In:Portuguese-Spanish Interfaces: Diachrony, synchrony, and contact
Edited by Patrícia Amaral and Ana Maria Carvalho
[Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics 1] 2014
► pp. 11–34
The position of Ibero-Romance in the Romania and of Portuguese within Ibero-Romance
Published online: 30 October 2014
https://doi.org/10.1075/ihll.1.03wan
https://doi.org/10.1075/ihll.1.03wan
This chapter places major linguistic varieties within the Iberian Peninsula vis-à-vis each other and also in relation to the broader Romance context. The largely a-theoretical description is based on an ad hoc set of salient surface aspects, from phonetics to morphology and syntax. Rather than surveying the entire Romania in detail, the focus shifts more to the languages of the Iberian Peninsula, and within this domain, Portuguese will be emphasized, reversing the frequent choice of Castilian/Spanish as the Iberian pivot. This typological plus historical approach characterizes Portuguese not only in its intimate connections to other Ibero-Romance varieties, but also in its sometimes striking discrepancies from Spanish, and affinities with more distant Romance languages.
References (70)
Aebischer, P. (1948). Contribution à la protohistoire des articles ILLE et IPSE dans les langues romanes. Cultura Neolatina, 8, 181–204.
Alonso, D. (1962). La fragmentación fonética peninsular. In Enciclopedia Língüística Hispánica, Suplemento I. Madrid: CSIC.
Badía Margarit, A.M. (1947). Los complementos pronominalo-adverbiales derivados de ibi e inde en la península ibérica. Revista de Filología Española, 38.
Baldinger, K. (1971). La formación de los dominios lingüísticos en la Península Ibérica. Madrid: Gredos.
Barbosa, P. (1996). Clitic placement in European Portuguese and the position of subjects. In A. Halpern & A.M. Zwicky (Eds.), Approaching second: Second position clitics and related phenomena (pp. 1–40). Stanford: CSLI.
Bossong, G. (1991). Differential object marking in Romance and beyond. In D. Wanner & D.A. Kibbee (Eds.), New analyses in Romance linguistics (pp. 143–170). Amsterdam: John Benjamins.
Brandi, L., & Cordin, P. (1989). Two Italian dialects and the null subject parameter. In O. Jaeggli & K. Safir (Eds.), The null subject parameter (pp. 111–142). Dordrecht: Kluwer.
Butt, J., & Benjamin C. (2004). A new reference grammar for modern Spanish (4th ed.). New York, NY: McGraw Hill.
Entwistle, W.J. (1951). The Spanish language together with Portuguese, Catalan and Basque. London: Faber & Faber.
Ferreiro, M. (1999). Gramática histórica galega: I. Fonética e morfosintaxe. Santiago de Compostela: Laiovento.
Fischer, S. (2002). The Catalan clitic system. A diachronic perspective on its syntax and phonology. Berlin: Mouton de Gruyter.
Franzén, T. (1939). Étude sur la syntaxe des pronoms personnels sujets en ancien français. Uppsala: Almqvist & Wiksells.
Green, J.N. (1988). Spanish. In M. Harris & N. Vincent (Eds.), The Romance languages (pp. 79–130). Cambridge: CUP.
Haiman, J. (1988). Rhaeto-Romance. In M. Harris & N. Vincent (Eds.), The Romance languages (pp. 351–390). Cambridge: CUP.
Harris, M. (1988). The Romance languages. In M. Harris & N. Vincent (Eds.), The Romance languages (pp. 1–33). Cambridge: CUP.
Institutul de Lingvistică din București. (1954). Gramatica limbii romîne (Vols. 1–2). Bucharest: Editura Academiei Republicii Populare Romîne.
Jaeggli, O., & Safir, K.J. (1989). The null subject parameter and parametric theory. In O. Jaeggli & K.J. Safir (Eds.), The null subject parameter (pp. 1–44). Dordrecht: Kluwer.
Kato, M.A., & Negrão, E.V. (2000). Brazilian Portuguese and the null-subject parameter. Frankfurt: Vervuert & Madrid: Iberoamericana.
Kayne, R.S. (2000). Microparametric syntax: Some introductory remarks. In R.S. Kayne (Ed.), Parameters and universals (pp. ix-xviii). Oxford: OUP.
Mallinson, G. (1988). Rumanian. In M. Harris & N. Vincent (Eds.), The Romance languages (pp. 391–419). Cambridge: CUP.
Meyer-Lübke, W. (1897–1900). Grammaire des langues romanes (Vols. 1–4). Paris: Champion (Reprint, New York: Stechert, 1923).
Mussafia, A. (1886). Una particolarità sintattica della lingua italiana dei primi secoli. In G.I. Ascoli et al. (Eds.), Miscellanea di filologia e linguistica in memoria di N. Caix e U. A. Canello (pp. 255–261). Florence: LeMonnier.
Parkinson, S. (1988). Portuguese. In M. Harris & N. Vincent (Eds.), The Romance languages (pp. 131–169). Cambridge: CUP.
Poletto, C. (2000). The higher functional field: Evidence from northern Italian dialects. Oxford: OUP.
Pope, M.K. (1952). From Latin to modern French with special consideration of Anglo-Norman. Manchester: Manchester University Press.
Ramsden, H. (1963). Weak pronoun position in the early Romance languages. Manchester: Manchester University Press.
Renzi, L, Vanelli, L., & Benincà, P. (1985). Typologie des pronoms sujets dans les langues romanes. In C. Touratier (Ed.), Linguistique descriptive: Phonétique, morphologie et lexique (Actes du XVII CILPR) (pp. 161–176). Aix-en-Provence: Université de Provence.
. (1966–69). Grammatica storica della ingua italiana e dei suoi dialetti (Vols. 1–3). Turin: Einaudi.
Salvi, G. (2004). La formazione della struttura di frase romanza. Ordine delle parole e clitici dal latino alle lingue romanze antiche. Tübingen: Niemeyer.
Schwenter, S.A., & Cacoullos, R.T. (2008). Defaults and indeterminacy in temporal grammaticalization: The ‘perfect’ road to perfective. Language Variation and Change, 20(1), 1–39.
Tobler, A. (1912). Reseña de J. Le Coultre, De l’ordre des mots dans Chrétien de Troyes. In Vermischte Beiträge zur französischen Grammatik (Vol. 5; pp. 395–414). Leipzig: Hirzel. (Original work published 1875)
Wackernagel, J. (1892). Über ein Gesetz der indogermanischen Wortstellung. Indogermanische Forschungen, 1, 333–436.
Wanner, D. (1987). The development of Romance clitic pronouns: From Latin to early Romance. Berlin: Mouton de Gruyter.
. (1996). Second position clitics in Medieval Romance. In A. Halpern & A.M. Zwicky (Eds.), Approaching second: Second position clitics and related phenomena (pp. 537–578). Stanford, CA: CSLI.
. (2000). La pérdida del clítico adverbial y en castellano. In J. Kabatek & D. Jacob (Eds.), Lengua medieval y tradiciones discursivas en la Península Ibérica. Descripción gramatical, pragmática histórica, metodología (pp. 1–28). Frankfurt: Vervuert & Madrid: Iberoamericana.
Wheeler, M.W. (1988). Catalan. In M. Harris & N. Vincent (Eds.), The Romance languages (pp.170–208). Cambridge: CUP.
