In:The Portuguese Language Continuum in Africa and Brazil
Edited by Laura Álvarez López, Perpétua Gonçalves and Juanito Ornelas de Avelar
[Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics 20] 2018
► pp. 19–42
Get fulltext
Chapter 1Theoretical, empirical and methodological approaches for studying the Afro-Brazilian continuum of Portuguese
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives (CC BY-NC-ND) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Published online: 22 November 2018
https://doi.org/10.1075/ihll.20.02gal
https://doi.org/10.1075/ihll.20.02gal
Abstract
The aim of this chapter is to propose a discussion based on the recent empirical and theoretical progress on the issue of the origins of Brazilian Portuguese. Brazilian Portuguese innovations will be presented in two separate sets. The first includes linguistic features that are present in all Brazilian dialects and can be considered as being characteristic of the spoken standard in Brazil. The second contains features that are not shared by all Brazilian dialects, but are restricted to some geographical areas or linguistic communities. All the features described for Brazilian Portuguese are shared by African varieties of Portuguese, which indicates that they have emerged as a result of contact-induced changes. The facts discussed suggest that in studies on the Afro-Brazilian continuum of Portuguese, we should include not only data about the languages involved in the contact process, but also information about the social conditions that contribute to assigning to each of those languages its weight in the competition created by the contact situation.
Keywords: I-language, agreement, preposition, pronominal system
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The Afro-Brazilian continuum on the Brazilian side
- 2.1General BP properties
- 2.1.1Verbal agreement and the pre-verbal field
- 2.1.2The pronominal system
- 2.1.3Prepositions and case
- 2.1.4The syntax of NPs
- 2.1.5The CP field
- 2.2The restricted phenomena
- 2.2.1Reduction of person and gender agreement
- 2.2.2Absence of prepositions
- 2.2.3Definite bare nouns
- 2.2.4Clitic doubling
- 2.1General BP properties
- 3.The African side of the Afro-Brazilian continuum
- 3.1Verbal agreement and the pre-verbal field
- 3.2The pronominal system
- 3.3Prepositions and case
- 3.4The syntax of NPs
- 3.5The CP field
- 4.The African basis of the Afro-Brazilian continuum
- 4.1The prominence of Bantu languages
- 4.2Substratum and transfer: Different approaches
- 4.2.1The global approach
- 4.2.2Local comparisons
- 4.2.3An I-language approach to language contact
- 5.The dynamics of the Afro-Brazilian continuum
- 6.Final remarks
Acknowledgement Notes References
References (61)
Alexandre, N. (2018). Aquisição do português L2 em Cabo Verde: Alguns aspectos morfossintáticos do contato. In G. Antunes, M. Oliveira, & P. J. Pilar Araújo (Eds.), O português na Africa atlântica (pp. 139–164). São Paulo: Humanitas.
Alexandre, N., & Oliveira, M. (2018). Caboverdiano e Português: Cotejando estruturas focalizadas. In G. Antunes, M. Oliveira, & P. J. Pilar Araújo (Eds.), O português na Africa atlântica (pp. 164–190). São Paulo: Humanitas.
Almeida, G. S. (2009). Quem te viu quem lhe vê: A expressão do objeto acusativo de referência à segunda pessoa na fala de Salvador. (Unpublished master’s dissertation). Universidade Federal da Bahia, Salvador, Brazil.
Avelar, J. (2015). Sobre a emergência das construções de tópico-sujeito no português brasileiro: Mudança desencadeada por contato? In J. Avelar & L. Álvarez López (Eds.), Dinâmicas Afro-Latinas: Línguas e Histórias (pp. 127–148). Frankfurt: Peter Lang.
Avelar, J., & Cyrino, S. (2008). Locativos preposicionados em posição de sujeito: Uma posição contribuição das línguas Bantu à sintaxe do português brasileiro. Linguística – Revista de Estudos Linguísticos da Universidade do Porto, 3, 218–249.
Avelar, J., & Galves, C. (2011). Tópico e concordância em português brasileiro e português europeu. In A. Costa, I. Falé, & P. Barbosa (Eds.), Textos Seleccionados: Actas do XXVI Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística (pp. 49–65). Lisbon: APL.
(2014). O papel das línguas africanas na emergência da gramática do português brasileiro. Linguística – Revista da ALFAL, 30(2), 239–286.
Baker, M. (2003). Agreement, dislocation, and partial configurationality. In A. Carnie, H. Harley, & M. Willie (Eds.), Formal approaches to function in grammar – In honor of Eloise Jelinek (pp. 107–132). Amsterdam: John Benjamins.
Baxter, A. (2009). A concordância de número. In D. Lucchesi, A. Baxter, & I. Ribeiro (Eds.), O português afro-brasileiro (pp. 269–294). Salvador: Edufba.
Baxter, A., & Lopes, N. (2009). O artigo definido. In D. Lucchesi, A. Baxter, & I. Ribeiro (Eds.), O português afro-brasileiro (pp. 319–330). Salvador: Edufba.
Baxter, A., & Lucchesi, D. (1997). A relevância dos processos de pidginização e criolização na formação da língua portuguesa no Brasil. Estudos Linguísticos e Literários, 19, 65–84.
Bento, C. (2010). Contributos para uma caracterização do Luandense. (Unpublished master’s dissertation).Universidade de Aveiro, Aveiro, Portugal.
Bonvini, E. (2008). Línguas africanas e português falado no Brasil. In J. L. Fiorin & M. Petter (Eds.), África no Brasil. A formação da língua portuguesa (pp. 15–62). São Paulo: Contexto.
Chavagne, J.-P. (2005). La langue portugaise d’Angola. Étude des écarts par rapport à la norme euroéenne du portugais. (Unpublished doctoral dissertation). Lumière University Lyon 2, Lyon, France.
Coelho, F. A. (1967 [1880, 1882, 1886]). Os dialetos românicos ou neo-latinos na África, Ásia e América. Lisbon: Academia Internacional da Língua Portuguesa.
Costa, J. (2010). PB e PE: Orientação para o discurso importa? Estudos da Língua(gem), 8(1), 123–143.
Diercks, M. (2011). The morphosyntax of Lubukusu locative inversion and the parametrization of agree. Lingua, 121, 702–720.
Diniz, C. R. (2007). Eu te amo você. O redobro de pronomes clíticos sob uma abordagem minimalista. (Unpublished master’s dissertation). Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, Brazil.
Duarte, M. E. (1986). Variação e sintaxe: Clítico acusativo, pronome lexical e categoria vazia no português do Brasil. (Unpublished master’s dissertation). PUC-São Paulo, São Paulo, Brazil.
Figueiredo, M. (2018). Aspectos histórico-culturais e sociolinguísticos do Libolo: Aproximações com o Brasil. In G. Antunes, M. Oliveira, & P. J. Pilar Araújo (Eds.), O português na África atlântica (pp. 47–100). São Paulo: Humanitas.
Figueiredo, C. (2009). O objeto direto anafórico: A categoria vazia e o pronome lexical. In D. Lucchesi, A. Baxter, & I. Ribeiro (Eds.), O português afro-brasileiro (pp. 409–426). Salvador: Edufba.
(2015). Evidências do contato com as línguas africanas na formação do português brasileiro: Propostas para a constituição de um corpus. In J. Avelar & L. Álvarez Lopez (Eds.), Dinâmicas Afro-Latinas: Línguas e Histórias (pp. 193–210). Frankfurt am Main: Peter Lang.
Galves, C (2017). “The role of Niger-Congo languages on the genesis of Brazilian Portuguese”. Invited talk at the 19o Diachronic Generative Syntax Colloquium. Stellenbosch University.
(2013). O português em África. In E. Raposo, M. F. Bacelar do Nascimento, M. A. Coelho da Mota, L. Segura & A. Mendes (Eds.) Gramática do português (pp. 145–178). Lisbon: Fundação Calouste Gulbenkian.
Gonçalves, P., & Chimbutane, F. (2004). O papel das línguas bantu na gênese do português de Moçambique: O comportamento sintático de constituintes locativos e direcionais. Papia, 14, 7–30.
Gonçalves, R. (2016). Construções ditransitivas no portugués de São Tomé. (Unpublished doctoral dissertation). Universidade de Lisboa, Lisbon, Portugal.
Inverno, L. C. (2005). Angola’s transition to vernacular Portuguese. (Unpublished master’s dissertation). Universidade de Coimbra, Coimbra, Portugal.
(2011). Contact-induced restructuring of Portuguese morpho-syntax in interior Angola. (Unpublished doctoral dissertation). Universidade de Coimbra, Coimbra, Portugal.
Jon-And, A. (2011). Variação, contato e mudança linguística em Moçambique e Cabo Verde. (Unpublished doctoral dissertation). Stockholm University, Stockholm,Sweden.
Laban, M. (1999). Mozambique: Particularités lexicales et morphosyntaxiques de l’expression littéraire en portugais. (Unpublished dissertation for accreditation to supervise research). Université Paris III, Paris, France.
Lopes, C. R. S. (2008). Retratos da variação entre ‘você’ e ‘tu’ no português do Brasil: Sincronia e diacronia. In C. Roncarati & J. Abraçado (Eds.), Português Brasileiro II – Contato lingüístico, heterogeneidade e história (Vol. 2, pp. 55–71). Niterói: EDUFF.
Lucchesi, D. (2009a). A realização do sujeito pronominal. In D. Lucchesi, A. Baxter, & I. R ibeiro (Eds.), O português afro-brasileiro (pp. 167–183). Salvador: Edufba.
(2009b). A concordância de gênero. In D. Lucchesi, A. Baxter, & I. Ribeiro (Eds.), O português afro-brasileiro (pp. 295–318). Salvador: Edufba.
Lucchesi, D., Baxter, A., & Alves da Silva, X. (2009). A concordância verbal. In D. Lucchesi, A. Baxter, & I. Ribeiro (Eds.), O português afro-brasileiro (pp. 331–372). Salvador: Edufba.
Lucchesi, D., Baxter, A., & Ribeiro, I. (Eds.). (2009). O português afro-brasileiro. Salvador: Edufba.
Lucchesi, D., & Mello, C. (2009). A alternância dativa. In D. Lucchesi, A. Baxter, & I. Ribeiro (Eds.), O português afro-brasileiro (pp. 427–456). Salvador: Edufba.
Mendonça, R. (1935). A influência africana no português do Brasil (6th ed., 2012). Brasilia: Fundação Alexandre de Gusmão.
Mioto, C., & Kato, M. (2005). As interrogativas Q do português europeu e do português brasileiro atuais. Revista da Abralin, 4, 171–196.
Oliveira, K. (2003). Textos escritos por africanos e afro-descendentes na Bahia do século XIX: Fontes do nosso ‘latim vulgar’? (Unpublished master’s dissertation). Universidade Federal da Bahia, Salvador, Brazil.
(2006). Negros e escrita no Brasil do século XIX: Sócio-história, edição filológica de documentos e estudo lingüístico. (Unpublished doctoral dissertation). Universidade Federal da Bahia, Salvador, Brazil.
Oliveira, M., Baio, J. P., & Injaí, B. (2013). A inserção do contínuo português guineense nas variedades africanas de português. Todas as Letras – Revista de Língua e Literatura, 15(1), 130–137.
Oliveira Silva, D. A. (2011). Expressão pronominal do acusativo e do dativo na Segunda pessoa no português brasileiro: Análise de roteiros cinematográficos. (Unpublished master’s dissertation).Universität Tübingen, Tübingen, Germany.
Peres, J. (2013). Semântica do sintagma nominal. In E. Raposo, M. F. Bacelar do Nascimento, M. A. Coelho da Mota, L. Segura & A. Mendes (Eds.), Gramática do português (pp. 735–818). Lisbon: Fundação Calouste Gulbenkian.
Petter, M. (2009). O continuum afro-brasileiro do português. In C. Galves, H. Garmes, & F. Rosa Ribeiro (Eds.), África-Brasil: Caminhos da língua portuguesa (pp. 158–173). Campinas: Editora da Unicamp.
Pimienta, P. ( 2013). La segunda persona de singular en el portugués de Rio de Janeiro: Variación en la relación gramatical de Objeto Directo. (Unpublished master’s dissertation). Universidad de Guadalajara, Guadalajara, Mexico.
Pires de Oliveira, R., & Rothstein, S. (2013). Bare singular arguments in Brazilian Portuguese: Perfectivity, telicity, and kinds. In J. Kabatek &A. Wall (Eds.), New perspectives on bare noun phrases in Romance and beyond (pp. 189–222). Amsterdam: John Benjamins.
Ribeiro, I., & Cortes Jr. M. (2009). As construções pseudo-clivadas e clivadas. In D. Lucchesi, A. Baxter, & I. Ribeiro (Eds.), O português afro-brasileiro (pp. 209–230). Salvador: Edufba.
Scher, A. P. (1996). As construções com dois complementos no inglês e no português do Brasil: Um estudo sintático-comparativo. (Unpublished master’s dissertation). Universidade Estadual de Campinas, Campinas, Brazil.
Schmitt, C., & Munn, A. (2003). The syntax and semantics of bare arguments in Brazilian Portuguese. Linguistic Variation Yearbook, 2(1), 185–216.
Souza C. (2014). Eu te amo, eu lhe adoro, eu quero você: A variação das formas de acusativo de 2ª pessoa em cartas pessoais (1880–1980). (Unpublished master’s dissertation). Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brazil.
Tavares, A. P., & Madeira Santos, C. (2002). Africae Monumenta A apropriação da escrita pelos africanos. Arquivo Caculo Cacahenda, Vol. I. Lisbon: Instituto de Investigação Científica Tropical.
Cited by (4)
Cited by four other publications
Rinke, Esther
2025. Animacy restrictions on null objects in European Portuguese. In Null Objects from a Cross-Linguistic and Developmental Perspective [Language Faculty and Beyond, 19], ► pp. 114 ff.
Mahyub Rayaa, Bachir
Soares da Silva, Augusto
2024. Constructional changes in Brazilian Portuguese in the 20th century. In Language Change in the 20th Century [Pragmatics & Beyond New Series, 340], ► pp. 261 ff.
Galves, Charlotte
2019. Competition, stability and change in the emergence of Brazilian Portuguese. In The determinants of diachronic stability [Linguistik Aktuell/Linguistics Today, 254], ► pp. 191 ff.
This list is based on CrossRef data as of 12 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
