Cover not available

In:Handbook of Translation Studies: Volume 5
Edited by Yves Gambier and Luc van Doorslaer
[Handbook of Translation Studies 5] 2021
► pp. 233239

References (22)
References
Banoun, Bernard, Isabelle Poulin and Yves Chevrel (eds). 2019. Histoire des traductions en langue française : XXè siècle. Lagrasse: Verdier. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Behr, Dorothée, Mandy Sha (eds). 2018. Translation of questionnaire in cross-national and cross-cultural research, Translation and Interpreting 10 (2). Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bennett, Karen. 2007. Epistemicide! The tale of predatory discourse, The Translator 13 (2): 151–169. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Burke, Martin and Richter, Melvin (eds). 2012. Why concepts matter. Translating social and political thought. Leiden: Brill. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Collet, Tanja. 2016. “Intertextuality in specialized translation: citations as semantic in social science”, Journal of Specialized Translation 26: 72–95.Google Scholar logo with link to Google Scholar
 Guidelines for the translation of social science texts, sponsored by The American Council of Learned Societies. 2006. 30 pages. Online: [URL]. Translated into Arabic, Chinese, French, Japanese, Russian, Spanish, and Vietnamese.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ladmiral, Jean-René. 1981. “Éléments de traduction philosophique”, Langue française 51, 19–34. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Naugrette-Fournier, Marion and Bruno, Poncharal (eds). 2019. “La réception de la « pensée française » contemporaine dans le monde anglophone au prisme de la traduction”, Palimpsestes 33.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nies, Fritz (ed.). 2004. Les enjeux scientifiques de la traduction. Echanges franco-allemands en sciences humaines et sociales. Paris: Éditions de la Maison des sciences de l’Homme. Published also in 2002: Spiel ohne Grenzen? Zum deutsch-franzözischen Transfer in den Geistes- und Sozialwissenschaften. Tübingen: Gunter Narr Verlag. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pano Alamán, Ana and Fabio Regattin. 2015. Tradurre un classico della scienza: traduzioni e ritraduzioni dell’Origin of Species di Charles Darwin in Francia, Italia e Spagna. Bologne : Bononia University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Regattin, Fabio. 2017. Avatars contemporains de Darwin : traductions françaises de The Origin of Species (XX–XXIè siècles). Parallèles 29 (2): 64–81.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Santoro Marco, Gallelli Andrea and Grünig Barbara. 2018. Bourdieu’s International Circulation: An Exercise in Intellectual Mapping, in: The Oxford Handbook of P. Bourdieu, ed. by Medvetz Thomas and Sallaz Jeffrey, p. 21–67. Oxford: Oxford UP. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sapiro, Gisèle (ed.) 2012. Traduire la littérature et les sciences humaines. Conditions et obstacles. Paris: Ministère de la culture et de la communication. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sapiro, Gisèle and Mauricio Bustamente. 2009. “Translation as a measure of international consecration. Mapping the world distribution of Bourdieu’s books in translations”, Sociologica 2–3: 1–44. Online. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schögler, Rafael, 2012. “Übersetzungsstrategien und Übersetzung sfelder. Die Übersetzungen von Max Weber’ Die protestantische Ethik’ ins Englishe”, Österreichische Zeitschrift für Geschichtswissenschaft 23 (3): 127–160.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Further essential reading
Boaventura, de Sousa Santos. 2014. Epistemologies of the South: Justice against Epistemicide. Boulder/London: Paradigm Publishers.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fleck, Christian, Matthias Duller and Victor Karády (eds). 2019. Shaping human and science disciplines. International developments in Europe and beyond. London: Palgrave Macmillan. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Heilbron, Johan, Gustavo Sorá and Thibaud Boncourt (eds). 2018. The social and human sciences in global power relations. London: Palgrave Macmillan. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Santoro, Marco and Gisèle Sapiro (eds). 2017. Traveling theories. The international circulation of social thinkers and their works, Sociologica (Italian journal of sociology online) 1, January-April 2017. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sapiro, Gisèle, Marco Santoro and Patrick Baert (eds). 2020. Ideas on the move in the social sciences and Humanities. London: Palgrave Macmillan. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schögler, Rafael (ed.). 2019. Circulation of Academic Thought. Rethinking Translation in the Academic Field. Bern: P. Lang. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (2)

Cited by two other publications

Gagné, Anne-Marie
2025. Sans filet : la traduction des termes dans Introducción a la sociología et Comprendre la sociologie. Meta 69:2  pp. 453 ff. DOI logo
Vidal Claramonte, Mª Carmen África
2024. Images that translate. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation / Revista Internacional de Traducción 70:1-2  pp. 234 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 11 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue