Cover not available

In:Handbook of Translation Studies: Volume 5
Edited by Yves Gambier and Luc van Doorslaer
[Handbook of Translation Studies 5] 2021
► pp. 7985

References (22)
References
Alves, Fabio. 2015. “Translation process research at the interface.” In Psycholinguistic and cognitive inquiries into translation and interpreting, ed. by Aline Ferreira, and John W. Schwieter, 17–25. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chen, Sijia. 2018. “A pen-eye-voice approach towards the process of note-taking and consecutive interpreting: An experimental design.” International Journal of Comparative Literature and Translation Studies 6 (2): 1–8. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Doherty, Stephen, and Jan-Louis Kruger. 2018. “The development of eye tracking in empirical research on subtitling and captioning.” In Seeing into Screens: Eye tracking and the moving image, ed. by Tessa Dwyer, Claire Perkins, Sean Redmond, and Jodi Sita, 46–64. London: Bloomsbury. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hvelplund, Kristian Tangsaard. 2014. “Eye tracking and the translation process: reflections on the analysis and interpretation of eye-tracking data.” MonTi: Monografías de Traducción e Interpretación, special issue on Minding Translation/Con la traducción en mente, 201–223. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jakobsen, Arnt Lykke, and Kristian T. Jensen. 2008. “Eye movement behaviour across four different types of reading task.” In Looking at eyes, ed. by Susanne Göpferich, Arnt Lykke Jakobsen, and Inger M. Mees, 103–124. Frederiksberg: Samfundlitteratur.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Just, Marcel Adam, and Patricia A. Carpenter. 1980. “A theory of reading: From eye fixations to comprehension.” Psychological Review 87 (4): 329–354. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lacruz, Isabel. 2017. “Cognitive Effort in Translation, Editing, and Post‐editing.” In The handbook of translation and cognition, ed. by John W. Schwieter, and Aline Ferreira, 386–401. Malden, MA: Wiley-Blackwell. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Liao, Sixin, Lili Yu, Erik D. Reichle, and Jan-Louis Kruger. 2020. "Using eye movements to study the reading of subtitles in video." Scientific Studies of Reading. Advanced online publication. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Liversedge, Simon P., Ian D. Gilchrist, and Stefan Everling (eds). 2013. The Oxford Handbook of Eye Movements. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Martínez-Gómez, Pascual, Dan Han, Michael Carl, and Akiko Aizawa. 2018. “Recognition and characterization of translator attributes using sequences of fixations and keystrokes.” In Eye Tracking and Multidisciplinary Studies on Translation, ed. by Callum Walker, and Federico M. Federici, 97–120. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Moorkens, Joost. 2018. “Eye tracking as a measure of cognitive effort for post-editing of machine translation.” In Eye Tracking and Multidisciplinary Studies on Translation, ed. by Callum Walker and Federico M. Federici, 55–69. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
O’Brien, Sharon. 2009. “Eye tracking in translation process research: methodological challenges and solutions.” In Methodology, technology and innovation in translation process research, ed. by Inger M. Mees, Fabio Alves, and Susanne Göpferich, 251–266. Frederiksberg: Samfundslitteratur.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rayner, Keith. 1998. “Eye movements in reading and information processing: 20 years of research.” Psychological bulletin 124 (3): 372–422. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rayner, Keith, Arnold D. Well, and Alexander Pollatsek. 1980. “Asymmetry of the effective visual field in reading.” Attention, Perception & Psychophysics 27 (6): 537–544. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Seeber, Killian G. 2017. “Multimodal Processing in Simultaneous Interpreting.” In The handbook of translation and cognition, ed. by John W. Schwieter, and Aline Ferreira, 461–475. Malden, MA: Wiley-Blackwell. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Teixeira, Carlos S., and Sharon O’Brien. 2018. “Overcoming methodological challenges of eye tracking in the translation workplace.” In Eye Tracking and Multidisciplinary Studies on Translation, ed. by Callum Walker, and Federico M. Federici, 33–54. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Further essential reading
Holmqvist, Kenneth, Marcus Nyström, Richard Andersson, Richard Dewhurst, Halszka Jarodzka, and Joost van de Weijer. 2011. Eye Tracking: A Comprehensive Guide to Methods and Measures. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kruger, Jan-Louis. 2019. “Eye tracking in audiovisual translation research.” In Routledge Handbook of Audiovisual Translation, ed. by Luis Perez-Gonzalez, 366–382. London: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rayner, Keith. 2009. “Eye movements in reading: Models and data.” Journal of eye movement research 2 (5): 1–10. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Walker, Callum, and Federico M. Federici (eds). 2018. Eye tracking and multidisciplinary studies on translation. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Zheng, Zheng
2025. Theoretical insights and empirical findings on metacognition in translation: a review and conceptual framework. Discover Psychology 5:1 DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 11 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue