Cover not available

Article published In: InContext
Vol. 3:2 (2023) ► pp.109138

References (34)
References
Amini, Mansour, Noraini Ibrahim-González, Leelany Ayob and Davoud Amini. (2015). Users’ quality expectations in conference interpreting. International Journal of Multicultural and Multireligious Understanding, 2(5), 1–17.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Angelelli, Claudia V. (2004). Revisiting the Interpreter’s Role: A Study of Conference, Court, and Medical Interpreters in Canada, Mexico, and the United States. John Benjamins.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Baugh, John. (2003). Linguistic profiling. In Sinfree Makoni, Geneva Smitherman, Arnetha F. Ball & Arthur K. Spears (Eds.), Black Linguistics: Language, Society, and Politics in Africa and the Americas (pp. 155–163). Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bühler, Hildegund. (1986). Linguistic (semantic) and extra-linguistic (pragmatic) criteria for the evaluation of conference interpretation and interpreters. Multilingua, 5(4), 231–235.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cargile, Aaron Castelan and Howard Giles. (1998). Language attitudes toward varieties of English: An American-Japanese context. Journal of Applied Communication Research, 26(3), 338–356. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chang, Feng-lan. (2009). Do interpreters need to sound like broadcasters? Compilation and Translation Review, 2(1), 101–150.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2003). Does accent matter? The impact of accent in simultaneous interpretation into Mandarin and Cantonese on perceived performance quality and listener satisfaction level. In Ángela Collados Aís, María Manuela Fernández Sánchez, Julian Bourne & Daniel Gile (Eds.), La evaluación de la calidad en interpretación: investigación [The evaluation of quality in conference interpretation: research] (pp. 85–96). Editorial Comares.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Clarke, Constance M. and Merrill F. Garrett. (2004). Rapid adaptation to foreign-accented English. The Journal of the Acoustical Society of America, 116(6), 3647–3658. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dahlbäck, Nils, QianYing Wang, Clifford Nass and Jenny Alwin. (2007, April 28May 3). Similarity is more important than expertise: Accent effects in speech interfaces. Proceedings of the SIGCHI Conference on Human Factors in Computing Systems, San Jose, California, United States.
Davidson, Brad. (2000). The interpreter as institutional gatekeeper: The social-linguistic role of interpreters in Spanish-English medical discourse. Journal of Sociolinguistics, 4(3), 379–405. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Derwing, Tracey M. and Murray J. Munro. (2009). Putting accent in its place: Rethinking obstacles to communication. Language Teaching, 42(4), 476–490. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gluszek, Agata and John F. Dovidio. (2010). The way they speak: A social psychological perspective on the stigma of nonnative accents in communication. Personality and Social Psychology Review, 14(2), 214–237. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Goffman, Erving. (1963). Stigma: Notes on the Management of Spoiled Identity. Prentice-Hall.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Her, One-Soon. (2009). Yuyan yu zuqun rentong: cong Taiwan waisheng zuqun de muyu yu Taiwan huayu tanqi [Language and group identity: On Taiwan mainlanders’ mother tongue and Taiwan Mandarin]. Language and Linguistics, 10(2), 375–419.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hilmioğlu, Burak. (2015). The role of gender in the process of translation [Unpublished master’s thesis]. Atilim University.
Khoo, Hui-Lu. (2019). The language attitudes in post Guoyu movement era in Taiwan — A study of Taiwanese young people’s attitudes towards five Mandarin varieties. Journal of Taiwanese Languages and Literature, 14(2), 217–253.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kurz, Ingrid. (2001). Conference interpreting: Quality in the ears of the user. Meta, 46(2), 394–409. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. (1989, October 11–15). Conference interpreting: User expectations. Coming of Age: Proceedings of the 30th Annual Conference of the American Translators Association, Medford, New Jersey, United States.
Lev-Ari, Shiri and Boaz Keysar. (2010). Why don’t we believe non-native speakers? The influence of accent on credibility. Journal of Experimental Social Psychology, 46(6), 1093–1096. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lippi-Green, Rosina. (2012). English with an Accent: Language Ideology and Discrimination in the United States (2nd ed.). Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. (1994). Accent, standard language ideology, and discriminatory pretext in the courts. Language in Society, 23(2), 163–198. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Minsky, Carly. (2017, January 17). Best-value places to study abroad. Times Higher Education. [URL]
National Development Council. (n.d.). Act for the Recruitment and Employment of Foreign Professionals: About the Act. Retrieved October 22, 2023 from [URL]
. (2022). Foreign Students in Colleges and Universities. Retrieved August 21, 2023 from [URL]
Niedzielski, Nancy. (1999). The effect of social information on the perception of sociolinguistic variables. Journal of Language and Social Psychology, 18(1), 62–85. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Niewiarowski, Andrzej. (2010, March 28). Poll: Is It Necessary for an Interpreter to Have a Native-Like Accent? Proz.com. Retrieved August 21, 2023 from [URL]
Rubin, Donald. (2012). The power of prejudice in accent perception: Reverse linguistic stereotyping and its impact on listener judgments and decisions. In John Levis & Kimberly LeVelle (Eds.), Social Factors in Pronunciation Acquisition: Proceedings of the 3rd Pronunciation in Second Language Learning and Teaching (pp. 11–17). Iowa State University. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Taiwan Today. (2018). National languages development act passed by Legislature. Taiwan Today. [URL]
Unbabel. (2019). Accent Discrimination: Let’s Call the Whole Thing Off. Retrieved August 21, 2023 from [URL]
United Nations. (n.d.). Multilingualism. Retrieved October 22, 2023 from [URL]
. (2019). International Migration 2019. Retrieved August 21, 2023 from [URL]
Yenkimaleki, Mahmood, Martine Coene and Nel de Jong. (2017). Prosodic training benefit for Farsi-English interpreter trainees: Does gender matter? International Journal of English Language Teaching, 5(5), 14–23.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue