In:Dynamics of Linguistic Diversity
Edited by Hagen Peukert and Ingrid Gogolin
[Hamburg Studies on Linguistic Diversity 6] 2017
► pp. 75–98
Heritage language use among Turkish and Vietnamese mothers in Germany
Published online: 24 May 2017
https://doi.org/10.1075/hsld.6.05sch
https://doi.org/10.1075/hsld.6.05sch
Abstract
In this study we investigate heritage language use among Turkish and Vietnamese mothers in Germany. We suggest that exclusive use of the heritage language in mother-child interactions is affected by an interplay of structural characteristics in the family environment as well as mothers’ rational expectations aimed towards their language use. We seek to provide an appropriate explanation for mothers’ heritage language use by expanding the usual model through the integration of further types of rationalities. Our results strongly confirm recent findings that immigrants’ heritage language use is mostly linked to the respective social environment and its opportunity structures. The use of the heritage language between immigrant mothers and their children is therefore mainly influenced by situational instrumental rationality aimed towards interactional pragmatism. Interestingly, we did not find any negative relation between mothers’ exclusive heritage language use with their child and mothers’ strategic instrumentally rational expectations aimed towards their child’s future educational success.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Explaining heritage language use
-
3.Data and methods
- Data
- Dependent variable
- Independent variables
- 4.Results
- 5.Conclusion
Notes References
References (57)
Auer, P. 2005. A postscript: Code-switching and social identity. Journal of Pragmatics 37(3): 403–410.
Autorengruppe Bildungsberichterstattung. 2014. Bildung in Deutschland 2014. Ein indikatorengestützter Bericht mit einer Analyse zur Bildung von Menschen mit Behinderungen. Bielefeld: Bertelsmann.
Barni, M. & Extra, G. (eds). 2008. Mapping Linguistic Diversity in Multicultural Contexts. Berlin: Mouton de Gruyter.
Becker, B. 2011. Cognitive and language skills of Turkish children in Germany: A comparison of the second and third generation and mixed generational groups. International Migration Review 45: 426–459.
Berry, J.W. 1980. Acculturation as varieties of adaptation. In Acculturation: Theory, Models and Some New Findings, A.M. Padilla (ed.), 9–25. Boulder CA: Westview.
Bialystok, E. 2007. Cognitive effects of bilingualism: How linguistic experience leads to cognitive change. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 10(3): 210–223.
Bialystok, E. & Poarch, G.J. 2014. Language experience changes language and cognitive ability. Zeitschrift für Erziehungswissenschaft 17(3): 433–446.
Biedinger, N. 2010. Early ethnic inequality: The influence of social background and parental involvement on preschool children’s cognitive ability in Germany. Child Indicators Research 3: 11–28.
Bos, W., Schwippert, K. & Stubbe, T.C. 2007. Die Koppelung von sozialer Herkunft und Schülerleistung im internationalen Vergleich. In IGLU 2006. Lesekompetenzen von Grundschulkindern in Deutschland im internationalen Vergleich, W. Bos, S. Hornberg, K.-H. Arnold, G. Faust, L. Fried, E.-M. Lankes, K. Schwippert & R. Valtin, (eds), 225–247. Münster: Waxmann.
Bos, W., Berkemeyer, N., Manitius, V., Hermstein, B. & Khalatbari & J. (eds). 2013. Chancenspiegel 2013. Zur Chancengerechtigkeit und Leistungsfähigkeit der deutschen Schulsysteme. Gütersloh: Bertelsmann.
Cummins, J. 2000. Language, Power, and Pedagogy. Bilingual Children in the Crossfire. Clevedon: Multilingual Matters.
De Houwer, A. 2007. Parental language input patterns and children’s bilingual use. Applied Psycholinguistics 28: 411–424.
Dollmann, J. 2010. Türkischstämmige Kinder am ersten Bildungsübergang. Primäre und sekundäre Herkunftseffekte. Wiesbaden: Springer VS.
Extra, G. & Gorter, D. (eds). 2008. Multilingual Europe: Facts and Policies. Berlin: Mouton de Gruyter.
Friedrichs, J. & Triemer, S. 2009. Gespaltene Städte? Soziale und ethnische Segregation in deutschen Großstädten. Wiesbaden: Springer VS.
van der Gaag, M. & Snijders, T.A.B. 2005. The resource generator: Social capital quantification with concrete items. Social Networks 27: 1–29.
Ganzeboom, H.B.G. 2010. International Standard Classification of Occupations: ISCO-08 with ISEI-08 Scores. 27 July 2010 <[URL]> (12 December 2014).
Gogolin, I. & Neumann, U. (eds). 2009. Streitfall Zweisprachigkeit – The Bilingualism Controversy. Wiesbaden: Springer VS.
Gresch, C. 2012. Der Übergang in die Sekundarstufe 1 – Leistungsbeurteilung, Bildungsaspiration und rechtlicher Kontext bei Kinder mit Migrationshintergrund. Wiesbaden: Springer VS.
Henning, M., Brandes, U., Pfeffer, J. & Mergel, I. 2012. Studying Social Networks. A Guide to Empirical Research. Frankfurt: Campus.
Huinink, J. 1995. Warum noch Familie? Zur Attraktivität von Partnerschaft und Elternschaft in unserer Gesellschaft. Frankfurt: Campus.
International Labour Organisation 2007. Resolution Adopting ISCO-08. 16 December 2007 <[URL]> (17 December 2014).
Klinger, Thorsten. 2017. Selbsteinschätzung von Sprachfertigkeiten. In Sprachentwicklung im Kontext von Mehrsprachigkeit – Hypothesen, Methoden, Forschungsperspektiven, J. Duarte, I. Gogolin, T. Klinger, B. Schnoor & M. Trebbels (eds). Wiesbaden: Springer VS.
Lao, C. 2004. Parents’ attitudes toward Chinese-English bilingual education and Chinese-language use. Bilingual Research Journal: The Journal of the National Association for Bilingual Education 28(1): 99–121.
Lareau, A. 2003. Unequal Childhoods: Class, Race, and Family Life. Berkeley CA: University of California Press.
Linten, A. & Jiménez, T. 2009. Contexts for bilingualism among US-born Hispanics: 1990 and 2000. Ethnic and Racial Studies 32: 967–995.
Lutz, A. 2006. Spanish maintenance among English-Speaking Latino youth: The role of individual and social characteristics. Social Forces 84: 1417–1433.
Medvedeva, M. 2012. Negotiating languages in immigrant families. International Migration Review 46(2): 517–545.
Mouw, T. & Xie, Y. 1999. Bilingualism and the academic achievement of first- and second-generation Asian Americans: Accommodation with or without assimilation? American Sociological Review 64(2): 232–252.
Nauck, B. 2007. Value of children and the framing of fertility: Results from a cross-cultural comparative survey in 10 societies. European Sociological Review 23: 615–629.
2008. Acculturation. In Multilevel Analysis of Individuals and Cultures, F.J.R. van de Vijver, D.A. van Hemert & Y. Poortinga (eds), 379–409. New York NY: Lawrence Erlbaum Associates.
2009. Intergenerational transmission, social capital, and interethnic contact in immigrant families. In Cultural Transmission. Psychological, Developmental, Social, and Methodological Aspects, U. Schönpflug (ed.), 161–184. Cambridge: CUP.
Nauck, B., Diefenbach, H. & Petri, K. 1998. Intergenerationale Transmission von kulturellem Kapital unter Migrationsbedingungen. Zum Bildungserfolg von Kindern und Jugendlichen aus Migrantenfamilien in Deutschland. Zeitschrift für Pädagogik 44: 701–722.
Nauck, B. & Lotter, V. 2014. Bildungsspezifisches Sozialkapital in einheimischen, türkischen und vietnamesischen Familien in Deutschland. In Familie in Fokus der Wissenschaft, A. Steinbach, M. Hennig & O. Arránz Becker (eds), 225–253, Wiesbaden: Springer VS.
2015. Parenting styles and perceived instrumentality of schooling in native, Turkish, and Vietnamese families in Germany. Zeitschrift für Erziehungswissenschaft 18(4): 845–869.
OECD (ed.). 2013. PISA 2012 Ergebnisse: Was Schülerinnen und Schüler wissen und können. Bielefeld: Bertelsmann.
(ed). 2014. PISA 2012 Ergebnisse: Exzellenz durch Chancengerechtigkeit. Allen Schülerinnen und Schülern die Voraussetzungen zum Erfolg sichern. Bielefeld: Bertelsmann.
Park, R.E. 1950. The nature of race relations. In Race and Culture, R.E. Park (ed.), 81–116. Glencoe, IL: Free Press.
Park, S.M. & Sarkar, M. 2007. Parents’ attitudes toward heritage language maintenance for their children and their efforts to help their children maintain the heritage language: A case study of Korean-Canadian immigrants. Language, Culture and Curriculum 20(3): 223–235.
Portes, A. & Rumbaut, R.G. 2001. Legacies: The Story of the Immigrant Second Generation. Berkeley CA: University of California Press & Russell Sage Foundation.
Reich, H. H. 2005. Forschungsstand und Desideratenaufweis zu Migrationslinguistik und Migrationspädagogik für die Zwecke des „Anforderungsrahmens“. In Anforderung an Verfahren der regelmäßigen Sprachstandsfestellung als Grundlage für die frühe und individuelle Förderung von Kindern mit und ohne Migrationshintergrund, K. Ehlich (ed.), 121–169. Berlin: Bundesministerium für Bildung und Forschung.
Prenzel, M., Sälzer, C. & Klieme, E. (eds) 2013. PISA 2012. Fortschritte und Herausforderungen in Deutschland. Münster: Waxmann.
Relikowski, I. 2012. Primäre und sekundäre Effekte am Übertritt in die Sekundärstufe I. Zur Rolle von sozialer Herkunft und Migrantionshintergrund. Wiesbaden: Springer VS.
Relikowski, I., Schneider, T. & Blossfeld, H.-P. 2010. Primäre und sekundäre Herkunftseffekte beim Übergang in das gegliederte Schulsystem: Welche Rolle spielen soziale Klasse und Bildungsstatus in Familien mit Migrationshintergrund? In Komparative empirische Sozialforschung. Anwendungsfelder und aktuelle Methoden in BestPractice-Studien, T. Beckers, K. W. Birkelbach, J. Hagenah & U. Rosar (eds), 143–167. Wiesbaden: Springer VS.
Statistisches Bundesamt (ed.). 2013. Bevölkerung und Erwerbstätigkeit. Ausländische Bevölkerung. Ergebnisse des Ausländerzentralregisters. Fachserie 1 Reihe 2.2 2012. Wiesbaden: Statistisches Bundesamt.
Strobel, B. & Kristen, C. 2015. Erhalt der Herkunftssprache? – Muster des Sprachgebrauchs in Migrantenfamilien. Zeitschrift für Erziehungswissenschaft. <[URL]>
van Tubergen, F. & Mentjox, T. 2014. Minority language proficiency of adolescent immigrant children in England, Germany, the Netherlands, and Sweden. Kölner Zeitschrift für Soziologie und Sozialpsychologie 66(1): 241–262.
van Tubergen, F. & Kalmijn, M. 2009. Language proficiency and usage among immigrants in the Netherlands: Incentives or opportunities? European Sociological Review 25(2): 169–182.
UNESCO (ed.). 2006. International Standard Classification of Education – ISCED 1997, 2nd edn. UNESCO Institute for Statistics.
Weiss, H. 2007. Die Identifikation mit dem Einwanderungsland – das Ende des Integrationsweges? In Leben in zwei Welten. Zur sozialen Integration ausländischer Jugendlicher der zweiten Generation, H. Weiss (ed.), 189–215, Wiesbaden: Springer VS.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 11 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
