References (36)
References
Alcaraz Varó, Enrique and Brian Hughes. 2002. Legal Translation Explained. Manchester: St. Jerome.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Allen, Kieran. 2004. Max Weber. A Critical Introduction. London: Pluto Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Anderson, Ralph J. B. 1977. Anglo-Scandinavian Law Dictionary of Legal Terms Used in Professional and Commercial Practice. Oslo: Universitetsforlaget.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bergenholtz, Henning and Rufus Gouws. 2010. “A Functional Approach for the Choice between Descriptive, Prescriptive and Proscriptive Lexicography.” Lexikos 20:26–51. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bergenholtz, Henning and Uwe Kaufmann. 1997. “Terminography and lexicography. A critical survey of dictionaries from a single specialized field.” Hermes – Journal of Linguistics 18:91–125.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bergenholtz, Henning and Sandro Nielsen. 2006. “Subject-field components as integrated parts of LSP dictionaries.” Terminology 12(2):281–303. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2010. “LSP lexicography or terminography? The lexicographer’s point of view.” In Specialised Dictionaries for Learners, edited by Pedro A. Fuertes-Olivera, 27–37. Berlin: Walter de Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Biel, Łucja. 2014. Lost in the Eurofog: The Textual Fit of Translated Law. Frankfurt am Main: Peter Lang. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chromá, Marta. 2004. Legal Translation and the Dictionary. Tübingen: Max Niemeyer. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Craig, Ronald L. 1992. Norsk-Engelsk Juridisk Ordbok. Kontraktsrett. Med engelsk-norsk register [Norwegian-English Law Dictionary. Contract Law. With English-Norwegian Index]. Oslo: Universitetsforlaget.Google Scholar logo with link to Google Scholar
1999. Stor norsk-engelsk juridisk ordbok. Med engelsk-norsk register [Norwegian-English Law Dictionary. With English-Norwegian Index]. Oslo: Universitetsforlaget.Google Scholar logo with link to Google Scholar
De Groot, Gerard-René. 1990. “Die relative Äquivalenz juristischer Begriffe und deren Folge für mehrsprachige juristische Wörterbücher.” In Translation and meaning: Proceedings of the Maastricht session of the 1990 Maastricht-Lodz duo Colloquium on “Translation and Meaning,” held in Maastricht, The Netherlands, 4–6 January 1990, edited by Marcel Thelen and Barbara Lewandowska-Tomaszczyk, 122–128. Maastricht: Euroterm.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Greenberg, Daniel. 2014. “The Challenges of Compiling a Legal Dictionary.” In Legal Lexicography. A comparative perspective, edited by Máirtín Mac Aodha, 59–74. Farnham: Ashgate.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Haiman, John. 1980. “Dictionaries and Encyclopedias.” Lingua 50:329–357. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Harris, Roy and Christopher Hutton. 2007. Definition in Theory and Practice. Language, Lexicography and the Law. London: Continuum.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Henriksen, Torben. 1991. Juridisk ordbog spansk-dansk [Legal Dictionary Spanish-Danish]. Copenhagen: Gyldendal.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hjelmblink, Steen. 1991. Retsplejeordbog. Dictionnaire Juridiciaire. Judicial Dictionary. Prozesswörterbuch. Copenhagen: Munksgaard.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kageura, Kyo. 2015. “Terminology and lexicography.” In Handbook of Terminology, Vol. 1, edited by Hendrik J. Kockaert and Frida Steurs, 45–59. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lind, Åge. 2003. Norsk-engelsk juridisk ordbog. Sivil- og strafferett [Norwegian-English Dictionary of Law. Civil and criminal law]. Oslo: Cappelen.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mac Aodha, Máirtín (ed.). 2014. Legal Lexicography. A comparative perspective. Farnham: Ashgate.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nielsen, Sandro. 1994. The Bilingual LSP Dictionary. Principles and Practice for Legal Language. Tübingen: Gunter Narr.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2010. “Specialised Translation Dictionaries for Learners.” In Specialised Dictionaries for Learners, edited by Pedro A. Fuertes-Olivera, 69–82. Berlin: Walter de Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2014. “Database of Legal Terms for Communicative and Knowledge Information Tools.” In Legal Lexicography. A comparative perspective, edited by Máirtín Mac Aodha, 153–175. Farnham: Ashgate.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2015. “Legal terms in general dictionaries of English: The civil procedure mystery.” Lexikos 25:246–261. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2018a. “LSP lexicography and typology of specialized dictionaries.” In Languages for Special Purposes. An International Handbook, edited by John Humbley, Gerhard Budin & Christer Laurén, 71–95. Berlin: Walter de Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2018b. “Lexicography and interdisciplinarity.” In The Routledge Handbook of Lexicography, edited by Pedro A. Fuertes-Olivera, 93–104. London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2022. “Treatment of Term Variants as Equivalents in Legal Translation Dictionaries.” ESP Today 10(1):169–184. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Peirce, Charles S. 1998. “The Maxim of Pragmatism.” In The Essential Peirce. Selected Philosophical Writings, edited by Nathan Houser, 133–144. Bloomington: Indiana University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Petersen, Jette. 1995a. “Systematic classifications.” In Manual of Specialised Lexicography, edited by Henning Bergenholtz and Sven Tarp, 82–90. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1995b. “Equivalent selection.” In Manual of Specialised Lexicography, edited by Henning Bergenholtz and Sven Tarp, 104–110. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Riggs, Fred W. 1989. “Terminology and Lexicography: Their Complementarity.” International Journal of Lexicography 2(2):89–110. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Šarčević, Susan. 1989. “Conceptual Dictionaries for Translation in the Field of Law.” International Journal of Lexicography 2(4):277–293. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zweigert, Konrad and Hein Kötz. 1998. An Introduction to Comparative Law. New York: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Quinci, Carla
2024. The impact of machine translation on the development of info-mining and thematic competences in legal translation trainees: a focus on time and external resources. The Interpreter and Translator Trainer 18:2  pp. 290 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 11 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue