In:Inquiries in Hispanic Linguistics: From theory to empirical evidence
Edited by Alejandro Cuza, Lori Czerwionka and Daniel Olson
[Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics 12] 2016
► pp. 211–240
The prosody-pragmatics interface in the pragmaticalization of ¡Hombre! as a discourse marker
Published online: 1 November 2016
https://doi.org/10.1075/ihll.12.12reg
https://doi.org/10.1075/ihll.12.12reg
The current study, using a mixed methods approach of qualitative discourse analysis and quantitative phonetic analysis based on the framework of interactional prosody (Couper-Kuhlen, 2001; Couper-Kuhlen & Selting, 1996; Selting, 2010), analyzes the pragmaticalized multifunctional discourse marker hombre ‘man’ in Andalusian Spanish. Discourse analyses of 28 sociolinguistic interviews reveals three major discourse functions of hombre. Phonological and phonetic analyses reveal that prosodic cues vary per category, demonstrating that prosody serves as a co-occurring contextualization cue (Gumperz, 1982; Tannen, 1993) in addition to lexical and syntactic cues to signal intended meaning. The study aims to unite discourse and phonetic analysis through interactional prosody in the subfield of variational pragmatics in order to holistically investigate pragmaticalized multifunctional discourse markers.
References (78)
Auer, P. (1992). Introduction: J. Gumperz’ approach to contextualization. In P. Auer & A.D. Luizio (Eds.), The contextualization of language (pp. 1–38). Amsterdam: John Benjamins.
Barron, A., & Schneider, K. (2009). Variational pragmatics: Studying the impact of social factors on language use in interaction. Intercultural Pragmatics 6(4), 425–442.
Beckman, M., & Pierrehumbert, J. (1986). Intonational structure in English and Japanese. Phonology Yearbook, 3, 255–310.
Beckman, M.E., Díaz-Campos, M., McGory, J.T., & Morgan, T.A. (2002). Intonation across Spanish, in the Tones and Break Indices framework. Probus, 14, 9–36.
Blas-Arroyo, J.L. (1998). Un caso de variación pragmática sobre la ampliación significativa de un marcador discursivo en el español actual: aspectos estructurales y sociolingüísticos. Analecta Malacitana, 21(2), 453–572.
. (2011). From politeness to discourse marking: The process of pragmaticalization of muy bien in vernacular Spanish. Journal of Pragmatics, 43, 855–874.
Boersma, P., & Weenink, D. (1999-2014). Praat: A system for doing phonetics by computer. Version 5.1.05 [computer program]. <[URL]>
Briz, A. (2006). Unidades del discurso, partículas discursivas y atenuantes. El caso de no/tienes razón. In J. Falk, J. Gille, & F. Wachtmeiser Bermúdez (Eds.), Discurso, interacción e identidad: Homenaje a Lars Dant (pp. 13–35). Stockholm: Stockholm University.
Briz, A., & Hidalgo, A. (2008). Marcadores discursivos y prosodia, observaciones sobre su papel modalizador en el ámbito de la cortesía. In M. Albelda, A. Briz, J. Contreras, N. Hernández, & A. Hidalgo (Eds.), Actas del III Coloquio Internacional del Programa EDICE. Cortesía y conversación de lo escrito a lo oral (pp. 390–409). Valencia & Stockholm: Universitat de València & University of Stockholm.
Briz, A., Pons, A., & Portolés, J. (2008). Diccionario de partículas discursivas del Español. Retrieved from <[URL]>
Carbonero, P. (2001a). Las construcciones con lo que y su uso en el habla de Sevilla. In P. Carbonero & R. Guillén (Eds.), Sociolingüística Andaluza 12: Identidad lingüística y comportamientos discursivos (pp. 63–98). Sevilla: Universidad de Sevilla.
. (2001b). Cuestiones de sintaxis oral: causales, explicativas y justificativas. In E. Méndez, J. Mendoza, & Y. Congosto (Eds.), Indagaciones sobre la Lengua. Estudios de filología y lingüística españolas en memoria de Emilio Alarcos (pp. 313–322). Sevilla: Universidad de Sevilla.
Carbonero Cano, P., & Santana Marrero, J. (2010). Marcadores del discurso, variación dialectal y variación social. In Ó. Loureda, & E. Acín, (Eds.), Los estudios sobre marcadores del discurso en Español, hoy (pp. 497–521). Madrid: Arco-Libros.
Casado Velarde, M. (1991). Los operadores discursivos es decir, esto es, o sea y a saber en español actual: Valores de lengua y funciones textuales. Lingüística Española Actual, 13, 87–116.
Cortés, R.L. (1991). Sobre conectores, expletivos y muletillas en el español hablado. Málaga: Editorial Librería Ágora.
Chodorowska-Pilch, M. (1999). On the polite use of vamos in peninsular Spanish. Pragmatics, 9(3), 343–355.
Chodorowska, M. (1997). On the polite function of ¿me entiendes? in Spanish. Journal of Pragmatics, 28, 355–371.
Couper-Kuhlen, E. (2001). Intonation and discourse: Current views from within. In D. Schiffrin, D. Tannen, & H. Hamilton (Eds.), The Handbook of discourse analysis (pp. 54–75). Hoboken, NJ: Wiley and Sons.
Couper-Kuhlen, E., & Selting, M. (1996). Prosody in conversation: Interactional studies. Cambridge: CUP.
Cuenca, M.J. (2003). Two ways to reformulate, a constrastive analysis of reformulation discourse markers. Journal of Pragmatics, 35, 1069–1093.
. (2013). The fuzzy boundaries between discourse marking and modal marking. In L. Degand, B. Cornillie & P. Pietrandrea (Eds.), Discourse markers and modal particles (pp. 191–216). Amsterdamn: John Benjamins.
Cuenca, M.J., & Torres Vilatarsana, M. (2008). Usos de hombre/home y mujer/dona como marcadores del discurso en la conversación coloquial. Verba, 35, 235–256.
Culpeper, J. (2011). “It’s not what you said, it’s how you said it!” Prosody and impoliteness. In Linguistic Politeness Research Group (Eds.), Discourse approaches to politeness (pp. 57–83). Berlin: De Gruyer Mouton.
De Fina, A. (1997). An analysis of Spanish bien as a marker of classroom management in teacher-student interaction. Journal of Pragmatics, 28, 337–354.
Diewald, G. (2011). Pragmaticalization (defined) as grammaticalization of discourse functions. Linguistics, 49(2), 365–390.
Dorta, J., & Domínguez, N. (2004). La prosodia y las funciones de los marcadores del discurso. In M. Villayandre (Ed.), Actas del V Congreso Lingüístico General (pp. 757–771). Madrid: Arco.
Estebas Vilaplana, E. & Prieto, P. (2008). La notación prosódica del español: Una revisión del Sp_ToBI. Estudios de fonética experimental, 17, 263–283.
Fuentes Rodríguez, C. (1990a). Algunos operadores de function fática. In P. Carbonero & M.T. Palet (Eds.), Sociolingüística Andaluza, 5: Habla de Sevilla y hablas americanas (pp. 137–170). Sevilla: Universidad de Sevilla.
. (1990b). Apéndices con valor apelativo. In P. Carbonero & M.T. Palet (Eds.), Sociolingüística Andaluza, 5: Habla de Sevilla y hablas americanas (pp. 171–196). Sevilla: Universidad de Sevilla.
. (1993).
Claro: modalización y conexión. In P. Carbonero & C. Fuentes (Eds.), Sociolingüística Andaluza, 8: Estudios sobre el enunciado oral (pp. 99–126). Sevilla: Universidad de Sevilla.
Fuentes Rodríguez, C., & Alcaide Lara, E.R. (1996). La expression de la modalidad en el habla de Sevilla. Sevilla: Publicación del Ayuntamiento de Sevilla.
Garcés Gómez, M.P. (1994a). Funciones y valores de entonces en el español hablado. In M. Alvar Ezquerra & J.A. Villena Ponsoda (Eds.), Estudios para un corpus del español (pp. 217–231). Málaga: Universidad de Málaga.
. (1994b). Elementos de cohesión en el español hablado: pues
. In M. Alvar Ezquerra & J.A. Villena Ponsoda (Eds.), Estudios para un corpus del español (pp. 231–244). Málaga: Universidad de Málaga
. (2001). Interactional sociolinguistics: A personal perspective. In D. Schiffrin, D. Tannen, & H. Hamilton (Eds.), The handbook of discourse analysis (pp. 215–228). Hoboken, NJ: Wiley & Sons.
Hidalgo Navarro, A. (2007). La prosodia como principio estructurador e interpretativo del discurso oral. In L.M. Cortés Rodríguez (Ed.), Discurso y oralidad. Homenaje al profesor José Jesús de Bustos Tovar (pp. 576–582). Madrid: Arco-Libros.
. (2010). Los marcadores del discurso y su significante: en torno a la interfaz marcadores-prosodia en español. In Ó. Loureda. & E. Acín (Eds.), Los estudios sobre marcadores del discurso en español, hoy (pp. 61–92). Madrid: Arco-Libros.
Heine, B., Ulrike, C., & Hünnemeyer, F. (1991). Grammaticalization: A conceptual framework. Chicago, IL: The University of Chicago Press.
Jucker, A., & Ziv, Y. (Eds.). (1998). Discourse markers, descriptions and theory. Amsterdam: John Benjamins.
Koike, D. (1996). Functions of the adverbial ya in Spanish narrative discourse. Journal of Pragmatics, 25(2), 267–80.
Koike, D., Vann, R., & Busquets, J. (2001). Spanish no, si: Reactive moves to perceived face-threatening acts, Part II. Journal of Pragmatics, 33(6), 879–899.
Labov, W. (1966). The linguistic variable as a structural unit. Washington Linguistics Review, 3, 4–22.
Loureda Lamas, Ó., & Acín Villa, E. (Eds.) (2010), Los estudios sobre marcadores del discurso en español, hoy. Madrid: Arco-Libros.
Luna, C. de. (1996). Cualidades gramaticales y funcionales de las interjecciones españolas. In T. Kotschi, W. Oesterreicher, & K. Zimmermann (Eds.), El español hablado y la cultura oral en España e Hispanoamérica (pp. 95–115). Madrid: Iberoamericana.
Martín Butragueño, P. (2003). Hacia una descripción prosódica de los marcadores discursivos. Datos del español de México. In Esther Herrera Zendejas & Pedro Martín Butragueño (Eds.), La tonía, dimensiones fonéticas y fonológicas (pp. 375–402). México: Colegio de México.
Martín Zorraquino, M.A. (1998). Los marcadores del discurso desde el punto de vista gramatical. In M.A. Martín Zorraquino & E. Montolío (Eds.), Los marcadores del discurso. Teoría y análisis (pp. 19–53). Madrid: Arco.
Martín Zorraquino, M.A., & Portolés, J. (1999). Los marcadores del discurso. In I. Bosque & V. Demonte (Eds.), Gramática descriptiva de la lengua española (pp. 4051–4215). Madrid: Espasa Calpe.
Martínez, H., & Domínguez, C.L. (2005). Análisis prosódico de algunos marcadores discursivos en el habla de Mérida, Venezuela. Lingüística Española Actual, 28(2), 247–264.
Montolío, E., & Unamuno, V. (2001). The discourse marker ‘a ver’ (Catalan, ‘a veure’) in teacher-student interaction. Journal of Pragmatics, 33(2), 193–208.
Pierrehumbert, J. (1980). The phonology and phonetics of English intonation. PhD dissertation. MIT. (Published 1987, Bloomington, IN: Indiana University Linguistics Club).
Portolés, J., & Vázquez, O. (2000). Mitigating or compensatory strategies in the expression of politeness in Spanish and English? “Hombre”/“mujer” as politeness discourse markers revisited. In M.P. Navarro Errasti, R. Lorés Sanz, S. Murillo Ornat, & C. Buesa Gómez (Eds.), Transcultural communication: Pragmalinguistics aspects (pp. 219–226). Zaragoza: Ambar.
R Development Core Team. (2010). R: Language and environment for statistical computing. Software program.
Romera, M., & Elordieta, G. (2002). Características prosódicas de la unidad funcional del discurso ‘entonces’. Implicaciones teóricas. Oralia, 5, 247–264.
Sacks, H., Schegloff, E., & Jefferson, G. (1974). A simplest systematics for the organization of turn-taking conversation. Language, 50, 696–735.
Santana Marrero, J. (1998).
Si como marcador discursivo: Estudio en el habla urbana de Sevilla. Interlingüística, 7, 211–216.
Selting, M. (2010). Prosody in interaction: State of the art. In D. Barth-Weingartern, E. Reber, & M. Selting (Eds.), Prosody in interaction (pp. 3–40). Amsterdam: John Benjamins.
Serrano, M.J. (2011). Morphosyntactic variation in Spain. In M. Díaz-Campos (Ed.), The handbook of Hispanic sociolinguistics (pp. 187–204). Malden, MA: Wiley-Blackwell.
. (2001). Discourse markers: Language, meaning, and context. In D. Schiffrin, D. Tannen, & H. Hamilton (Eds.), The handbook of discourse analysis (pp. 54–75). Hoboken, NJ: Wiley & Sons.
Schneider, K.P. (2010). Variational pragmatics. In M. Fried, J.O. Ostman, & J. Verschueren (Eds.), Variation and change: Pragmatic perspectives (pp. 239–267). Amsterdam: John Benjamins.
Schneider, K., & Barron, A. (2008). Where pragmatics and dialectology meet: Introducing variational pragmatics. In K. Schneider & A. Barrons (Eds.) Variational pragmatics, (pp. 1–32). Amsterdam: John Benjamins.
Schwenter, S. (1996). Some reflections on o sea: A discourse marker in Spanish. Journal of Pragmatics, 25, 855–874.
Travis, C. (1998). Bueno: A Spanish interactive discourse marker. In B.K. Begern, M.C. Plauche, & A.C. Baily (Eds.),
Proceedings of the 24th Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society
, February 14-16 (pp. 268–279). Berkley CA: University of California.
Terkourafi, M. (2011). The pragmatic variable: Toward a procedural interpretation. Language in Society, 40, 343–372.
. (2012). Between sociolinguistics and pragmatics: Where does pragmatic variation fit in? In J.C. Félix-Brasdefer and D. Koike, Pragmatic variation in first and second language contexts (pp. 295–318). Amsterdam: John Benjamins.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Brown, Esther L. & Javier Rivas
Navarro, Antonio Hidalgo & Diana Martínez Hernández
2019. Prosodic versatility, hierarchical rank and pragmatic function in
conversational markers. In Empirical studies of the construction of discourse [Pragmatics & Beyond New Series, 305], ► pp. 61 ff.
This list is based on CrossRef data as of 12 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
