Cover not available

Article published In: InContext
Vol. 4:1 (2024) ► pp.730

References (17)
References
Honyaku Center. (2024). Investor relations: Financial data. Retrieved February 21, 2024 from [URL]
Ikaros Publications. (2023). Tsūyakusya honnyakusya ni naru hon 2024 [A book on how to become interpreters and translators: 2024 edition]. Ikaros Publications.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Inter Group. (2024). Tsūyaku [Interpreting]. Retrieved March 11, 2024 from [URL]
Japan Association of Conference Interpreters. (2024a). Find an interpreter. Retrieved February 10, 2024 from [URL]
. (2024b). Kakedashi no koro [When I was just starting out]. Retrieved February 10, 2024 from [URL]
Japan Convention Services. (2024). Our interpreting fees. Retrieved March 18, 2024 from [URL]
Japan National Tourism Organization. (2024). Shijō-betsu jōhō tōkei dēta [Information and statistical data by market]. Retrieved February 22, 2024 from [URL]
Japan Translation Federation. (2023). 2022 nendo honyaku tsūyaku hakusho dai 7 kai honyaku tsūyaku gyoukai chousa houkokusho [2022 translation and interpretation white paper, 7th translation and interpretation survey report]. NextPublishing.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. (2021). 2020 nendo honyaku tsūyaku hakusho dai 6 kai honyaku tsūyaku gyoukai chousa houkokusho [2020 translation and interpretation white paper, 6th translation and interpretation survey report]. NextPublishing.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Matsushita, Kayo. (2022). How remote interpreting changed the Japanese interpreting industry: Findings from an online survey conducted during the COVID-19 pandemic. INContext: Studies in Translation and Interculturalism, 2(2), 167–185. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ministry of Foreign Affairs. (2024). [February 6] Regular press conference: Minister for Foreign Affairs of Japan, Kamikawa Yoko. [URL]
Sato, Azusa. (2004). Nihon tsūyaku sangyo kenkyu [Study on the Japanese interpreting industry] [PhD dissertation]. Waseda University. Tokyo. [URL]
Simul. (2024a). Interpreting. Retrieved February 22, 2024 from [URL]
. (2024b). Interpreting: Fields / uses / languages supported. Retrieved February 22, 2024 from [URL]
Takara & Company. (2024). News. Retrieved March 10, 2024 from [URL]
Takeda, Kayoko. (2012). Nihon ni okeru tsūyakusya yōsei ni kansuru ichi kōsatu [On interpreting training in Japan]. Interpreting and Translation Studies, 121, 105–117. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tsuruta, Chikako. (2022). Thoughts on broadcast interpreting: A passion for being there. Translation Quarterly, 2(104), 21–34.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue