In:The Portuguese Language Continuum in Africa and Brazil
Edited by Laura Álvarez López, Perpétua Gonçalves and Juanito Ornelas de Avelar
[Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics 20] 2018
► pp. 43–64
Get fulltext
Chapter 2Research on L2 varieties of European languages
From descriptive to formal grammars
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives (CC BY-NC-ND) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Published online: 22 November 2018
https://doi.org/10.1075/ihll.20.03gon
https://doi.org/10.1075/ihll.20.03gon
Abstract
This chapter shows how the concepts of Internalized and Externalized language (Chomsky, 1986), while making clear the distinction between the products of language behaviour and the system of knowledge represented in the mind of individuals, can provide an adequate background to account for the formal grammars of L2 varieties and for the role of L1 transfer in their genesis. To support this approach, I will present linguistic innovations in the realization of different types of verbal arguments in Mozambican Portuguese, an African L2 variety typically acquired by Bantu L1 speakers. The evidence of the study draws upon observational data produced by L2 speakers of Portuguese.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Theoretical framework
- 3.Critical issues in the grammatical description of L2 varieties
- 4.From descriptive to formal grammars of L2 varieties
- 4.1A descriptive grammar of MP
- 4.2A formal grammar of MP
- Case study 1 – Goal/beneficiary arguments
- Case study 2 – Theme argument
- Case study 3 – Locative/directional arguments
- 4.3Conclusions
- 5.Potential of formal grammars for the recognition of L2 varieties
Acknowledgement Notes References
References (50)
Avelar, J. (2017). Complementos direcionais em afro-variedades de português e espanhol. Moderna Språk, 111(2), 15–44.
Baker, M. (1988). Incorporation: A theory of grammatical function changing. Chicago, IL: The University of Chicago Press.
Carvalho, M. J. (1991). Aspectos sintáctico-semânticos dos verbos locativos no Português oral de Maputo. Lisbon: I.C.A.L.P./Angolê – Artes e Letras.
Chimbutane, F. (2015). Línguas e educação em Moçambique: Uma perspectiva sócio-histórica. In P. Gonçalves, & F. Chimbutane (Eds.), Multilinguismo e multiculturalismo em Moçambique: Em direcção a uma coerência entre discurso e prática (pp. 35–75). Maputo: Alcance Editores.
Davis, D. (2006). World Englishes and descriptive grammars. In B. Kachru, Y. Kachru, & C. Nelson (Eds.), The handbook of world Englishes (pp. 509–525). Oxford: Blackwell.
DeGraff, M. (Ed.). (1999a). Language creation and language change: Creolization, diachrony and development. Cambridge, MA: The MIT Press.
(1999b). Creolization, language change and language acquisition: An Epilogue. In M. DeGraff (Ed.), Language creation and language change: Creolization, diachrony and development (pp. 473-543). Cambridge, MA: The MIT Press.
Ellis, R. (2008). The study of second language acquisition (2nd ed.). Oxford: Oxford University Press.
Epstein, S., Flynn S., & Martohardjono, G. (1998). The strong continuity hypothesis: Some evidence concerning functional categories in adult L2 acquisition. In S. Flynn, G. Martohardjono, & W. O’Neil (Eds.), The generative study of second language acquisition (pp. 61–77). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Foley, C., & Flynn, S. (2013). The role of the native language. In J. Herschensohn & M. Young-Scholten (Eds.), The Cambridge handbook of second language acquisition (pp. 97–113). Cambridge: Cambridge University Press.
Gass, S. (1996). Second language acquisition and linguistic theory: The role of language transfer. In W. Ritchie & T. Bathia (Eds.), Handbook of second language acquisition (pp. 317–345). San Diego, CA: Academic Press.
Gass, S., & Selinker, L. (Eds.). (1994). Language transfer in language learning. Amsterdam: John Benjamins.
Gonçalves, P. (1990). A construção de uma gramática do Português em Moçambique: Aspectos da estrutura argumental dos verbos. (Unpublished doctoral dissertation). Universidade de Lisboa, Lisbon, Portugal.
(2004). Towards a unified vision of classes of language acquisition and change: Arguments from the genesis of Mozambican African Portuguese. Journal of Pidgin and Creole Languages, 19, 225–259.
(2013). O Português em África. In E. B. P. Raposo, M. F. Bacelar do Nascimento, M. A. C. da Mota, L. Segura, & A. Mendes (Eds.), Gramática do português (pp. 157–168). Lisbon: Fundação Calouste Gulbenkian.
Gonçalves, P., & Chimbutane, F. (2004). O papel das línguas bantu na génese do português de Moçambique: O comportamento sintáctico de constituintes locativos e direccionais. Papia, 14, 7–30.
Gonçalves, P., & Justino, V. (n.d.). Dicionário de regências de verbos do português de Moçambique (a partir de 1986). Retrieved from <[URL]>
Gonçalves, R. (2016). Construções ditransitivas no português de São Tomé. (Unpublished doctoral dissertation). Universidade de Lisboa, Lisbon, Portugal.
Guilquin, G. (2015). At the interface of contact linguistics and second language acquisition research: New Englishes and learner Englishes compared. English World-Wide, 36, 91–124.
Gut, U. (2011). Studying structural innovations in New Englishes varieties. In J. Mukherjee & M. Hundt (Eds.), Exploring second-language varieties and learner Englishes: Bridging a paradigm gap (pp. 101–124). Amsterdam: John Benjamins.
Juffs, A. (1996). Learnability and the lexicon: Theories and second language acquisition research. Amsterdam: John Benjamins.
Kouwenberg, S., & Singler, J. V. (Eds.), (2009). The handbook of pidgin and creole studies. Oxford:Wiley-Blackwell.
Kroch, A. (1989). Reflexes of grammar in patterns of language change. Language Variation and Change, 1, 199–244.
Lefebvre, C. (1998). Creole genesis and the acquisition of grammar: The case of Haitian Creole. Cambridge: Cambridge University Press.
(2011). The problem of the typological classification of creoles. In C. Lefebvre (Ed.), Creoles, their substrates and language typology (pp. 3–33). Amsterdam: John Benjamins.
Lightfoot, D. (1999). The development of language. Acquisition, change and evolution. Cambridge, MA: The MIT Press.
Long, M. (2003). Stabilization and fossilization in interlanguage development. In C. Doughty & M. Long (Eds.), The handbook of second language acquisition (pp. 487–535). Malden, MA: Blackwell.
Lunkenheimer, K. (2012). Typological profile: L2 varieties. In B. Kortmann & K. Lunkenheimer (Eds.), The Mouton world atlas of variation in English (pp. 844–872). Berlin: Mouton De Gruyter.
Mesthrie, R. (1992). English in language shift: The history, structure and sociolinguistics of South African Indian English. Cambridge: Cambridge University Press.
(2004). Synopsis: Morphological and syntactic variation in Africa and South and Southeast Asia. In E. Schneider & B. Kortman (Eds.), A handbook of varieties of English: Morphology and syntax (Vol. II, pp. 1132–1141). Berlin:Mouton De Gruyter.
Mesthrie, R., & Bhatt, R. (2008). World Englishes: The study of new linguistic varieties. Cambridge: Cambridge University Press.
Mufwene, S. (1997). Jargons, pidgins, creoles, and koines: What are they? In A. Spears & D. Winford (Eds.), The structure and status of pidgins and creoles (pp. 35–69). Amsterdam: John Benjamins.
(1998). What research on creole genesis can contribute to historical linguistics. In M. Schmid, J. Austin, & D. Stein (Eds.), Historical Linguistics 1997 (pp. 315–338). Amsterdam: John Benjamins.
Mukherjee, J., & Hundt, M. (Eds.). (2011). Exploring second-language varieties and learner Englishes: Bridging a paradigm gap. Amsterdam: John Benjamins.
Odlin, T. (2003). Cross-linguistic influence. In C. Doughty & M. Long (Eds.), The handbook of second language acquisition (pp. 436–486). Malden, MA: Blackwell.
Schwartz, B., & Sprouse, R. (1996). L2 cognitive states and the full transfer/full access model. Second Language Research, 12, 40–72.
Siegel, J. (1999). Transfer constraints and substrate influence in Melanesian Pidgin. Journal of Pidgin and Creole Languages, 14, 1–44.
Sorace, A. (1995). Acquiring linking rules and argument structures in a second language. In L. Eubank, L. Selinker, & M. Smith (Eds.), The current state of interlanguage (pp. 153–175). Amsterdam: John Benjamins.
(2003). Near-nativeness. In C. Doughty & M. Long (Eds.), The handbook of second language acquisition (pp. 130–151). Malden, MA: Blackwell.
Sridhar, K., & Sridhar, S. (1986). Bridging the paradigm gap: Second language acquisition theory and indigenized varieties of English. World Englishes, 5, 3–14.
Sridhar, S., & Sridhar, K. (1994). Indigenized Englishes as second languages: Toward a functional theory of second language acquisition in multilingual contexts. In R. Agnihotri & A. Khanna (Eds.), Second language acquisition: Socio-cultural and linguistic aspects of English in India (pp. 41–63). Thousand Oaks CA: Sage.
Stroud, C., & Gonçalves, P. (1997). Panorama do português oral de Maputo – Volume I: Objectivos e métodos. Maputo: Instituto Nacional do Desenvolvimento da Educação.
Van Rooy B. (2011). A principled distinction between error and conventionalized innovation in African Englishes. In J. Mukherjee & M. Hundt (Eds.), Exploring second-language varieties and learner Englishes: Bridging a paradigm gap (pp. 189–207). Amsterdam: John Benjamins.
