In:Receptive Multilingualism: Linguistic analyses, language policies and didactic concepts
Edited by Jan D. ten Thije and Ludger Zeevaert
[Hamburg Studies on Multilingualism 6] 2007
► pp. 217–230
9. Understanding differences in inter-Scandinavian language understanding
Published online: 5 June 2007
https://doi.org/10.1075/hsm.6.14doe
https://doi.org/10.1075/hsm.6.14doe
Linguistically seen, the overlap between the mainland Scandinavian languages Danish, Norwegian and Swedish is relatively large. To a large extent, the languages are mutually intelligible and communication within Scandinavia therefore normally takes place in the speakers’ respective first languages. However, this so called semi-communication is not always unproblematic. This article presents a critical overview of the studies that have been conducted on inter-Scandinavian language understanding, pointing out that none of them really seems to be able to provide a secure answer to the question of how well Scandinavians can understand each other’s languages. This mainly depends on methodological problems. Moreover, the article presents a survey of different methods that have been used or possibly could be used to investigate inter- Scandinavian language understanding. The survey makes clear that test results are strongly effected by the method chosen and that these effects ought to be taken into account when the above-mentioned investigations into understanding between Danes, Norwegians and Swedes are used for further research.
Keywords: Danish, mutual intelligibility, Nowegian, semi-communication, Swedish
Cited by (7)
Cited by seven other publications
Saturno, Jacopo
Thelwall, Mike & Amalia Mas-Bleda
Golubović, Jelena & Charlotte Gooskens
Gooskens, Charlotte
Herkenrath, Annette
Martin, Maisa
This list is based on CrossRef data as of 11 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
