In:Foreign Language Education in Multilingual Classrooms
Edited by Andreas Bonnet and Peter Siemund
[Hamburg Studies on Linguistic Diversity 7] 2018
► pp. 255–280
The acquisition of English as an L3 from a sociocultural point of view
The perspective of multilingual learners
Published online: 24 October 2018
https://doi.org/10.1075/hsld.7.12bon
https://doi.org/10.1075/hsld.7.12bon
The German reality of linguistic diversity and multilingualism as an outcome of internationalization, migration and globalization is finally being acknowledged by the integration, promotion and implementation of multilingualism in German educational institutions. There is however little empirical evidence on the situation of young, multilingual foreign language learners – findings of large scale and several case studies remain inconclusive to allow for a definitive modelling of third language acquisition. This chapter aims at offering insights into two current exploratory case studies of multilingual learners in primary schools and lower secondary level of education in Germany in order to examine the acquisition of English as a tertiary language from a sociocultural point of view. Following a qualitative approach these projects try to illuminate processes of third language acquisition from the learners’ perspective by conducting reconstructive and narrative methods to capture language learning experiences and processes and their interplay with identity construction. In these two exploratory case studies open and age-appropriate interviews were conducted combined with non-verbal procedures. The data was analysed with the use of the documentary method. The here presented cases, which show a maximum contrast with regard to their orientation towards their foreign language classroom, suggest that there is a strong connection between FL acquisition and identity formation and that its quality is determined by the students’ linguistic and cultural identity, their theory of language acquisition, their attitude towards English and other languages and their perception of FL classroom practice.
Keywords: documentary method, identity, multilingualism, student perspective
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Multilingualism and language learning: English as a third language
- 2.1The psycholinguistic perspective of multilingualism
- 2.2The sociocultural perspective: Multilingualism and identity
- 3.The role of foreign language education
- 4.The project
- 4.1Research design
- 4.2Case studies
- 4.2.1Case 1: Luisa
- 4.2.1.1Language experience outside the classroom (German and Spanish)
- 4.2.1.2Linguistic-cultural self-concept
- 4.2.1.3Self-concept with respect to English
- 4.2.1.4Experience of the foreign language classroom
- 4.2.1.5Central orientations with regard to third language acquisition
- 4.2.1.6The acquisition of English as an L3 from Luisa’s point of view – The interacting conditions of Luisa’s multilingual biography
- 4.2.2Case 2: Katarina
- 4.2.2.1Language experience outside the classroom (German and Russian)
- 4.2.2.2Self-concept with respect to English
- 4.2.2.3Experience of the foreign language classroom
- 4.2.3Case comparison
- 4.2.1Case 1: Luisa
- 5.Conclusions
References
References (58)
Ahrenholz, B. 2006. Kinder mit Migrationshintergrund: Spracherwerb und Fördermöglichkeiten. Freiburg im Breisgau: Fillibach.
Aronin, L. & Ó Laoire, M. 2004. Exploring multilingualism in cultural contexts: Towards a notion of multilinguality. In Trilingualism in Family, School and Community, C. Hoffmann & J. Ytsma (eds), 11–29. Clevedon: Multilingual Matters.
Autorengruppe Bildungsberichterstattung 2014. Bildung in Deutschland 2014. Ein indikatorengestützter Bericht mit einer Analyse zur Bildung von Menschen mit Behinderungen. Bielefeld: Bertelsmann. <[URL]> (25 July 2016).
Barkhuizen, G. 2004. Social influences on language learning. In The Handbook of Applied Linguistics, A. Davies & C. Elder (eds), 552–557. Oxford: Blackwell.
Bialystok, E. 2005. Consequences of bilingualism for cognitive development. In Handbook of Bilingualism. Psycholinguistic Approaches, J. F. Kroll & A. M. B. de Groot (eds) 417–432. Oxford: OUP.
Blell, G. 2013. Sprach(en)lernen und Identität im Kontext eines literatur- und kulturdidaktischen Fremdsprachenunterrichts. In Identität und Fremdsprachenlernen: Anmerkungen zu einer komplexen Beziehung, E. Burwitz-Melzer, F. G. Königs & C. Riemer (eds), 29–39. Tübingen: Narr.
Bohnsack, R., Pfaff, N. & Weller, W. (eds). 2010. Qualitative Analysis and Documentary Method in International Educational Research. Opladen: Barbara Budrich.
Bonnet, A. 2012. Von der Rekonstruktion zur Integration – Die Dokumentarische Methode in der Fremdsprachenforschung. In Fremdsprachenunterricht empirisch erforschen, Grundlagen – Methoden – Anwendung, S. Doff (ed.), 286–305. Tübingen: Narr.
Börner, O. 2009. Fremdsprachenlernen in der Grundschule. Die Hamburger KESS-Studie. In Englisch in der Primarstufe. Chancen und Herausforderungen, G. Engel, B. Groot-Wilken & E. Thürmann (eds) 67–75. Berlin: Cornelsen.
Boos-Nünning, U. & Karakaşoğlu, Y. 2006. Viele Welten leben. Zur Lebenssituation von Mädchen und jungen Frauen mit Migrationshintergrund in Deutschland. Münster: Waxmann.
Bos, W. & Pietsch, M. (eds). 2006. KESS 4 – Kompetenzen und Einstellungen von Schülerinnen und Schülern am Ende der Jahrgangsstufe 4 in Hamburger Grundschulen. Münster: Waxmann.
Bundesministerium für Bildung und Forschung. 2014. Bildung und Forschung in Zahlen 2014. Ausgewählte Fakten aus dem Daten-Portal des BMBF <[URL]>. <[URL]>(2 October 2017).
Cenoz, J. 2003. The additive effect of bilingualism on third language acquisition: A review. The International Journal of Bilingualism 7: 71–88.
2009. Towards Multilingual Education. Basque Educational Research from an International Perspective. Bristol: Multilingual Matters.
Cenoz, J. & Valencia, J. F. 1994. The role of bilingualism in foreign language acquisition. Journal of Multilingual and Multicultural Development 13(5): 433–449.
Cummins, J. 1993. Bilingualism and second language learning. Annual Review of Applied Linguistics 13: 51–70
Dirim, I. 2001. Erfassung der besonderen sprachlichen Fähigkeiten bilingualer Kinder. Bestandsaufnahme und Ausblick. In Treffpunkt deutsche Sprache, Deutsches Jugendinstitut (eds) 83–89. München: DJI.
Elsner, D. 2010. Ich habe was, das du nicht hast … Oder, welchen Mehrwert hat die Mehrsprachigkeit für das Fremdsprachenlernen? In Schriftspracherwerb unter den Bedingungen von Mehrsprachigkeit und Fremdsprachenunterricht, C. Weth (ed.). IMIS Beiträge 37: 99–120.
Engel, G., Groot-Wilken, B. & Thürmann, E. (eds). 2009. Englisch in der Primarstufe. Chancen und Herausforderungen. Berlin: Cornelsen.
Fuhs, B. 2012. Kinder im qualitativen Interview. Zur Erforschung subjektiver kindlicher Lebenswelten. In Methoden der Kindheitsforschung. Ein Überblick über Forschungszugänge zur kindlichen PerspektiveF. Heinzel (ed.), 80–103. Weinheim: Beltz Juventa.
Gogolin, I. & Roth, H. -J. 2007. Bilinguale Grundschulen: Ein Beitrag zur Förderung der Mehrsprachigkeit. In Mehrsprachigkeit bei Kindern und Erwachsenen: Erwerb, Formen, Förderung, T. Anstatt (ed.), 31–45. Tübingen: Narr Francke.
Hallet, W. 2013. How to do identity: Autobiographische Akte im Fremdsprachenunterricht. In Identität und Fremdsprachenlernen: Anmerkungen zu einer komplexen Beziehung, E. Burwitz-Melzer, F. G. Königs & C. Riemer (eds), 58–69. Tübingen: Narr.
Hammarberg, B. 2001. Roles of L1 and L2 in L3 production and acquisition. In Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition. Psycholinguistic Perspectives, J. Cenoz, B. Hufeisen & U. Jessner (eds) 21–41. Clevedon: Multilingual Matters.
Herdina, P. & Jessner, U. 2002. A Dynamic Model of Multilingualism. Perspectives of Change in Psycholinguistics. Clevedon: Multilingual Matters.
Hesse, H. -G., Göbel, K. & Hartig, J. 2008. Sprachliche Kompetenzen von mehrsprachigen Jugendlichen und Jugendlichen nicht-deutscher Erstsprache. In Unterricht und Kompetenzerwerb in Deutsch und Englisch, E. Klieme (ed.), 208–230. Weinheim: Beltz.
Hesse, H. -G. & Göbel, K. 2009. Mehrsprachigkeit als Kapital: Ergebnisse der DESI-Studie. In Streitfall Zweisprachigkeit. The Bilingualism Controversy, I. Gogolin & U. Neumann (eds) 281–287. Wiesbaden: VS-Verlag.
Hu, A. 2003. Schulischer Fremdsprachenunterricht und migrationsbedingte Mehrsprachigkeit. Tübingen: Narr.
2008. Zum Problem der Operationalisierbarkeit von Interkultureller Kompetenz im Fremdsprachenunterricht. In Schwer operationalisierbare Kompetenzen. Herausforderungen empirischer Fachdidaktik, Frederking V.( ed.), 11–35. Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren.
Hufeisen, B. 1998. L3 – Stand der Forschung – Was bleibt zu tun? In Tertiärsprachen. Theorien, Modelle, Methoden Hufeisen B. & B. Lindemann (eds) 169–183. Tübingen: Stauffenburg.
2000. A European perspective. Tertiary languages with a focus on German as L3. In Handbook of Undergaduate Second Language Education: English as a Second Language, Bilingual, and Foreign Language Instruction for a Multilingual World, J. W. Rosenthal (ed.) 209–229. Mahwah NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Hufeisen, B. & Marx, N. 2007. How can DaFnE and EuroComGerm contribute to the concept of receptive multilingualism? Theoretical and practical considerations. In Receptive, Multilingualism: Linguistic Analyses, Language Policies and Didactic Concepts, [Hamburg Studies on Multilingualism 6] J. Thije & L. Zeevaert (eds), 307–321. Amsterdam: John Benjamins.
Keßler, J-U. & Paulick, C. 2010. Mehrsprachigkeit und schulisches Englischlernen bei Lernern mit Migrationshintergrund. In Fachunterricht und Deutsch als Zweitsprache, B. Ahrenholtz (ed.), 257–278. Tübingen: Narr.
Kemp, C. 2001. Metalinguistic Awareness in Multilinguals: Implicit and Explicit Grammatical Awareness and its Relationship with Language Experience and Language Attainment. PhD dissertation, University of Edinburgh.
Kramsch, C. 2009. The Multilingual Subject. What Language Learners Say about Their Experience and Why it Matters. Oxford: OUP.
2000. Social discursive construction of self in L2 learning. In Sociocultural Theory and Second Language Learning, J. Lantolf (ed.), 133–154. Oxford: OUP.
Krumm, H. -J. (ed.). 1999. Sprachen. Brücken über Grenzen. Deutsch als Fremdsprache in Mittel- und Osteuropa. Wien: Eviva.
2009. Die Bedeutung der Mehrsprachigkeit in den Identitätskonzeoten von Migrantinnen und Migranten. In Streitfall Zweisprachigkeit – The Bilingualism Controversy, I. Gogolin & U. Neumann (eds), 216–233. Wiesbaden: VS-Verlag.
2013. Identität und Mehrsprachigkeit. In Identität und Fremdsprachenlernen. Anmerkungen zu einer komplexen Beziehung, E. Burwitz-Melzer, F. G. Königs & C. Riemer (eds) 119–129. Tübingen: Narr Francke.
Küster, L. 2013. Meine Sprachen – mein Leben. Sprachenlernen und Lerneridentitäten. In Identität und Fremdsprachenlernen. Anmerkungen zu einer komplexen Beziehung, E. Burwitz-Melzer, F. G. Königs & C. Riemer (eds) 143–153. Tübingen: Narr.
Meißner, F. -J. 2004. Transfer und Transferieren: Anleitungen zum Interkomprehensionsunterricht. In Neuere Forschungen zur Europäischen Interkomprehension, H. G. Klein & D. Rutke (eds), 39–66. Aachen: Shaker.
Müller-Hartmann, A. 2013. “Ich habe mit ICC noch mehr Probleme als mit der Grammatik.” Die Entwicklung professioneller Identität bei Fremdsprachenlehrer/innen. In Identität und Fremdsprachenlernen: Anmerkungen zu einer komplexen Beziehung, E. Burwitz-Melzer, F. G. Königs & C. Riemer (eds) 194–208. Tübingen: Narr.
Nohl, A. -M. 2013. Relationale Typenbildung und Mehrebenenvergleich Neue Wege der dokumentarischen Methode. Wiesbaden: Springer VS (Qualitative Sozialforschung).
2013. Identity and Language Learning: Extending the Conversation, 2nd edn. Clevedon: Multilingual Matters.
Norton, B. & McKinney, C. 2011. An identity approach to second language acquisition. In Alternative Approaches to Second Language Acquisition, D. Atkinson (ed.), 73–94. London: Routledge.
Pavlenko, A. & Lantolf, J. 2000. Second language learning as participation and the (re)construction of selves. In Sociocultural Theory and Second Language Learning, J. Lantolf (ed.), 155–177. Oxford: OUP.
Reinders, H. 2012. Qualitative Interviews mit Jugendlichen führen: Ein Leitfaden. München: Oldenbourg.
Sanz, C. 2000. Bilingual education enhances third language acquisition: Evidence from Catalonia. Applied Psycholinguistics 107(8): 59–78.
Schocker, M. 2013. Fremdsprachenlernen und Identität: Hohe Ansprüche und mögliche Wege in Unterricht und Lehrerbildung. In Identität und Fremdsprachenlernen: Anmerkungen zu einer komplexen Beziehung, E. Burwitz-Melzer, F. G. Königs & C. Riemer (eds), 277–292. Tübingen: Narr.
Statistisches Bundesamt 2012. Bildung und Kultur: Allgemeinbildende Schulen. Schuljahr 2011/2012. [Fachserie 11 Reihe 1] Wiesbaden: Statistisches Bundesamt.
Stürzer, M. 2014. Aktueller Stand, Zugang und Hemmnisse zu Bildung und Ausbildung von Jugendlichen mit Migrationshintergrund. In Zukunftschancen. Ausbildungsbeteiligung und -förderung von Jugendlichen mit Migrationshintergrund, J. van Capelle (ed.) 37–71. Wiesbaden: Springer VS.
Trautmann, T. 2010. Interviews mit Kindern: Grundlagen, Techniken, Besonderheiten, Beispiele. Wiesbaden: Verlag für Sozialwissenschaften.
