Article published In: Information Design Journal
Vol. 28:3 (2023) ► pp.215–230
How visualisations with typography are used in Persian and English corporate identity logos
Published online: 27 November 2023
https://doi.org/10.1075/idj.23001.por
https://doi.org/10.1075/idj.23001.por
Abstract
Typography simplifies and facilitates the information transfer process, and establishes a quick and
straightforward connection between text and audience. Combining writing with images provides the basis for creating symbolic
relationships in typography. This study intends to define the paradigmatic relationships between visual signs and writing in
integrated Persian typographies and English logotypes. In this study Persian and English logotype samples are compared. It is
observed that in the Persian sample, logotype letters are often affected by the visual elements; however, only one letter is
usually replaced with an image in the English samples.
Keywords: paradigmatic signs, image, writing, typography, Persian and English
Article outline
- Introduction
- Research background
- Methodology
- Sign
- Typography
- The relationship between visual and writing signs in Persian calligraphy and their English equivalents
- Typography of “نگاه” in Persian and “Look” in English
- Typography of “مکعب” in Persian and “Cube” in English
- Typography of “آهسته” in Persian and “Slow” in English
- Typography of “پیانو” in Persian and “Piano” in English
- Typography of “سلفی” in Persian and “Selfie” in English
- Typography of “زاویه” in Persian and “Angle” in English
- Conclusion
References Websites
References (48)
Abeddoost, H. (2017). Analysis of the functions of written signs in Asma Al-Hasani posters. National conference on the manifestations of Iranian Islamic art in culture, sciences and documents. Rasht, Gilan University, 1–20. (In Persian).
Abeddoost, H. (2021). “Sensory meaning of writing in urban space (case example of Rasht city)”. Urban Planning Knowledge. 5(1), 23–45. (In Persian).
Arnheim, R. (2007). Art and visual perception of creative eye psychology. Translation: Majid Akhgar. Tehran: Samt Publishing House. (In Persian).
Asgari, F. & Pourmand, H. (2019). “Analysis of communication functions in typography (Isma Al-Hasani’s announcements in Iran) with Jacobsen’s theoretical approach”. Kimiya-ye-Honar, 351, 38–21. (In Persian).
Chandler, D. (2017). Basics of semiotics. Translation: Mehdi Parsa. Tehran: Sureh Mehr. (In Persian).
Cosling, E. (2020). Typenotes, A Journal Dedicated to Typography & Graphic Design. Published by FontSmith Jason Smith.
Demircillo, H. (2010). Semiotic analysis of Persian typography. Master’s thesis in the field of the art research, University of Science and Culture. Art University. (In Persian).
Doyle, J. & Bottomley, P. (2009). The massage in the medium: Transfer of connotative meaning from typeface to names and products. Applied Cognitive Psychology, 231, 396–409.
Ishtakhrian Haghighi, A. & Ahsant, S. (2019). “Confrontation of relations between the axes of cohabitation and succession and its transformation concerning the media role of Shahnameh painting of the Shiraz school”. Kimiya-ye-Honar, 8 (33), 7–20. (In Persian).
Ishtakhrian Haghighi, A. & Ahsant, S. (2019). “Semantic analysis of Persian typography in the relationship between signifier and signified”. Theoretical Principles of Visual Arts, 81, 129–117. (In Persian).
Kazempour, Z. & Abeddoost, H. (2022). “Analysis of Islamic Iranian identity in the writing of the 2020 presidential election”. National studies, Year 23. Number 11. 101–122. (In Persian).
Malmir, A. (2011). The role of language and typography expression in film title design. Master’s thesis in the field of visual communication, Al-Zahra University, Faculty of Arts. (In Persian).
Netaj Majd, A. & Fallah Khorshidi, S. (2018). Study of the effects of typography on advertisements in the contemporary decade of Iran (the concept of the term contemporary Iranian typography on past and contemporary works of art). New achievements in humanities studies. 2(8), 57–52. (In Persian).
Parsapour, Z. & Labani Mutlaq, M. (2021). Semantic implications of Saru image based on the relationship of paradigmatic, syntagmatic and context of the situation. Interdisciplinary literary research, 3(6), 88–61. (In Persian).
Posner, R. (2004). Basic Tasks of Cultural Semiotics. Signs of Power – Power of Signs. pp. 56–89. Vienna: INST.
Sadi, R., Gholipour, A., & Gholipour, F. (2010). The effects of investor personality and perceptual bias in Tehran stock exchange. Financial Research Journal, 12(29), 41–58. (In Persian).
Saussure, F. (2021). General linguistics course. Translation: Korosh Safavi. Tehran: Hermes. (In Persian).
Scholes, R. (2004). An introduction to structuralism in literature. Translation: Farzaneh Taheri. Tehran: Agah. (In Persian).
Serafini, F., Clausen, J. & Lou Fulton, M. (2012). Typography as Semiotic Resource. Journal of Visual Literacy, 2(31), 1–16.
Shafiqi, N. & Rahbarnia, Z. (2017). Reading the interactive layout of typography for control from the perspective of Gestalt principles of visual perception. Honar-Ha-Ye-Ziba, 23(2), 98–87. (In Persian).
Sturrock, J. (1979). Introduction. In J. Sturrock (ed.) Structuralism & Since: From Lévi- Strauss to Derrida. Oxford: Oxford University Press.
WeWhite, A. (2010). A reflection on the design of letters. Translators: Atefe Mottaghi and Mohammad Reza Abdul Ali. Tehran: Farhangsaraye Mirdashti. (In Persian).
URL1: [URL]
URL2: [URL]
URL3: [URL]
URL4: [URL]
URL5: [URL]
URL6: [URL]
URL7: [URL]
URL8: [URL]
URL9: [URL]
URL10: [URL]
URL11: [URL]
URL12: [URL]
