In:Handbook of Terminology: Volume 2. Terminology in the Arab world
Edited by Abied Alsulaiman and Ahmed Allaithy
[Handbook of Terminology 2] 2019
► pp. 7–30
Chapter 1The history of Arabic lexicography and terminology
Published online: 29 January 2019
https://doi.org/10.1075/hot.2.02alk
https://doi.org/10.1075/hot.2.02alk
Abstract
After the death of the Prophet Mohammad in 632 A.D., Moslem scholars were in need of understanding certain verses in the Holy
Qur’an and some of the Prophet’s oral tradition and sayings. This need motivated a linguistic movement including grammar and
lexicography.
In the eighth century, Arabic linguists used to leave cities such as Basra and Kūfa for the desert to meet the Bedouins and
record their “pure” language, which was not influenced by the non-Arabic-speaking, new converts to Islam who had settled in
the cities.
Based upon their manual corpus, those linguists produced several monographs or specialized vocabularies on various topics such
as: men, horses, camels, houses, weapons, snakes, plants, etc., before they embarked upon compiling a full-fledged dictionary.
One can safely say that terminology preceded lexicography in the history of Arabic linguistics.
As Islam expanded from Gaul in Europe to Turkistan in just one century after the Prophet’s death and Arabic became the world’s
language, Arabic dictionaries and terminologies, monolingual and bilingual, were compiled in various parts of the world.
Through the ages, Arabic lexicography underwent quantitative and qualitative changes, notably in the following areas:
a.
arrangements of entries: phonetically-based alphabetical arrangement with root permutation, normal alphabetical order
with root permutation, rhyme order, thematic arrangement, ordinary alphabetical arrangement of roots, alphabetical
arrangement of words, combinations of those arrangements, etc.;
b.
arrangements of sub-entries;
c.
arrangements of the senses of the entry word;
d.
definitions of entries;
e.
the inclusion of encyclopedic information.
Although Arabic speakers have produced about two thousand dictionaries of all sorts and varieties, there is not yet any
dictionary that documents the historical changes in the Arabic language. In the twentieth century, there have been a few
unsuccessful attempts to compile such a dictionary. However, at present, there are two hopeful projects using computerized
text corpora: (1) the Federation of Arab Academies’ Historical Dictionary of the
Arabic Language in Cairo and (2) the Doha Historical Dictionary of the Arabic Language in Qatar.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Beginnings of grammar
- 3.Beginnings of lexicography
- 3.1Al-̱Halīl ’Ibn ’Aḥmad Al-Frāhīdī
- 3.2Al-Farāhīdī’s dictionary
- 4.Selection of entries
- 5.Arrangement of entries
- 5.1Phonologically-based alphabet with root permutation
- 5.2Normal alphabetical order with root permutation
- 5.3Rhyme order
- 5.4Normal alphabetical arrangement
- 6.Arrangement of sub-entries
- 7.The arrangement of senses
- 8.Types of information provided in Arabic dictionaries
- 8.1Phonological information
- 8.2Grammatical information
- 8.3Encyclopedic information
- 8.4Illustrative quotations
- 9.Descriptive or prescriptive dictionaries
- 10.Western contribution to Arabic lexicography
- 11.Specialized terminological dictionaries
- 11.1Special dictionaries
- 11.1.1Fī ḥudūd Al-’ašyā’ wa Rusūmihā
- 11.1.2Kitāb Al-ḥurūf
- 11.1.3Risālat Al-ḥudūd
- 11.1.4’I̱hwān Al-ṣafā’s monograph
- 11.1.5Al-mubīn
- 11.2General terminological dictionaries
- 11.2.1Mafātīḥ Al-culūm
- 11.2.2Al-tacrīfāt
- 11.2.3Al-kulliyāt
- 11.2.4The Indians’ contributions
- 11.1Special dictionaries
- 12.Arabic dictionaries at present
- 13.Conclusion
Acknowledgment References
References (44)
Abu Rīda, Mohammad Abd Al-Hadi. 1950. Rasā’il Al-Kindī Al-falsafiyya (Al-Kindi’s Philosphical Monographs). Cairo: Dār Al-fikr Al-carabī.
Academy Academy of the Arabic Language. 1972. Al-mucğam Al-wasīt. 2nd ed. Cairo: Academy of the Arabic Language.
Al-cAdnanī, Mohammed. 1984. Mucğam Al-’aġlāṭ Al-luġawiya Al-mucāṣira. Beirut: Kitāb Al-hurūf Librairie du Liban.
Al-Farāhīdī. 1980. Al-cayn, Vol. 1, Edited by Ma̱hzūmi and Sāmrrā’ī. Baghdad: Al-Rashid Publications.
Al-Kattani, Mohammad. 2012. Mawsūcat Al-muṣṭalaḥ fī Al-turā̱t Al-carabī: Al-dinī, Al-cilmī, Al-’adabī. Casablanca: Dār Al-̱taqāfa.
Al-̱Ṯacālibī. 1996. Fiqh Al-luġa. Edited by Fa’iz Mohammad and Emile Yacqūb. Translated by John Haywood. Beirut: Dār Al-kitāb Al-carabī.
Baalabaki, Ramzi. 2014. The Arabic Lexicographical Tradition: From the 2nd/8th to the 12th/18th Century. Leiden: E.J. Brill.
Ḥamad, Abdullah. 1992. “Some Remarks on the Conceptual Foundations of the Arabic Linguistic Tadition.” Al-lisān Al-carabī, 36.
Haywood, John A. 1956. Arabic Lexicography: Its History, and Its Place in the General History of Lexicography. Leiden: E.J. Brill.
Ibn Al-Sikīt. 1987. ’Islaḥ Al-mantiq. Edited by Aḥmad Šakir and cAbdessalām Harūn. Cairo: Dār Al-macārif.
Ibn Duraid, Mohammad. 1987. Ğamharat Al-luġa. Edited by Ramzi Baalabaki. Beirut: Dār Al-cilm Li’l-malāyīn.
Ibn Sīnā.. 1978. Tisc Rasā’il fīAl-ḥikma wa Al-ṭabiciyāt. Edited by Al-cabd. Cairo: Al-nahḍa Al-carabiya.
Jamiu, Fatai Owolabi. 2014. “Science of Arabic Lexicography: A Survey of Its Emergence and Evolution.” Journal of Education and Practice 5 (14): 60–65.
Ould Bah, Mohammad El Moukhtar. 1996. Tāri̱h Al-naḥw Al-carabī (History of Arabic Grammar). Rabat: ISESCO.
Sledd, James H., and Gwin J. Kolb. 1955. Dr. Johnson’s Dictionary: Essays in the Biography of a Book. Chicago: The University of Chicago Press.
The Glorious Quran. Translated by Marmaduke Pickthall.
