In:Handbook of Translation Studies: Volume 5
Edited by Yves Gambier and Luc van Doorslaer
[Handbook of Translation Studies 5] 2021
► pp. 199–205
Risk in translation
Published online: 16 September 2021
https://doi.org/10.1075/hts.5.ris1
https://doi.org/10.1075/hts.5.ris1
Article outline
- 1.Introduction
- 2.A brief history
- 3.The concept within translation studies
- 4.Practical studies
References Further essential reading
References (20)
Bernstein, Peter L. 1998. Against the Gods: The Remarkable Story of Risk. New York: John Wiley and Sons.
Canfora, Carmen, and Angelika Ottmann. 2020. “Risks in Neural Machine Translation.” Translation Spaces 9 (1): 58–77.
Gile, Daniel. (1995) 2009. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. Revised edition. Amsterdam: John Benjamins.
Knight, Frank H. (1921) 2014. Risk, Uncertainty and Profit. Boston: Houghton Mifflin. Reprint, Mansfield Centre, CT: Martino. Citations refer to the Martino edition.
Künzli, Alexander. 2004. “Risk Taking: Trainee Translators vs. Professional Translators. A Case Study.” Journal of Specialised Translation 2: 34–49. [URL]
Lammers, Mark. 2011. “Risk Management in Localization.” In Translation and Localization Project Management: The Art of the Possible, ed. by Keiran J. Dunne, and Elena S. Dunne, 211–232. Amsterdam: John Benjamins.
Magee, John H., and David L. Bickelhaupt. 1964. General Insurance. 7th ed. Homewood, IL: Richard D. Irwin.
Matsushita, Kayo. 2019. When News Travels East: Translation Practices by Japanese Newspapers. Leuven: Leuven University Press.
Nitzke, Jean, Silvia Hansen-Schirra, and Carmen Canfora. 2019. “Risk Management and Post-Editing Competence.” Journal of Specialised Translation 31: 239–59.
Nurminen, Mary. 2019. “Decision-making, Risk, and Gist Machine Translation in the Work of Patent Professionals.” In Proceedings of the 8th Workshop on Patent and Scientific Literature Translation. Machine Translation Summit 2019, 32–42. [URL]
Pym, Anthony. 2005. "Text and Risk in Translation." In New Tendencies in Translation Studies, ed. by Karin Aijmer and Cecilia Alvstad, 69–82. Gothenburg: Göteborg University.
. 2020. “Translation, Risk Management and Cognition.” In Routledge Handbook of Translation and Cognition, ed. by Fabio Alves, and Arnt Lykke Jakobsen, 445–458. London: Routledge.
Angelone, Erik. 2010. “Uncertainty, Uncertainty Management, and Metacognitive Problem Solving in the Translation Task.” In Translation and Cognition, ed. by Gregory M. Shreve, and Erik Angelone, 17–40. Amsterdam: John Benjamins.
Matsushita, Kayo. 2014. “Risk Management as a Theoretical Framework for Analyzing News Translation Strategies.” Invitation to Translation Studies 12: 83–96. [URL].
Pym, Anthony. 2008. “On Omission in Simultaneous Interpreting: Risk Analysis of a Hidden Effort.” In Efforts and Models in Interpreting and Translation Research: A Tribute to Daniel Gile, ed. by Gyde Hansen, Andrew Chesterman, and Heidrun Gerzymisch-Arbogast, 83–105. Amsterdam: John Benjamins.
. 2008. “On Toury’s Laws of How Translators Translate.” In Beyond Descriptive Translation Studies: Investigations in Homage to Gideon Toury, ed. by Anthony Pym, Miriam Shlesinger, and Daniel Simeoni, 311–28. Amsterdam: John Benjamins.
. 2016. “Risk Analysis as a Heuristic Tool in the Historiography of Interpreters: For an Understanding of Worst Practices.” In New Insights in the History of Interpreting, ed. by Kayoko Takeda, and Jesús Baigorri-Jalón, 247–68. Amsterdam: John Benjamins.
