In:Handbook of Translation Studies: Volume 1
Edited by Yves Gambier and Luc van Doorslaer
[Handbook of Translation Studies 1] 2010
► pp. 270–275
Quality in translation
Published online: 28 October 2010
https://doi.org/10.1075/hts.1.qua1
https://doi.org/10.1075/hts.1.qua1
Cited by (21)
Cited by 21 other publications
Quinci, Carla
2025. ‘Something old, something new, something borrowed’. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 11:3 ► pp. 308 ff.
Štefčík, Jozef
Alwazna, Rafat Y.
Nokele, Bulelwa & Feziwe Shoba
Zavala-Rojas, Diana, Dorothée Behr, Brita Dorer, Danielly Sorato & Veronika Keck
Kujamäki, Minna
Orthaber, Sara & Rosina Márquez Reiter
Duro Moreno, Miguel
2020. Translation quality gained through the implementation of the iso en 17100:2015 and the usage of the blockchain. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 66:2 ► pp. 226 ff.
Konttinen, Kalle, Outi Veivo & Pia Salo
Scarpa, Federica
Fryer, Louise
Taivalkoski-Shilov, Kristiina
Akbari, Alireza
BALKUL, Halil İbrahim & Hüseyin ERSOY
Jiménez-Crespo, Miguel A.
Jiménez-Crespo, Miguel A.
Jiménez-Crespo, Miguel A.
2021. The impact of crowdsourcing and online collaboration in professional translation. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 67:4 ► pp. 395 ff.
Jääskeläinen, Riitta
2016. Quality and translation process research. In Reembedding Translation Process Research [Benjamins Translation Library, 128], ► pp. 89 ff.
Prieto Ramos, Fernando
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 11 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
