In:Handbook of Translation Studies: Volume 5
Edited by Yves Gambier and Luc van Doorslaer
[Handbook of Translation Studies 5] 2021
► pp. 159–164
Museums and translation
Published online: 16 September 2021
https://doi.org/10.1075/hts.5.mus2
https://doi.org/10.1075/hts.5.mus2
Article outline
- 1.Translation and the exhibition space: Representation and contact
- 2.Interlingual translation: Intertextual and intersemiotic issues
- 3.Addressing different visitors
- 4.Future directions
References Further essential reading
References (17)
Bennett, Tony. 2006. “Exhibition, Difference, and the Logic of Culture.” In Museum Frictions: Public Cultures/Global Transformations, ed. by Ivan Karp, Corinne A. Kratz, Lynn Szwaja, and Tomás Ybarra-Frausto, 46–69. Durham, NC: Duke University Press.
Deane-Cox, Sharon. 2014. “Remembering Oradour-sur-Glane: Collective Memory in Translation.” Translation and Literature 23: 272–83.
Deganutti, Marianna, Nina Parish, and Eleanor Rowley. 2018. “Representing Multilingual Difficult History: Voices of the First World War in the Kobarid Museum (Slovenia) and the Historial de la Grande Guerre (France).” Journal of Specialised Translation 29: 63–80.
Guillot, Marie-Noëlle. 2014. “Cross-cultural Pragmatics and Translation: The Case of Museum Texts as Interlingual Representation.” In Translation: A Multidisciplinary Approach, ed. by Juliane House, 73–95. Basingstoke, UK: Palgrave MacMillan.
Hooper-Greenhill, Eilean. 2000. Museums and the Interpretation of Visual Culture. London: Routledge.
Jiang, Chengzhi. 2012. “Visual Pragmatic Effects of Distance Representation in Bilingual Museum Catalogue Entries of Chinese Landscape Paintings.” Journal of Pragmatics 44 (12): 1639–1660.
Liao, Min-Hsiu. 2015. “One Photo, Two Stories: Chinese Photos in British Museums.” East Asian Journal of Popular Culture 1 (2): 177–191.
Neather, Robert. 2008. “Translating Tea: On the Semiotics of Interlingual Practice in the Hong Kong Museum of Tea Ware.” Meta: Translators’ Journal 53 (1): 218–240.
. 2021. “Museums as Translation Zones”. In Routledge Handbook of Translation and Globalization, ed. by Esperança Bielsa and Dionysios Kapsaskis, 306–319. London: Routledge.
Liao, Min-Hsiu. 2018. “Museums and Creative Industries: The Contribution of Translation Studies.” Journal of Specialised Translation 29: 45–62.
Cited by (5)
Cited by five other publications
Ping, Wen
Hindley, Clare, Katja Grupp & Magda Sylwestrowicz
2024. Generational translation in the Jewish Museum, Berlin. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation / Revista Internacional de Traducción 70:5 ► pp. 682 ff.
Loogus, Terje & Jaanika Anderson
2024. Communication with international visitors. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation / Revista Internacional de Traducción 70:5 ► pp. 658 ff.
Mertens, Irmak & Sophie Decroupet
2024. Conceptualizing museum translation. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation / Revista Internacional de Traducción 70:5 ► pp. 593 ff.
Spiessens, Anneleen & Luc van Doorslaer
2024. The ethnographic museum as a sensitive translation. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation / Revista Internacional de Traducción 70:5 ► pp. 727 ff.
This list is based on CrossRef data as of 11 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
