References (65)
References
Andrade, A. I., Araújo e Sá, M. H., Faneca, R., Martins, F., Pinho, A. S. & Simões, A. R. (eds). 2014. A diversidade linguística nos discursos e nas práticas de educação e formação. Aveiro: Universidade de Aveiro.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Araújo e Sá, M. H. & Melo, S. 2007. On-line plurilingual interaction in the development of language awareness. Language Awareness 16(1): 7–20. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Araújo e Sá, M. H. & Melo-Pfeifer, S. 2015. Représentations de futurs professeurs de langues Romanes par rapport aux approches plurielles. In La enseñanza de la intercomprensión a distancia, M. Mantesanz del Barrio (org.), 77–97. Madrid: Universidad Complutense de Madrid.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Aronin, L. 2017. Conceptualizations of multilingualism: An affordances perspective. Critical Multilingualism Studies 5(1): 174–207.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Aronin, L. & Singleton, D. 2012. Multilingualism [Impact: Studies in Language and Society 30]. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bailey, B. 2012. Heteroglossia. In The Routledge Handbook of Multilingualism, M. Martin-Jones, A. Blackledge & A. Creese (eds), 499–507. Oxon: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ballinger, S. 2015. Linking content, linking students: A cross-linguistic pedagogical intervention. In Multilingual Education. Between Language Learning and Translanguaging, J. Cenoz & D. Gorter (eds), 35–60. Cambridge: CUP.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Blackledge, A. & Creese, A. 2014. Heteroglossia as practice and pedagogy. In Heteroglossia as Practice and Pedagogy, A. Blackledge & A. Creese (eds), 1–20. Dordrecht: Springer. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Block, D. 2003. The Social Turn in Language Acquisition. Edinburgh: EUP.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2014. Moving beyond ‘lingualism’: Multilingual embodiment and multimodality in SLA. In The Multilingual Turn. Implications for SLA, TESOL and Bilingual Education, S. May (ed.), 54–77. Oxon: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Blommaert, J. 2005. Discourse. Cambridge: CUP. Google Scholar logo with link to Google Scholar
2010. The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge: CUP. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bono, M. & Stratilaki, S. 2009. The M-factor, a bilingual asset for plurilinguals? Learners’ representations, discourse strategies and third language acquisition in institutional contexts. International Journal of Multilingualism 6(2): 207–227. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Breidbach, S. 2003. Plurilingualism, Democratic Citizenship in Europe and the Role of English. Strasbourg: Council of Europe.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Brohy, C., Genoud, P. & Gurtner, J -L. 2014. Discourse on multilingualism, language competence, use and attitudes in German-English bilingual vocational schools in Switzerland. In Teaching and Learning in Multilingual Contexts, A. Otwinowska & G. De Angelis (eds), 167–198. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Busch, B. 2014. Building on heteroglossia and heterogeneity: The experience of a multilingual classroom. In Heteroglossia as Practice and Pedagogy, A. Blackledge & A. Creese (eds), 21–40. Dordrecht: Springer. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Byram, M. 1997. Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Canagarajah, S. 2016. Negotiating diversity in English language teaching: A tragedy in four acts. NUS CELC 5th Symposium Proceedings. <[URL]> (22 October 2017).Google Scholar logo with link to Google Scholar
2013. Translingual Practice. Global Englishes and Cosmopolitan Relations. Oxon: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Candelier, M. 2007. Awakening to languages and Language policy. In Encyclopedia of Language and Education, 2nd edn, J. Cenoz & N. Hornberger (eds), 219–232. Dordrecht: Springer.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2008. Approches plurielles, didactiques du plurilinguisme: Le même et l’autre. Les Cahiers de l’ACEDLE 4(1): 65–90.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Candelier, M. (Coord.), Camilleri Grima, A., Castellotti, V., de Pietro, J. -F., Lőrincz, I., Meißner, F -J., Schröder-Sura, A., Noguerol, A. & Muriel, M. 2012. FREPA – A framework of reference for pluralistic approaches to languages and cultures – Competences and resources. Council of Europe 2012 (Third version). <[URL]> (22 October 2017).
Capucho, M. F. 2008. L’intercompréhension est-elle une mode? Du linguiste citoyen au citoyen plurilingue. Revue Pratiques 139(140): 238–250. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cenoz, J. & Gorter, D. (eds). 2015. Multilingual Education. Between Language Learning and Translanguaging. Cambridge: CUP.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Conteh, J. & Meier, G. (eds). 2014. The Multilingual Turn in Languages Education. Opportunities and Challenges. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Coste, D., Moore, D. & Zarate, G. 1997. Compétence plurilingue et pluriculturelle: Langues vivantes. Strasbourg: European Council.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cummins, J. 2008. Teaching for transfer: Challenging the two solitudes assumption in bilingual education. In Encyclopedia of Language and Education, Vol. 5, J. Cummins & N. Hornberger (eds), 66–75. Dordrecht: Springer. Google Scholar logo with link to Google Scholar
De Angelis, G. 2007. Third or Additional Language Acquisition. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Degache, C. & Melo, S. 2008. Un concept aux multiples facettes. Les Langues Modernes, Dossier: l’Intercompréhension 1: 7–14.Google Scholar logo with link to Google Scholar
De Pietro, J -F. 2005. EOLE, des moyens d’enseignement pour amener la diversité des langues à l’école. In Du Plurilinguisme à l’école, L. F. Prudent, F. Tupin & S. Wharton (eds), 459–483. Bern: Peter Lang.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Flores, N. & Aneja, G. 2017. “Why needs hiding?” Translingual (re)orientations in TESOL teacher education. Research in the Teaching of English 51(4): 441–463.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gajo, L. 2008. L’intercompréhension entre didactique intégrée et enseignement bilingue. In s’Entendre entre langues voisines: Vers l’intercompréhension, F. Grin & V. Virginie Conti (eds), 131–150. Genève: Georg.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2014. From normalization to didactization of multilingualism: European and francophone research at the crossroads between linguistics and didactics. In The Multilingual Turn in Languages Education. Opportunities and Challenges, J. Conteh & G. Meier (eds), 113–131. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar logo with link to Google Scholar
García, O. & Flores, N. 2014. Multilingualism and common core state standards in the United States. In The Multilingual Turn. Implications for SLA, TESOL and Bilingual Education, S. May (ed.), 147–166. Oxon: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
García, O. & Wei, L. 2014. Translanguaging. Language, Bilingualism and Education. Hampshire: Palgrave Macmillan.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gogolin, I. 2008. Der monolinguale Habitus der multilingualen Schule. Münster: Waxman.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Herdina, P. & Jessner, U. 2002. A Dynamic model of multilingualism. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jessner, U. 2006. Linguistic Awareness in Multilinguals. English as a Third Language. Edinburgh: EUP. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jessner, U. & Kramsch, C. 2015. Introduction: The multilingual challenge. In The Multilingual Challenge. Cross-Disciplinary Perspectives, U. Jessner & C. Kramsch (eds), 1–18. Berlin: Walter de Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kalaja, P. & Pitkänen-Huhta, A. 2017. Introduction to ALR special issues: Visual methods in applied language studies. Applied Linguistics Review (on-line first).Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kramsch, C. 2009. The multilingual subject. Oxford: OUP.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kramsch, C. & Huffmaster, M. 2015. Multilingual practices in foreign language study. In Multilingual Education. Between Language Learning and Translanguaging, J. Cenoz & D. Gorter (eds), 114–136. Cambridge: CUP.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Krumm, H -J. & Reich, H. 2016. Ansätze zum Mehrsprachigkeitsunterricht. In Handbuch Fremdsprachenunterricht, 6th edn, E. Burwitz-Melzer, G. Mehlhorn, C. Riemer, K -R. Bausch & H -J. Krumm (eds), 230–234. Tübingen: Franke.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Makoni, S. & Pennycook, A. (eds). 2007. Disinventing and Reconstituting Languages. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Marshall, S. & Moore, D. 2016. Plurilingualism amid the panoply of lingualisms: Addressing critiques and misconceptions in education. International Journal of Multilingualism. .Google Scholar logo with link to Google Scholar
Martin-Jones, M., Blackledge, A. & Creese, A. (eds). 2012. The Routledge Handbook of Multilingualism. Oxon: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Martín Rojo, L. 2015. The social construction of inequality in and through interaction in multilingual classrooms. In The Handbook of Classroom Discourse and Interaction, Markee N. (ed.), 490–505. Chichester: Wiley-Blackwell.Google Scholar logo with link to Google Scholar
May, S. (ed.). 2014. The Multilingual Turn. Implications for SLA, TESOL and Bilingual Education. Oxon: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Meier, G. 2014. Our mother tongue is plurilingualism: A framework of orientations for integrated multilingual curricula. In The Multilingual Turn in Languages Education. Opportunities and Challenges, J. Conteh & G. Meier (eds), 132–157. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Meißner, F -J. 2016. Interkomprehension. In Handbuch Fremdsprachenunterricht, 6th edn, E. Burwitz-Melzer, G. Mehlhorn, C. Riemer, K -R. Bausch & H -J. Krumm (eds), 234–239. Tübingen: Franke.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Melo-Pfeifer, S. 2014. Intercomprehension between Romance languages and the role of English: A study of multilingual chat-rooms. International Journal of Multilingualism 11(1): 120–137. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Minardi, S. & Costanzo, E. 2013. Le plurilinguisme dans les politiques éducatives italiennes: Des valeurs aux responsabilités. In Éthique et politique en didactique des langues. Autour de la notion de responsabilité, J -C. Beacco (ed.), 240–256. Paris: Didier.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Moore, D. 2006. Plurilinguisme et école. Paris: Didier.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Moore, D. & Gajo, L. 2009. Introduction. French voices on plurilingualism and pluriculturalism: Theory, significance and perspectives. International Journal of Multilingualism 6(2): 137–153. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mourão, S. & Lourenço, M. (eds). 2015. Early Years Second Language Education. International Perspectives on Theory and Practice. Abingdon: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nevelling, C. 2013. Kiosco, televisión, tomate – das, was automatisch klar ist” – Eine Interview-Studie zum sprachenübergreifenden Lernen im Spanischunterricht aus Lehrerperspektive. Zeitschrift für Romanische Sprachen und ihre Didaktik 7(2): 97–129.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ollivier, C. & Strasser, M. 2013. Interkomprehension in Theorie und Praxis. Wien: Praesens.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pavlenko, A. 2007. Autobiographic narratives as data in applied linguistics. Applied Linguistics 28: 163–188. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pavlenko, A. & Blackledge, A. 2004. Negotiation of Identities in Multilingual Contexts. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Piller, I. 2016. Linguistic Diversity and Social Justice. An Introduction to Applied Sociolinguistics. Oxford: OUP.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pinho, A. S. & Moreira, G. 2012. Policy in practice: Primary school English teachers learning about plurilingual and intercultural education. L1- Educational Studies in Language and Literature 12: 1–24. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Reich, H. & Krumm, H. -J. 2013. Sprachbildung und Mehrsprachigkeit. Ein Curriculum zur Wahrnehmung und Bewältigung sprachlicher Vielfalt im Unterricht. Münster: Waxmann.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schmenk, B. 2008. Lernerautonomie. Karriere und Sloganisierung des Autonomiebegriffs. Tübingen: Narr.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Williams, M., Mercer, S. & Ryan, S. 2016. Exploring Psychology in Language Learning and Teaching. Oxford: OUP.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zarate, G., Lévy, S. & Kramsch, C. (eds). 2008. Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme. Paris: Éditions des archives contemporaines.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (18)

Cited by 18 other publications

Calafato, Raees
2025. Connecting beliefs, learning strategies, and daily language use: predictors of French grammar achievement in multilingual learners. Journal of Multilingual and Multicultural Development  pp. 1 ff. DOI logo
Kirsch, Claudine & Joana Duarte
2025. Multilingual Education in Europe. In The Encyclopedia of Applied Linguistics,  pp. 1 ff. DOI logo
Myklevold, Gro-Anita & Camilla Bjørke
2025. Multilingualism in the languages classroom. The Language Learning Journal 53:5  pp. 565 ff. DOI logo
Kaiza, Elias Kossi & Sewoenam Chachu
2024. Plurilingualism and the learning of French as a foreign language in Ghana. International Journal of Multilingualism 21:4  pp. 1887 ff. DOI logo
Melo‐Pfeifer, Sílvia & Vander Tavares
2024. An inconvenient truth: When ideologies of multilingualism lead to auto‐inflicted epistemic exclusion by multilingual students in higher education. International Journal of Applied Linguistics DOI logo
Ollerhead, Sue, Silvia Melo-Pfeifer & Alice Chik
2024. Building a virtual transnational space for initial teacher education with Australian and German students. Journal of Multilingual and Multicultural Development 45:3  pp. 708 ff. DOI logo
Orcasitas-Vicandi, María & Andrea Perales-Fernandez de-Gamboa
2024. Teaching English From a Culturally and Linguistically Sustaining Approach. In Transformative Intercultural Global Education [Advances in Educational Marketing, Administration, and Leadership, ],  pp. 333 ff. DOI logo
Frigolé, Neus & Eva Tresserras
2023. Teaching English as a foreign language in multilingual milieus in Catalonia: perspectives and practices of educators in three state schools. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 26:2  pp. 230 ff. DOI logo
Cenoz, Jasone & Durk Gorter
2022. Enhancing bilingual resources in third language acquisition: towards pedagogical translanguaging. Educational Linguistics 1:2  pp. 338 ff. DOI logo
Duarte, Joana & Mirjam Günther-van der Meij
2022. Translanguaging pathways to higher education: a transition program for highly educated refugees. Multilingua 41:3  pp. 299 ff. DOI logo
Karpava, Sviatlana
2022. Multilingualism in EFL Classrooms. In Handbook of Research on Multilingual and Multicultural Perspectives on Higher Education and Implications for Teaching [Advances in Higher Education and Professional Development, ],  pp. 213 ff. DOI logo
Erling, Elizabeth J., Marie Gitschthaler & Susanne Schwab
2021. Is Segregated Language Support Fit for Purpose? Insights From German Language Support Classes in Austria. European Journal of Educational Research volume-11-2022:volume-11-issue-1-january-2022  pp. 573 ff. DOI logo
Erling, Elizabeth J. & Emilee Moore
2021. INTRODUCTION–Socially just plurilingual education in Europe: shifting subjectivities and practices through research and action. International Journal of Multilingualism 18:4  pp. 523 ff. DOI logo
Lorenz, Eliane, Yevheniia Hasai & Peter Siemund
2021. Multilingual lexical transfer challenges monolingual educational norms: not quite!. Multilingua 40:6  pp. 791 ff. DOI logo
Lorenz, Eliane, Sharareh Rahbari, Ulrike Schackow & Peter Siemund
2020. Does bilingualism correlate with or predict higher proficiency in L3 English? A contrastive study of monolingual and bilingual learners. Journal of Multilingual Theories and Practices 1:2  pp. 185 ff. DOI logo
Melo-Pfeifer, Sílvia
2019. Business as Usual? (Re)conceptualizations and the Multilingual Turn in Education. The Case of Mother Tongue. In International Research on Multilingualism: Breaking with the Monolingual Perspective [Multilingual Education, 35],  pp. 27 ff. DOI logo
Melo-Pfeifer, Sílvia
2021. From TESOL to TOLSE: Plurilingual Repertoires at the Heart of Language Learning and Teaching. In Policy Development in TESOL and Multilingualism,  pp. 245 ff. DOI logo
Melo-Pfeifer, Sílvia
2021. Exploiting foreign language student-teachers’ visual language biographies to challenge the monolingual mind-set in foreign language education. International Journal of Multilingualism 18:4  pp. 601 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 11 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue