritage
Language
Journal, 8(2), 66–89.
Cuza, A., Pérez-Leroux, A. T., & Sánchez, L. (2013). The
role of semantic transfer in clitic drop among simultaneous
and sequential Chinese-Spanish
bilinguals. Studies in Second
Language
Acquisition, 35(1), 93–125.
Durán Urrea, E., & Gradoville, M. (2008). De
la futuridad a la epistemicidad: La situación actual del
tiempo futuro en el español de Nuevo
México. Serie Memorias del IX
Encuentro Internacional de Lingüística en el
Noroeste, 2, 131–149.
Geeslin, K., & Gudmestad, A. (2011). Using
sociolinguistic analyses of discourse-level features to
expand research on L2 variation in forms of Spanish subject
expression. In L. Plonsky & M. Maren Schierloh (Eds.), Selected
proceedings of the 2009 Second Language Research
Forum (pp. 16–30). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
González, G. (1970). The
acquisition of Spanish grammar by native Spanish
speakers (Unpublished
doctoral
dissertation). University of Texas at Austin, Austin, TX.
Gudmestad, A., & Geeslin, K. L. (2013). Second-language
development of variable future-time expression in
Spanish. In J. Cabrelli Amaro, G. Lord, A. de Prada Pérez, & E. Aaron (Eds.), Selected
proceedings of the 6th Workshop on Spanish
Sociolinguistics (pp. 63–75). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Gutiérrez, M. J. (1995). On
the future of the future tense in the Spanish of the
Southwest. In C. Silva-Corvalán (Ed.), Spanish
in four continents: Studies in language contact and
bilingualism (pp. 214–226). Washington, DC: Georgetown University Press.
Kanwit, M. (2013). L1
child acquisition of future expression in madrileño Spanish:
A variationist
study. In J. Cabrelli Amaro, G. Lord, A. de Prada Pérez, & E. Aaron (Eds.), Selected
proceedings of the 16th Hispanic Linguistics
Symposium (pp. 222–237). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Kanwit, M., & Solon, M. (2013). Acquiring
variation in future-time expression abroad in Valencia,
Spain and Mérida,
Mexico. In J. Cabrelli Amaro, G. Lord, A. de Prada Pérez, & E. Aaron (Eds.), Selected
Proceedings of the 16th Hispanic Linguistics
Symposium (pp. 206–221). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Kernan, K. T., & Blount, B. G. (1966). The
acquisition of Spanish grammar by Mexican
children. Anthropological
Linguistics, 8(9), 1–14.
Lope Blanch, J. M. (1972). El
concepto de prestigio y la norma lingüística del español.
Anuario de
Letras. Lingüística y
Filología, 10, 29–46.
Meisel, J. M. (2014). Heritage
language learners: Incomplete acquisition of grammar in
early
childhood. In A. E.-A Gutiérrez, A. M. J. Landa, & F. Ocampo (Eds.), Perspectives
in the study of Spanish language variation: Papers in honor
of Carmen Silva-Corvalán. Anejos de
Verba (pp. 435–462). Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela.
Méndez-Vallejo, D. C. (2008). Periphrastic
and morphological future forms in Bogotá Spanish: A
preliminary sociolinguistic study of upper class
speakers. IULC working papers
online, 8(3), 1–22.
Miller, L., & Cuza, A. (2013). On
the status of tense and aspect morphology in child heritage
Spanish: An analysis of accuracy
levels. In J. Cabrelli Amaro, T. Judy, & D. Pascual y Cabo (Eds.), Proceedings
of the 12th Generative Approaches to Second Language
Acquisition
Conference (pp. 117–129). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Montrul, S. (2002). Incomplete
acquisition and attrition of Spanish tense/aspect
distinctions in adult
bilinguals. Bilingualism:
Language and
Cognition, 5(1), 39–68.
(2004). Subject
and object expression in Spanish heritage speakers: A case
of morphosyntactic
convergence. Bilingualism:
Language and
Cognition, 7(2), 125–142.
(2006). On
the bilingual competence of Spanish heritage speakers:
Syntax, lexical-semantics and
processing. International
Journal of
Bilingualism, 10(1), 37–69.
(2008). Incomplete
acquisition in bilingualism: Re-examining the age
factor. Amsterdam: John Benjamins.
Montrul, S., & Bowles, M. (2009). Back
to basics: Incomplete knowledge of differential object
marking in Spanish heritage
speakers. Bilingualism:
Language and
Cognition, 12(3), 363–383.
Orozco, R. (2005). Distribution
of future time forms in Northern Colombian
Spanish. In D. Eddington (Ed.), Selected
proceedings of the 7th Hispanic Linguistics
Symposium (pp. 56–65). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
(2007b). The
impact of linguistic constraints on the expression of
futurity in the Spanish of New York
Colombians. In K. Potowski & R. Cameron (Eds.), Spanish
in contact: Educational, social, and linguistic
inquiries (pp. 311–328). Amsterdam: John Benjamins.
Otheguy, R. (2016). The
linguistic competence of second-generation
bilinguals. In C. Tortora, M. den Dikken, I. L. Montoya, & T. O’Neill (Eds.) Romance
Linguistics 2013: Selected papers from the 43rd Linguistic
Symposium on Romance
Languages (pp. 301–319). Amsterdam: John Benjamins..
Pascual y Cabo, D. (2015). Issues
in Spanish heritage
morphosyntax. Studies in
Hispanic and Lusophone
Linguistics, 8(2), 389–401.
(2016a). Advances
in Spanish as a heritage
language. Amsterdam: John Benjamins.
(2016b). Syntactic
reflexes of emerging optionality in Spanish as a heritage
language: The case of dative-experiencer
verbs. Hispania, 99(1), 34–50.
Pascual y Cabo, D., & Gómez Soler, I. (2015). Preposition
stranding in Spanish as a heritage
language. Heritage Language
Journal, 12(2), 186–209.
Pascual y Cabo, D., & Rothman, J. (2012). The
(il)logical problem of heritage speaker bilingualism and
incomplete
acquisition. Applied
Linguistics, 33(4), 1–7.
Putnam, M. T., & Sánchez, L. (2013). What’s
so incomplete about incomplete acquisition?: A prolegomenon
to modeling heritage language
grammars. Linguistic
Approaches to
Bilingualism, 3(4), 478–508.
Rao, R., & Kuder, E. (2016). Research
on heritage Spanish phonetics and phonology: Pedagogical and
curricular
implications. Journal of New
Approaches in Educational
Research, 5(2), 99–106.
Rao, R., & Ronquest, R. (2015). The
heritage Spanish phonetic/ phonological system: Looking back
and moving forward. Studies
in Hispanic and Lusophone
Linguistics, 8(2), 403–414.
Sedano, M. (1994). El
futuro morfológico y la expresión ir a + infinitivo en el
español hablado de
Venezuela. Verba, 21, 225–240.
(2005). Futuro
simple y futuro perifrástico en el español hablado y
escrito. In A. Valencia-Espinoza (Ed.), Actas
del XIV Congreso Internacional de la Asociación de
Lingüística y Filología de América Latina
(ALFAL), 17 al 21 de octubre
de
2005 en Monterrey,
México. Retrieved
from <[URL]>
Silva-Corvalán, C. (1986). Bilingualism
and language change: The extension of estar
in Los Angeles
Spanish. Language, 62(3), 587–608.
Silva-Corvalán, C., & Terrell, T. D. (1991). Notas
sobre la expresión de futuridad en el español del
Caribe. In E. Luna (Ed.) Scripta
philologica: In honorem Juan M. Lope
Blanch (pp. 757–772). Mexico City: Universidad Nacional Autónoma de México.
Solon, M., & Kanwit, M. (2014). The
emergence of future verbal morphology in Spanish as a
foreign language. Studies in
Hispanic and Lusophone
Linguistics, 7(1), 115–148.
Sorace, A. (2011). Pinning
down the concept of “interface” in
bilingualism. Linguistic
Approaches to
bilingualism, 1(1), 1–33.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 12 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
