Special Article
Communicating your way through clashing cultures
Tools and strategies for addressing socially acute questions in the English language classroom
Timothy J. Byrne | Institut des langues vivantes Université catholique de LouvainLouvain-la-Neuve, Belgium
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC BY-NC) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Published online: 30 November 2023
https://doi.org/10.54754/incontext.v3i2.63
https://doi.org/10.54754/incontext.v3i2.63
Abstract
This article examines the handling of Socially Acute Questions (SAQs) in the English language classroom. SAQs have been described as complex and controversial issues that are considered acute in society, in research and professional domains, and in educational contexts. Although intercultural communicative competence (ICC) is being encouraged by our educational authorities, teachers feel at a loss as to how to achieve that learning outcome in their teaching-learning units (TLUs). Many of them have encountered problems and even confl ct when trying to deal with SAQs. Even though they are struggling with a sense of frustration, they continue to consider that addressing such issues in their TLUs is key to 21st-century education. In this article, a customizable toolbox is proposed that second language (L2) teachers can draw from to foster and facilitate constructive intercultural dialogue when dealing with SAQs in their increasingly diverse English language classrooms. It starts off with a literature review providing perspectives on SAQs from transdisciplinarity, Social and Emotional Learning (SEL), and the Pedagogy of Encounter. It continues with an introduction to safe spaces, brave spaces, and story circles, as well as an overview of relevant concepts from cross-cultural pragmatics. The methods section then gives a detailed action-research-driven account of a racist incident that occurred in the author’s intervention group, a conversation class at the language institute of Université catholique de Louvain (UCLouvain), Belgium. Drawing from the literature review as well as the case study, and in the absence of institutional support to handle SAQs appropriately, the article concludes with a proposal for a customizable SAQs toolbox, meeting the stakeholders’ (the L2 learners’ and teachers’) academic expectations as well as emotional needs. Little or no work has been done so far on how to deal with SAQs in tertiary education. The actionable roadmap proposed in this article tries to bridge that gap. Even though the case study focuses on racism in the English language classroom, the customizable toolbox can be adapted across languages, academic disciplines, and other forms of discrimination.
Abstraite
Cet article examine le traitement des Questions Socialement Vives (QSV) dans les classes d’anglais. Les QSV ont été décrites comme des questions complexes et controversées qui sont considérées comme aiguës dans la société, dans les domaines de la recherche et de la profession, et dans les contextes pédagogiques. Bien que la compétence communicative interculturelle (CCI) soit encouragée par nos autorités éducatives, les enseignant.e.s ne savent pas comment atteindre cet acquis d’apprentissage dans leurs unités d’enseignement-apprentissage (UEA). Nombre d’entre elleux rencontrent des problèmes, voire des conflits, lorsqu’iels essayent de traiter des QSV. Même s’iels éprouvent un sentiment de frustration, iels continuent de penser que la prise en compte de ces questions dans leurs UEA est essentielle à l’éducation du XXIe siècle. Cet article propose une boîte à outils personnalisable dans laquelle les enseignant.e.s de langues secondes (L2) peuvent puiser pour encourager et faciliter un dialogue interculturel constructif lorsqu’iels traitent des QSV dans leurs classes d’anglais de plus en plus diversifiées. Il commence par une revue de la littérature qui présente les perspectives sur les QSV à partir de la transdisciplinarité, l’Apprentissage Social et Émotionnel et de la Pédagogie de la Rencontre. Il se poursuit par une introduction aux espaces sécuritaires, aux espaces de courage et aux cercles de partage, ainsi que par un aperçu des concepts pertinents de la pragmatique interculturelle. La section consacrée aux méthodes présente ensuite un compte rendu détaillé, fondé sur une recherche- action, d’un incident raciste survenu dans le groupe d’intervention de l’auteur, une classe de conversation à l’institut de langues de l’Université catholique de Louvain (UCLouvain), en Belgique. S’appuyant sur la revue de la littérature et sur l’étude de cas et en l’absence d’un soutien institutionnel pour traiter les QSV de manière appropriée, l’article se conclut par une proposition de boîte à outils personnalisable pour les QSV, répondant aux attentes académiques et aux besoins émotionnels des parties prenantes (les apprenant.e.s et les enseignant.e.s de la L2). Peu ou pas de travaux ont été réalisés jusqu’à présent sur la manière de traiter les QSV dans l’enseignement supérieur. La feuille de route proposée dans cet article tente de combler cette lacune. Même si l’étude de cas se concentre sur le racisme dans les cours d’anglais, la boîte à outils personnalisable peut être adaptée à d’autres langues, d’autres disciplines universitaires et d’autres formes de discrimination.
References (17)
Bauler, Clara. (2019). Speech acts and cross-cultural pragmatics. In Nabat Erdogan & Michael Wei (Eds.), Applied Linguistics for Teachers of Culturally and Linguistically Diverse Learners (pp. 223–238). IGI Global.
Biggs, John. (1996). Enhancing teaching through constructive alignment. Higher Education, 32(3), 347–364.
CASEL. (2022). Collaborative for Academic, Social and Emotional Learning. Retrieved November 12, 2023 from [URL]
Council of Europe. (2015). Teaching Controversial Issues Through Education for Democratic Citizenship and Human Rights: Training Pack for Teachers. [URL]
Deardorff, Darla K. (2020). Manual for Developing Intercultural Competencies: Story Circles. UNESCO Publishing.
Gadamer, Hans-Georg. (1975). Truth and Method (Joel Weinsheimer & Donald G. Marshall, Eds.). Continuum.
Gill, Scherto. (2015). “Holding oneself open in a conversation” — Gadamerws philosophical hermeneutics and the ethics of dialogue. Journal of Dialogue Studies, 3(1), 9–28.
Herweg, Karl Günter, Thomas Tribelhorn, Anna Lena Lewis, Isabelle Providoli, Lilian Julia Trechsel and Camilla Maria Steinböck. (2021). Transdisciplinary Learning for Sustainable Development. Sharing Experience in Course and Curriculum Design. Centre for Development and Environment (CDE), University of Bern and Educational Development Unit, University of Bern. [URL]
Kawasaki, Johanna. (2020, August 20). The Dos & Don’ts of Error Correction when Teaching English. Bridge Universe. Retrieved November 12, 2023 from [URL]
Legardez, Alain. (2017). Propositions pour une modélisation des processus de didactisation sur des Questions Socialement Vives [Proposals for modeling didactization processes on Socially Acute Questions]. Sisyphus. Journal of Education, 5(2), 82–99.
Legardez, Alain and Laurence Simonneaux. (2006). L’école à l’épreuve de l’actualité [School tested by current events]. ESF.
Menzies, Felicity. (2015, April 16). Effective Cross-cultural Communication. include-empower.com. Retrieved November 12, 2023 from [URL]
Pascual, Paola. (2022, August 2). A Quick Guide to Asking Better Questions in Cross Cultural Workplaces. Talaera. Retrieved November 12, 2023 from https://blog.talaera.com/asking-better-questions
Pickering, Kate. (2021, December 14). Promoting Student Well-Being through English. Macmillan Education. [URL]
Plutchik, Robert. (2001). The nature of emotions: Human emotions have deep evolutionary roots, a fact that may explain their complexity and provide tools for clinical practice. American Scientist, 89(4), 344–350. (Original work published 1980)
