Cover not available

In:Handbook of Terminology: Volume 4. Terminology planning in Europe
Edited by Rossella Resi and Frieda Steurs
[Handbook of Terminology 4] 2025
► pp. 616637

Get fulltext from our e-platform
References (94)
References
Accademia della Crusca (AdC): [URL]
AdC 2011. Consulenza Linguistica [URL]
2016. Gruppo Incipit [URL]
2016. Il configlio non è un figliastro. [URL]
2017. La sentenza della Corte Costituzionale ha riconosciuto appieno il primato e il valore della lingua italiana [URL]
2020. #Cruscaacasa. Le parole della pandemia. [URL]
2023. Nuove Leggi Nuove leggi sull’italiano. Ma sono davvero “politica linguistica”? [URL]
Adamo, Giovanni and Della Valle, Valeria (eds.). 2018. Il vocabolario Treccani. Neologismi. Parole nuove dai giornali 2008–2018. Roma: Istituto della Enciclopedia Italiana.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2002. L’Associazione italiana per la terminologia: obiettivi, realizzazioni, collaborazioni internazionali. Firenze: Accademia della Crusca, 〈[URL]〉.
. 2003a. Neologismi quotidiani. Un dizionario a cavallo del millennio (1998–2003). Firenze: Olschki.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2003b. L’Osservatorio neologico della lingua italiana: linee di tendenza nell’innovazione lessicale dell’italiano contemporaneo. In Giovanni Adamo, Valeria Della Valle (eds.), Innovazione lessicale e terminologie specialistiche. Firenze: Olschki: 83–105.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2006. Parole nuove. Un dizionario di neologismi dai giornali. Milano: Sperling & Kupfer.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2008. Neologismi. Parole nuove dai giornali. Roma: Istituto della Enciclopedia Italiana.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2019. Osservatorio Neologico della Lingua Italiana. Lessico e parole nuove dell’italiano. Roma: ILIESI CNR. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Adamo, Giovanni. 2020. Parole nuove. Milano: RCS MediaGroup.Google Scholar logo with link to Google Scholar
ANIA. 2019. Contratti semplici e chiari: le nuove linee guida. [URL]
Ass.I.Term n.d. Associazione Italiana per la Terminologia. [URL]
Ass.I.Term Statuto n.d. [URL]
Ass.I.Term Convegni n.d. [URL]
Bistro n.d. [URL]
Bombi, Raffaella. 2015. Il contatto anglo-italiano e i riflessi nel lessico e nei processi di “formazione delle parole”. In Carlo Consani (eds.), Contatto interlinguistico fra presente e passato. Milano: LED:379–396. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Centis, Alessandra. 2011. Elementi per un’analisi di qualità dei glossari della Rete REI. In Maria Teresa Zanola and Maria Francesca Bonadonna (eds.), Terminologie specialistiche e prodotti terminologici. Milano: EDUCatt:167–76.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ce.R.Te.M n.d. Centro di Ricerca in Terminologia Multilingue. [URL]
CENTRICO n.d. Centro Studi in Terminologia Computazionale. [URL]
Chessa, Francesca, De Giovanni, Cosimo and Zanola, Maria Teresa (eds.). 2015. La terminologia dell’agroalimentare. Milano: FrancoAngeli.Google Scholar logo with link to Google Scholar
CLARIN n.d. Repository [URL]
Collesi, Patrizia, Serpente, Anna and Zanola, Maria Teresa (eds.). 2013. Terminologie e ontologie. Definizioni e comunicazione fra norma e uso. Milano: EDUCatt.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Corte Costituzionale 2017 — Sentenza 47. [URL]
Cortelazzo, Manlio and Cardinale, Ugo. [1986] 1989. Dizionario di parole nuove. Torino: Loescher.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cortelazzo, Michele. 1987. Retrodatazioni di neologismi. In Studi linguistici italiani, XIII:236–262.Google Scholar logo with link to Google Scholar
CrossTerm n.d. Crossboarder standardization of institutional terminology. [URL]
D’Achille, Paolo. 1991. Sui neologismi. Memoria del parlante e diacronia del presente. In Studi di Lessicografia Italiana, 11:269–322.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2012. Parole nuove e datate. Studi su neologismi, forestierismi, dialettismi. Firenze: Franco Cesati.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Di Nunzio, Giorgio M., Papp, Eszter, Vezzani, Federica and Kemp, Ellie. 2024. FAIR Terminology Meets CLEAR Global. In Apostolos Antonacopoulos et al. (eds.), Linking Theory and Practice of Digital Libraries. Springer Nature Switzerland:173–182. Google Scholar logo with link to Google Scholar
FAIRterm platform. n.d. [URL]
Giaufret, Anna and Rossi, Micaela (eds.). 2013. Terminologia delle energie rinnovabili tra testi e repertori: variazione, standardizzazione, armonizzazione. Genova: Genova University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Giaufret Anna and Rossi Micaela. 2018. La création collective de gastro-néonymes sur les réseaux sociaux. Le cas de l’anglais, du français et de l’italien. In Études de Linguistique Appliquée, 192:435–446.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Giovanardi, Claudio, Gualdo, Riccardo and Coco Alessandra. 2008. Inglese-Italiano 1 a 1. Tradurre e non tradurre le parole inglesi?. Lecce: Manni.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Grimaldi Claudio. 2025. Terminology in Italy — a Rising Field of Research. In Klara Warburton and John Humbley (eds.). Terminology throughout History: a discipline in the making. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Grimaldi, Claudio (ed.). 2024. Ieri e oggi. La terminologia e le sfide delle digital humanities. Milano: EDUCatt.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Grimaldi, Claudio and Zanola, Maria Teresa (eds.). 2021. Terminologie e vocabolari. Lessici specialistici e tesauri, glossari e dizionari. Firenze: Florence University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Grimaldi, Claudio, Puccini, Paola, Zanola, Maria Teresa and Zollo, Silvia (eds.). 2022. Terminologia e interculturalità. Problematiche e prospettive. Bologna: Odoya.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gualdo, Riccardo. 2009. Linguaggi specialistici, in XXI Secolo, Comunicare e rappresentare, vol. 2. Roma: Istituto della Enciclopedia Italiana: 395–405.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2023. L’italiano dell’economia. Roma: Carocci.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Guarasci, Roberto and Folino, Antonella (eds.). 2013. Documenti digitali. Milano: Iter.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Guarasci, Roberto and Rovella, Anna (eds.). 2016. Terminologia e organizzazione della conoscenza nella conservazione della memoria digitale. In AIDA Informazioni, 1–2/XXXIV.Google Scholar logo with link to Google Scholar
IATE n.d. [URL]
Jezik na klik n.d. Risolrse online per la lingua slovena in Italia. [URL]
LanTerm n.d. Progetto Linguaggi e Attività Produttive. [URL]
LEP n.d. LEP AG. [URL]
Marazzini, Claudio (ed.). 2016. L’italiano delle banche e della finanza. Firenze: Accademia della Crusca, Associazione Bancaria Italiana.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Marazzini, Claudio and Petralli, Alessio (eds.). 2015. La lingua italiana e le lingue romanze di fronte agli anglicismi. Goware.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Marazzini, Claudio. 2019. L’italiano è meraviglioso. Come e perché dobbiamo amare la nostra lingua, Milan, Rizzoli.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Migliorini, Bruno. 1935. I prefissoidi (il tipo aeromobile, radiodiffusione). In Archivio glottologico italiano, XXVII:13–39.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1938. Lingua contemporanea. Firenze: Sansoni.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1963. Parole nuove. Appendice di dodicimila voci al “Dizionario moderno” di Alfredo Panzini. Milano: Hoepli.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Murillo Perdomo. 2009. La Rete di Eccellenza dell’Italiano istituzionale. In Speciale Treccani, [URL]
Nencioni, Giovanni. 1987. Lessico tecnico e difesa della lingua. In Studi di lessicografia italiana, IX:5–20.Google Scholar logo with link to Google Scholar
OTPL n.d. Osservatorio di terminologie e politiche linguistiche. [URL]
Parthenope n.d. Dottorato di Ricerca: Studi Linguistici, terminologici e interculturali. [URL]
Proietti, Domenico. 2010. Lingua dell’Economia. In Enciclopedia dell’Italiano. Roma: Istituto dell’Enciclopedia Italiana.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Raffaelli, Alberto. 2010. Le parole straniere sostituite dall’Accademia d’Italia (1941–43). Roma: Aracne.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ralli, Natascia. 2020. “Il o la COVID-19? Dell’articolo non v’è certezza…o forse sì?” In: Eurac Research — Science Blogs “Covid-19 And Beyond”. 12 maggio 2020. [URL]
Ralli, Natascia, Isabella Stanizzi and Marlies Alber. 2023. “COVID-19 e lavoro terminologico: riflessioni a posteriori”. In AIDAinformazioni, no. 1–2 (June), 91–114.Google Scholar logo with link to Google Scholar
REI ch n.d. Rete REI. Osservatorio dell’italiano istituzionale fuori dall’Italia. [URL]
Resi, Rossella and ten Hacken, Pius. 2025. Perdita di domini: is Italian losing domains? In Marcel Thelen (eds.): Domain Loss and Gain in Contemporary Terminology Studies. Amsterdam University Press AUPGoogle Scholar logo with link to Google Scholar
Pan-Latin terminology network REALITER: REALITER. [URL]
Rete REI. 2010. Parole chiare per tutti. Manifesto per un italiano istituzionale di qualità [URL]
Silecchia, Sara, Vezzani, Federica and Di Nunzio, Giorgio M. 2022. Knowledge Representation and Language Simplification of Human Rights. In Rute Costa, Sara Carvalho, Ana Ostroški Anić, and Anas Fahad Khan (eds.), Proceedings of the Workshop on Terminology in the 21st Century: Many Faces, Many Places: 8–12. [URL]
Tekom n.d. European Association for Technical Communication. [URL]
TermIT n.d. [URL]
Treccani. Treccani, il portale del sapere. [URL]
Vellutino, Daniela and Zanola, Maria Teresa (eds.). 2015. Comunicare in Europa. Lessici istituzionali e terminologie specialistiche. Milano: EDUCatt.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vellutino, Daniela. 2018. L’italiano istituzionale per la comunicazione pubblica. Bologna: Il Mulino.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vezzani, Federica (ed.). 2022. Terminologie numérique: Conception, représentation et gestion. Peter Lang International Academic Publishers. Google Scholar logo with link to Google Scholar
2020b. On the Formal Standardization of Terminology Resources: The Case Study of TriMED. In Nicoletta Calzolari et al. (eds.), Proceedings of the Twelfth Language Resources and Evaluation Conference, European Language Resources Association: 4903–4910. [URL]
Vezzani, Federica, Di Nunzio, Giorgio M. and Costa, Rute. 2023. ISO standards for terminology resources management: Are they FAIR enough? Digital Translation, 10/2:233–252. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vezzani, Federica, Di Nunzio, Giorgio M. and Silecchia, Sara. 2022. La fraseologia dei trattati internazionali di disarmo: La risorsa terminologica DITTO. Umanistica Digitale, 6/14:91–117. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Visca, Rosanna. 2023. La lingua dell’economia in Italia. Caratteri, storia, evoluzione. Roma: Banca d’Italia. [URL]
Wilkinson, Mark D., Dumontier, Michel, Aalbersberg, Ijsbrand Jan et al. 2016. The FAIR Guiding Principles for scientific data management and stewardship. Scientific Data, 3:160018. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zanola, Maria Teresa (2012). Una terminologia italiana per la comunicazione internazionale. In Nicoletta Maraschio and Domenico De Martino (eds.), Fuori l’italiano dall’Università? Inglese, internazionalizzazione, politica linguistica. Bari: Laterza: 97–102.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(ed.). 2007. Terminologie specialistiche e tipologie testuali. Prospettive interlinguistiche. Milano: EDUCatt.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(ed.). 2012. Costruire un glossario: la terminologia dei sistemi fotovoltaici. Milano: Vita&Pensiero.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zanola, Maria Teresa, Bonadonna, Maria Francesca (eds.). 2011. Terminologie specialistiche e prodotti terminologici. Milano: EDUCatt.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zanola, Maria Teresa, Conceição, Manuel Célio and Guasco, Patrizia (eds.). 2016. Terminologie e politiche linguistiche. Milano: EDUCatt.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zanola, Maria Teresa, Diglio, Carolina and Grimaldi, Claudio (eds.). 2016. Terminologie specialistiche e diffusione dei saperi. Milano: EDUCatt.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zanola, Maria Teresa. 2007. Terminologia dell’economia e della finanza: prospettive di studio. In Maria Teresa Zanola (ed.), Terminologie specialistiche e tipologie testuali. Prospettive interlinguistiche. Milano: EDUCatt:109–132.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2010. L’Associazione Italiana per la Terminologia. In Speciale Treccani, [URL]
. 2015a. La terminologia agroalimentare: normatività e comunicazione plurilingue, in Raffaella Bombi (ed.), Italiani nel mondo. Una Expo permanente della lingua e della cucina italiana, Udine: Forum: 145–152.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2015b. La terminologia, una galleria della lingua: arti, mestieri e saperi per la trasmissione della conoscenza. In La Crusca per Voi, 51/II: 2–8.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zanola, Maria Teresa. 2017. Terminologia, traduzione e comunicazione specialistica, diffusione delle conoscenze: le attività dell’Associazione Italiana per la Terminologia. In Publifarum, 27, [URL]
Zanola, Maria Teresa. 2018. Che cos’è la terminologia. Roma: Carocci (translated by N. Ibrahim. 2020. Mahwa eilm almustalahat. Milan: Almutawassit).Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2022. Neologia e terminologia: percorsi italiani. In AIDAInformazioni, 3–4:125–136.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue