In:Studies on Variation in Portuguese
Edited by Pilar Barbosa, Maria da Conceição de Paiva and Celeste Rodrigues
[Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics 14] 2017
► pp. 321–340
Chapter 14Simple past with pluperfect interpretation
Evidence from Brazilian and European spoken Portuguese
Published online: 2 November 2017
https://doi.org/10.1075/ihll.14.14mar
https://doi.org/10.1075/ihll.14.14mar
Abstract
In this chapter, we analyze the variation between simple past and compound pluperfect forms to indicate past-in-the-past in European and Brazilian spoken Portuguese. Comparing data from Rio de Janeiro and Lisbon, we focus on the effect of three variables: verbal person, reference time and type of clause. Using multivariate analysis, we discuss the traditional assumption according to which the simple past with past-in-the-past reference is constrained in the third-person plural. We provide strong evidence that semantic and discursive relations are of utmost importance to the interpretation of simple past as past-in-the-past.
Keywords: variation, function, past-in-the-past, compound pluperfect, simple past
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Past-in-the-past in Portuguese: An overview
- 3.Simple past and compound pluperfect: Variation in EP and BP
- 4.Simple past with pluperfect reading: linguistic constraints
- 4.1Person inflection
- 4.2Reference time for the pluperfect
- 4.3Type of clause
- 5.Final remarks
Notes References
References (33)
Almeida, E., & Callou, D. (2003). Estruturas com ter e haver em textos jornalísticos: Do século XIX ao XX. Paper presented in 5º Encontro do Celsul, Curitiba-Paraná. Retrieved from <[URL]>
Benveniste, E. (1971 [1966]). Problems in general linguistics (Miami Linguistics 8). Miami, FL: University of Miami Press [translated by Mary Elizabeth Meek, the original French version, under the title Problèmes de linguistique générale, was published in Paris, Editions Gallimard].
Brocardo, M. T. (2010). Portuguese pluperfect: Elements for a diachronic approach. Estudos Linguísticos, 5, 117–130.
Campos, M. H. C. (2005). Para a unificação dos valores do perfeito e do mais-que-perfeito em Português. In D. Carvalho, D. Vila Maior, D., & R. de Azevedo (Eds.), Des(a)fiando discursos. Homenagem a Maria Emília Ricardo Marques (pp. 133–139). Lisboa: Universidade Aberta.
(2000). Sur les formes composées du prétérit en Portugais. In A. Englebert (Ed.), Actes du XXIIe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes. (Vol. 2, pp. 57–63). Bruxelles.
Castilho, A. de. (1966). A sintaxe dos verbos e os tempos do passado em Português, Alfa, 9, 105–153.
Climent, M. B. de. (1948). Sintaxis histórica de la lengua latina, Vol. 2. Barcelona: Escuela de Filología.
Coan, M. (1997). Anterioridade a um ponto de referência passado: Pretérito (mais-que-) perfeito. (Unpublished master’s thesis). Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis.
(2003). As categorias tempo, aspecto, modalidade e referência na significação dos pretéritos mais-que-perfeito e perfeito: Correlações entre função(ões)-forma(s) em tempo real e aparente. (Unpublished doctoral dissertation). Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis.
Coelho, S. M. (2006). Estudo diacrônico do processo de expansão gramatical e lexical dos itens ter, haver, ser, estar e ir na língua portuguesa. (Unpublished doctoral dissertation). Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, Brasil.
Coutinho, I. de L. (1967). Pontos de gramática histórica (6th ed.). Rio de Janeiro: Livraria Acadêmica.
Cunha, C., & Cintra, L. (2001). Nova gramática do Português contemporâneo (3rd ed.). Rio de Janeiro: Nova Fronteira.
Declerck, R. (1986). From Reichenbach (1947) to Comrie (1985) and Beyond: Towards a theory of tense. Lingua, 70, 305–364.
Fernández, L. G. (2008). Pretérito plucumperfecto y pretérito anterior. In Á. C. Gutiérrez (Ed.), Tiempos compuestos y formas verbales complejas (Vol. 34, pp. 359–400). Madrid: Iberoamericana Editorial.
Garcia, O. M. (2010). Comunicação em prosa moderna: Aprenda a escrever, aprendendo a pensar (27th ed.). Rio de Janeiro: Editora Fundação Getúlio Vargas.
Hopper, P., & Traugott, E. C. (2003[1993]). Grammaticalization (2nd ed., pp. 167–203). Cambridge: CUP.
Martins, K. C. (2010). A expressão variável de anterioridade a um ponto de referência passado na escrita midiática. (Unpublished master’s thesis). Universidade Federal do Rio de Janeiro.
(2015). Variação na expressão de passado-no-passado: Uma comparação entre o português brasileiro e o português europeu. (Unpublished doctoral dissertation). Universidade Federal do Rio de Janeiro.
Mattoso Camara Jr., J. (1984). Estrutura da língua portuguesa (14th ed.). Petrópolis, Brasil: Vozes.
Paiva, M. da C. A. de (1996). Aspectos semânticos e discursivos da relação de causalidade. In A. Macedo, C. Roncarati, & C. Mollica (Ed.), Variação e discurso (pp. 51–62). Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro.
(1991). Ordenação de cláusulas causais: Forma e função. (Unpublished doctoral dissertation). Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro.
Silvano, M. P. (2012). The rhetorical relations in complex sentences with quando (‘when’) in European Portuguese. Belgian Journal of Linguistics, 26, 68–83.
Squartini, M., & Bertinetto, P. M. (2000). The simple and compound past in Romance languages. In Ö. Dahl (Ed.), Tense and aspect in the language of Europe: Empirical approaches to language typology (pp. 403–439). Berlin: Mouton de Gruyter.
