In:Handbook of Terminology: Volume 1
Edited by Hendrik J. Kockaert and Frieda Steurs
[Handbook of Terminology 1] 2015
► pp. 489–504
Language policies and terminology policies in Canada
Published online: 13 March 2015
https://doi.org/10.1075/hot.1.lan2
https://doi.org/10.1075/hot.1.lan2
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Language and terminology policies at the national level
- 3.Language policies and terminology at the provincial level
- 4.Language policies and terminology at the territorial level
- 5.Multiculturalism
- 6.Conclusion
References
References (32)
An Act Recognizing the Equality of the Two Official Linguistic Communities In New Brunswick, SNB 2011, c 198, retrieved October 30, 2012. [URL].
An Act Respecting the Delivery of French-language Services by the Public Service. Title amended 2011, c. 9, s. 17. from French-language Services Act. SNS 2004, c 26, retrieved October 30, 2012. [URL].
Canadian Association of the Deaf. Language. Approved July 23, 2012, retrieved October 30, 2012. [URL].
Canadian Charter of Rights and Freedoms, s 2, Part I of the Constitution Act, 1982, being Schedule B to the Canada Act 1982 (UK), 1982, c 11.
Canadian Multiculturalism Act, RSC 1985, c 24 (4th supplement), [1988, c. 31, assented to 21st July, 1988], retrieved October 29, 2012. [URL].
Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions. October 20, 2005. Paris: Unesco. [URL].
French Language Services Act. RSO 1990, c F. 32.
French Language Services Act. RSPEI 1999, c 13 F-15.1, retrieved October 30, 2912. [URL].
Government of Canada. 2002. Charte de la langue française / Charter of the French language. RSQ 2002, c C-11. (commonly referred to as Bill 101).
Government of Manitoba. French Language Services Policy - March 1999 / Politique sur les services en langue française - mars 1999 (The policy was adopted in 1989 and revised in 1999), retrieved November 15, 2012. [URL].
Government of New Brunswick. Official Languages - Language of Service Policy, retrieved October 30, 2012. [URL].
. Official Languages - Language of Work Policy and Guidelines, retrieved October 30, 2012. [URL].
Government of Nunatsiavut. CRT Overview. Retrieved November 20, 2012. [URL].
Government of Nunavut. Department of Culture, Language, Elders and Youth. Inuktitut Living Dictionary. [URL].
Government of Yukon. French Language Services Directorate. Communications in French Policy. 1994. amended December 2010 and September 2011. (GAM 1.7).
Guidelines for Terminology Policies: Formulating and implementing terminology policy in language communities. 2005. Paris: Unesco((CI-2005/WS/4).
Inuit Language Protection Act. SNu 2008, c 17, retrieved November 15, 2012. [URL].
Language Act. RSA 2000, c L-6, retrieved October 20, 2014. [URL].
Languages Act. SY 1988, c 13 s 4, based on [URL].
Official Languages Act (OLA). RSC 1985, c 31, 4th supp. Assented 1988, retrieved October 30, 2012. [URL]. Official Languages Act, RSNWT 1988, c O-1, retrieved October 30, 2012 [URL].
Official Languages Act, RSNWT 1988, c O-1, retrieved October 30, 2012 [URL].
Official Languages Act, SNB 2002, c O-0.5, retrieved October 30, 2012. [URL].
Office québécois de la langue française. Banque de dépannage linguistique (BDL). Québec. [URL].
Office québécois de la langue française. Le Grand dictionnaire terminologique (GDT). Québec. [URL].
Roadmap for Canada’s Linguistic Duality 2008-2013: Acting for the Future. 2009. Heritage Canada website, retrieved November 20, 2013. [URL].
Statistics Canada. 2012. Aboriginal languages in Canada: Language, 2011 Census of Population, Statistics Canada Catalogue no. 98-314-X2011003. Ottawa.
. 2012. Immigrant languages in Canada: Language, 2011 Census of Population, Statistics Canada Catalogue no. 98-314-X2011003. Ottawa.
. 2012. Linguistic Characteristics of Canadians: Language, 2011 Census of Population, Statistics Canada Catalogue no. 98-314-X2011001. Ottawa.
TERMIUM. [URL].
The Language Act being c L6-6.1 An Act respecting the Use of the English and French Languages in Saskatchewan. RSS 1988, amended 2001 c 9, retrieved October 30, 2012. [URL].
Cited by (4)
Cited by four other publications
Chiocchetti, Elena
2021. Effects of social evolution on terminology policy in South Tyrol. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 27:1 ► pp. 110 ff.
Bowker, Lynne
2020. French-language COVID-19 terminology. The Journal of Internationalization and Localization 7:1-2 ► pp. 1 ff.
Bowker, Lynne
2021. Review of Warburton (2021): The Corporate Terminologist. The Journal of Internationalization and Localization 8:1 ► pp. 76 ff.
Bowker, Lynne
2022. Pivoting to support science communication in times of crisis. In Science Communication in Times of Crisis [Discourse Approaches to Politics, Society and Culture, 96], ► pp. 65 ff.
This list is based on CrossRef data as of 9 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
