In:Handbook of Terminology: Volume 1
Edited by Hendrik J. Kockaert and Frieda Steurs
[Handbook of Terminology 1] 2015
► pp. 393–424
TBX: A terminology exchange format for the translation and localization industry
Published online: 13 March 2015
https://doi.org/10.1075/hot.1.tbx1
https://doi.org/10.1075/hot.1.tbx1
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Design requirements
- 2.1Inspectability
- 2.2Platform independence
- 2.3Structural compliance with the TMF metamodel
- 2.4Use of ISOcat
- 2.5Data elementarity
- 2.6Term autonomy
- 2.7Flexibility
- 2.8Compliance checking
- 2.9Nearly blind import
- 2.10Recognition by standards bodies
- 3.Evaluation of TBX
- 3.1Inspectability
- 3.2Platform independence
- 3.3Structural compliance with the TMF metamodel
- 3.4Use of ISOcat
- 3.5Data elementarity
- 3.6Term autonomy
- 3.7Flexibility
- 3.8Compliance checking
- 3.9Nearly blind import
- 3.10Recognition by standards bodies
- 3.11Some objections to TBX
- 4.Status of TBX
- 5.Future of TBX
- 5.1Self-contained TBX files
- 5.2Abstract model
- 5.3Agreement on a method of creating persistent identifiers
- 5.4Development of additional open-source TBX utilities, guides and dialects
- 5.5Certification of TBX implementations
- 5.6Examination of the merge process
- 5.7Connection with authoring and term mining
- 5.8Access to term bases from handheld devices
- 5.9Integration between human and machine translation
- 5.10Use in computer-assisted language learning (CALL)
- 5.11Coordination with the lexical markup framework (LMF) community
- 5.12Integration with semantic web applications that use OWL
- 6.Conclusion
Notes References
References (26)
Geneter. 2008. “Geneter_V01, a markup language for terminology works.” Last modified 2008. [URL].
ISO 704. 2000. Terminology work - Principles and methods. Geneva: International Organization for Standardization.
ISO 1087-1. 2000. Terminology work - Vocabulary - Part 1: Theory and application. Geneva: International Organization for Standardization.
ISO 2709. 1981. Documentation - Format for bibliographic information interchange on magnetic tape. Geneva: International Organization for Standardization.
ISO 6156. 1987. Computer applications in terminology - Data categories. Geneva: International Organization for Standardization.
ISO 12200. 1999 Computer-Applications in Terminology – Machine-readable Terminology Interchange Format (MARTIF) – Negotiated Interchange. Geneva: International Organization for Standardization.
ISO 12620. 1999. Computer applications in terminology - Data categories. Geneva: International Organization for Standardization.
. 2009. Terminology and other language and content resources - Specification of data categories and management of a Data Category Registry for language resources. Geneva: International Organization for Standardization.
ISO 16642. 2003. Computer applications in terminology - Terminological markup framework. Geneva: International Organization for Standardization.
. 2008. Systems to manage terminology, knowledge and content - TermBase eXchange (TBX). Geneva: International Organization for Standardization. LISA-OSCAR version available through [URL].
ISO 26324. 2012. Information and documentation – Digital object identifier system. Geneva: International Organization for Standardization.
ISO/FDIS 24156. 2013. Graphic notations for concept modelling in terminology work — Part 1: Guidelines for using UML notation in terminology work. Geneva: International Organization for Standardization.
ISO/FDIS 26162. 2010. Systems to Manage Terminology, Knowledge and Content - Design, Implementation and Maintenance of Terminology Management Systems. Geneva: International Organization for Standardization.
ISO/IEC 19757-2. 2003 Information Technology - Document Schema Definition Language (DSDL) - Part 2: Regular-grammar-based Validation - RELAX NG. Geneva: International Organization for Standardization.
Legally Blind. 1986. Social Security Act. 42 U.S.C. § 416(i)(1)(B) (Supp. IV 1986).
LISA. 2002. TBX Standard. LISA (Localization Industry Standards Association) (no longer available since LISA closed its doors).
OLIF Consortium. 2008. “The Open XML Language Data Standard.” [URL].
Quin, Liam R.E. 2012. “Schema.” World Wide Web Consortium (W3C). [URL].
Sperberg-McQueen, C. Michael, and Lou Burnard. 2004. “A Gentle Introduction to XML.” Text Encoding Initiative. [URL].
(editor). (1994) 1999. “Guidelines for Electronic Text Encoding and Interchange.” Text Encoding Intiative. Chicago: TEI P3 Text Encoding Initiative. [URL].
Text Encoding Initiative (TEI). 2012. “TEI: Text Encoding Initiative.” Text Encoding Initiative. [URL].
. 2012. “TEI: History.” Text Encoding Initiative. [URL].
Unicode. 2014. The Unicode Consortium. [URL].
Wright, Sue Ellen and Gerhard Budin (editor). 1997. Handbook of Terminology Management, vol. 1. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. TSB
(editor). 2001. Handbook of Terminology Management, vol. 2. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. TSB
Wright, Sue Ellen, Nathan Rasmussen, Alan Melby, and Kara Warburton. 2010. “TBX Glossary: A Crosswalk between Termbase and Lexbase Formats.” [URL].
Cited by (6)
Cited by six other publications
Anić, Ana Ostroški & Ivana Brač
2025. Collaboration as a key to standardized terminology. In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 4], ► pp. 563 ff.
Martín-Chozas, Patricia, Thierry Declerck, Elena Montiel-Ponsoda & Víctor Rodríguez-Doncel
2025. Representing terminological data in the Semantic Web. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 31:2 ► pp. 171 ff.
Piccini, Silvia, Federica Vezzani & Andrea Bellandi
Vezzani, Federica, Giorgio Maria Di Nunzio & Rute Costa
Kister, Laurence, Évelyne Jacquey, F. Neveu, B. Harmegnies, L. Hriba, S. Prévost & A. Steuckardt
Vezzani, Federica & Giorgio Maria Di Nunzio
2020. Methodology for the standardization of terminological resources. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 26:2 ► pp. 265 ff.
This list is based on CrossRef data as of 11 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
