In:The Portuguese Language Continuum in Africa and Brazil
Edited by Laura Álvarez López, Perpétua Gonçalves and Juanito Ornelas de Avelar
[Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics 20] 2018
► pp. 67–88
Get fulltext
Chapter 3Issues on the history of Portuguese in and of Brazil
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives (CC BY-NC-ND) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Published online: 22 November 2018
https://doi.org/10.1075/ihll.20.04cal
https://doi.org/10.1075/ihll.20.04cal
Abstract
The aim of this chapter is twofold: (i) primarily, to raise questions that will contribute to the discussion of the origins of the Brazilian variety of the Portuguese language and (ii) secondarily, to focus on 3rd person plural agreement in Brazilian Portuguese (os meninos estudam/os meninos estudaØ – “the boys study”), taking into account the hypotheses that Brazilian Portuguese (BP) may have its roots in European Portuguese (EP) or may be the effect of intense linguistic contact, by irregular linguistic transmission. The position argued is that there is not only one history, but rather many histories of Brazilian Portuguese and it is necessary to relate linguistic to social data and observe demographic characteristics from place to place.
Keywords: Brazilian Portuguese origins, demographic history, variation
Article outline
- 1.Introduction
- 2.A brief retrospective
- 3.Some preliminary questions
- 4.Demographic history
- 5.Back to the origins of Brazilian Portuguese
- 6.Final remarks
Notes References
References (50)
Alden, D. (1987). Late colonial Brazil, 1750–1808. In L. Bethell (Ed.), Colonial Brazil (pp. 284–243). Cambridge: Cambridge University Press.
Avelar, J. (2015). Sobre a emergência das construções de tópico-sujeito no português brasileiro: Mudança desencadeada por contato? In J. Avelar & L. Álvarez López (Eds.), Dinâmicas afro-latinas: Língua(s) e história(s) (pp. 127–148). Frankfurt: Peter Lang.
Avelar, J., & Galves, C. (2013). Concordância locativa no português brasileiro: Questões para a hipótese do contato. In M. D. Moura & M. Amorim Sibaldo (Eds.), Para a história do português brasileiro (pp. 103–132). Maceió: Edufal.
Barbosa, A. (1999). Para uma história do português colonial: Aspectos lingüísticos em cartas de comércio. (Unpublished doctoral dissertation). Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brazil.
(2006). Demografia histórica e história da língua portuguesa no Brasil-colônia: Reflexões sobre o fim de setecentos. Lingüística, 17, 75–94.
Baxter, A., & Lucchesi, D. (1997). A relevância dos processos de pidginização e crioulização na formação da língua portuguesa no Brasil. Estudos lingüísticos e literários, 19, 65–83.
Callou, D. (2000). A variação no português do Brasil: O uso do artigo definido diante de antropônimos (Série Conferências). Rio de Janeiro: UFRJ/Letras.
(2002). Da história social à história lingüística: O Rio de Janeiro no século XIX. In T. Alkmim (Ed.), Para a história do português brasileiro: Novos estudos (Vol. 3, pp. 281–291). São Paulo: Humanitas.
(2015). Sobre a história do português no e do Brasil: Levantando questões. In J. Avelar & L. Álvarez López (Eds.), Dinâmicas afro-latinas: Língua(s) e história(s) (pp. 71–91), Frankfurt: Peter Lang.
Callou, D., & Barbosa, A. (2012). Demografia histórica e inferências sobre a difusão da língua portuguesa: O Brasil no imaginário do Censo de 1872. Paper presented at the II Congresso Internacional de Linguística Histórica – Homenagem a Ataliba Teixeira de Castilho, Universidade de São Paulo, São Paulo, Brazil.
Coelho, F. A. (1880). Etnografia portuguesa – Costumes e crenças populares. Boletim da Sociedade de Geografia de Lisboa, II, n. 6. Lisbon: Sociedade de Geografia de Lisboa.
Conrad, R. (1978). Os últimos anos da escravatura no Brasil: 1850–1880. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira.
Duarte, M. E. (2012). O sujeito em peças de teatro (1843–1992): Estudos diacrônicos. São Paulo: Parábola.
Galves, C. (2015). Evidências do contato com as línguas africanas na formação do português brasileiro: Propostas para a constituição de um corpus. In J. Avelar & L. Álvarez López (Eds.), Dinâmicas afro-latinas: Língua(s) e história(s) (pp. 193–210). Frankfurt: Peter Lang.
Gonçalves, P. (2010). A génese do português de Moçambique. Lisbon: Imprensa Nacional da Casa da Moeda.
Guy, G. (1981). Linguistic variation in Brazilian Portuguese: Aspects of phonology, syntax and language history. (Unpublished doctoral dissertation). University of Pennsylvania, Philadelphia, United States.
(1989). On the nature and origins of popular Brazilian Portuguese. In Estudios sobre el español de América y lingüística afroamericana (pp. 227–245). Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
Houaiss, A. (1980 [1965]). Língua e realidade social. Revista do Instituto de Estudos Brasileiros, 22, 52–58.
IBGE (Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística). (1872). Recenseamento do Império do Brasil. Rio de Janeiro: IBGE.
Isurin, L. (2005). Cross linguistic transfer in word order: evidence from L1 forgetting and L2 acquisition. In J. Cohen, K. T. McAlister, K. Rolstad & J. MacSwan (Eds.), ISB4: Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism (pp. 1115–1130). Somerville: Cascadilla Press.
Lass, R. (1997). Historical linguistics and linguistic change. Cambridge: Cambridge University Press.
Lefèbvre, C. (2015). Functional categories in three Atlantic Creoles – Saramaccan, Haitian and Papiamentu. Amsterdam: John Benjamins.
Linhares, M. Y., & Levy, M. B. (1971). Aspectos da história demográfica e social do Rio de Janeiro (1808–1889). In Colloques Internationaux du Centre Nacional de la Recherche Scientifique 543. Histoire quantitative du Brésil de 1800 à 1930 (pp. 123–142). Paris: CNRS.
Lobo, T. (2015). Rosa Virgínia Mattos e Silva e a história social linguística. Estudos de Linguística Galega, 7, 69–82.
Lucchesi, D. (2008). Aspectos gramaticais do português brasileiro afetados pelo contato entre línguas: Uma visão de conjunto. In C. Roncarati & J. Abraçado (Eds.), Português brasileiro II. Contato lingüístico, heterogeneidade e história (pp. 366–390). Niterói: EdUFF.
Lucchesi, D., Baxter, A., & Ribeiro, I. (Eds.). (2009). O português afro-brasileiro. Salvador: EDUFBA.
Mattos e Silva, R. V. (2001). De fontes sócio-históricas para a história social lingüística do Brasil: Em busca de indícios. In R. V. Mattos e Silva, (Ed.), Para a história do português brasileiro (Vol. II, T. 2, pp. 275–3010). São Paulo: Humanitas.
(2008). O Português Arcaico - Uma Aproximação. Léxico e Morfologia, Vol. 1. Imprensa Nacional, Casa da Moeda.
Mussa, A. (1991). O papel das línguas africanas na história do português do Brasil. (Unpublished master’s dissertation). Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brazil.
Naro, A., & Scherre, M. (1993). Sobre as origens do português popular do Brasil. D.E.L.T.A, 9, 437–454.
Petter, M. T. (2009). O continuum afro-brasileiro do português. In C. Galves, H. Garmes, & F. R. Ribeiro (Eds.), África-Brasil – Caminhos da língua portuguesa (pp. 158–173). Campinas: Editora da Unicamp.
Reis, J. J. (2000). Presença negra: Conflitos e encontros. In R. Vainfas (Ed.), Brasil: 500 anos de povoamento (pp. 81–99). Rio de Janeiro: IBGE.
Révah, I. S. (1963). La question des substrats et superstrats dans le domaine linguistique brésilien. Romania, 84, 433–450.
Sankoff, G. (2002). Linguistic outcomes of language contact. In J. Chambers, P. Trudgill, & N. Schilling-Estes (Eds.), Handbook of language variation and change (pp. 638–668). Oxford: Blackwell.
Silva Neto, S. (1950). Introdução ao estudo da língua portuguesa no Brasil. Rio de Janeiro: Acadêmica.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 12 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
