In:Multilingual Corpora and Multilingual Corpus Analysis
Edited by Thomas Schmidt and Kai Wörner
[Hamburg Studies on Multilingualism 14] 2012
► pp. v–x
Get fulltext
This article is available free of charge.
Published online: 15 November 2012
https://doi.org/10.1075/hsm.14.toc
https://doi.org/10.1075/hsm.14.toc
Table of contents
Introduction
Section 1. Learner and attrition corpora
The LeaP corpus: A multilingual corpus of spoken learner German and learner English
Technological and methodological challenges in creating, annotating and sharing a learner corpus of spoken German
Creation and analysis of a reading comprehension exercise corpus: Towards evaluating meaning in context
The ALeSKo learner corpus: Design – annotation – quantitative analyses
Corpora of spoken Spanish by simultaneous and successive German-Spanish bilingual and Spanish monolingual children
Monolingual and bilingual phonoprosodic corpora of child German and child Spanish
Pragmatic corpus analysis, exemplified by Turkish-German bilingual and monolingual data
Corpus of Polish spoken in Germany: Collecting and analysing written & spoken data for investigating contact-induced change
The HABLA-corpus (German-French and German-Italian)
Section 2. Language contact corpora
The Hamburg Corpus of Argentinean Spanish (HaCASpa)
Ad hoc contact phenomena or established features of a contact variety? Evidence from corpus analysis
Phonoprosodic corpus of spoken Catalan (PhonCAT)
Researching the intelligibility of a (German) dialect
Annotating ambiguity: Insights from a corpus-based study on syntactic change in Old Swedish
Section 3. Interpreting corpora
Sharing community interpreting corpora: A pilot study
CoSi – A Corpus of Consecutive and Simultaneous Interpreting
The corpus “Interpreting in Hospitals”: Possible applications for research and communication training
Section 4. Comparable and parallel corpora
The GeWiss corpus: Comparing spoken academic German, English and Polish
Korpus C4: A distributed corpus of German varieties
Treebanks in translation studies: The CroCo Dependency Treebank
Section 5. Corpus tools
Multilingual phonological corpus analysis: The tools behind the PhonBank Project
Finding the balance between strict defaults and total openness: Collecting and managing metadata for spoken language corpora with the EXMARaLDA Corpus Manager
General index
Corpora index
Language index407
