Cover not available

In:Handbook of Pragmatics: Manual
Edited by Jef Verschueren and Jan-Ola Östman
[Handbook of Pragmatics M2] 2022
► pp. 14121426

References (91)
References
Álvarez, R. & M. Carmen-África Vidal (eds.) 1996. Translation, power, subversion. Multilingual Matters. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Arrojo, R. 1998. The revision of the traditional gap between theory and practice and the empowerment of translation in postmodern times. The Translator 4: 25–48. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(ed.) 1998. Routledge Encyclopedia of Translation Studies. Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
2006. Translation and Conflict: A Narrative Account. Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Baker, M. a& G. Saldanha (eds.) 2009. Routledge Encyclopedia of Translation Studies. (2nd edition). Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bassnett, S. (ed.) 2005. Special Issue on Global News Translation. Language and intercultural communication. 5(2). Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bassnett, S. & A. Lefevere (eds.) 1990. Translation, History and Culture. Pinter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Caldaza Perez, M. (ed.) 2003. Apropos of Ideology. Translation Studies on Ideology – Ideologies in Translation Studies. St. Jerome. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Catford, J. C. 1965. A linguistic theory of translation. Oxford University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chesterman, A. & R. Arrojo. 2000. Shared Ground in Translation Studies. Target 12: 151–160. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cronin, M. 2003. Translation and Globalization. Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
2006. Translation and Identity, Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Danks, J. H. et al. (eds.) 1997. Cognitive processes in translation and interpreting. Sage. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Delisle, J. & J. Woodsworth (eds.) 1995. Translators through history. John Benjamins, UNESCO Publishing. . Google Scholar logo with link to Google Scholar
Even-Zohar, I. 1978. Papers in historical poetics. Tel Aviv: Porter Institute for Poetics and Semiotics. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Freigang, K.-H. 1998. Machine-aided translation. In M. Baker (ed.): 134–136. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gambier, Y. & H. Gottlieb (eds.) 2001. (Multi)Media Translation. John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gambier, Y. & L. Van Doorslaer (eds) 2009. The Metalanguage of Translation. John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gentzler, E. 1993. Contemporary Translation Theories. Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Göpferich, S. 1995. Textsorten in Naturwissenschaft und Technik. Pragmatische Typologie – Kontrastierung – Translation. Narr. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gutt, E. 1991. Translation and relevance. Blackwell. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hatim, B. & I. Mason. 1990. Discourse and the translator. Longman. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1997. The translator as communicator. Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hermans, T. (ed.) 1985. The manipulation of literature: Studies in literary translation. Croom Helm. Google Scholar logo with link to Google Scholar
1999. Translation in Systems. Descriptive and System-oriented Approaches Explained. St.Jerome. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hickey, L. (ed.) 1998. The pragmatics of translation. Multilingual Matters. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Holmes, J. 1988. Translated! Papers on literary translation and translation studies. Rodopi. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Holz-Mänttäri, J. 1984. Translatorisches Handeln. Theorie und Methode. Suomalainen Tiedeakatemia. Google Scholar logo with link to Google Scholar
House, J. 1977. A model for translation quality assessment. Narr. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kittel, H. et al. (eds.) 2004. Übersetzung – Translation – Traduction. An International Encyclopedia of Translation Studies, v. Vol. 1. de Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Koller, W. 1979. Einführung in die Übersetzungswissenschaft. Quelle & Meyer. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Koskinen, K. 2008. Translating Institutions: An ethnographic study of EU translation. St. Jerome. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Krings, H. P. 1986. Was in den Köpfen von Übersetzern vorgeht: Eine empirische Untersuchung zur Struktur des Übersetzungsprozesses an fortgeschrittenen Französischlernern. Narr. Google Scholar logo with link to Google Scholar
2000. Kreatives Übersetzen. Stauffenburg. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lefevere, A. 2004. Mother Courage’s cucumbers: text, system and refraction in a theory of literature. In L. Venuti (ed.) The Translation Studies Reader (2nd edition): 239–255. Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lefevere, A. & S. Bassnett. 1990. Introduction: Proust’s grandmother and the Thousand and one nights: The ‘cultural turn’ in translation studies. In S. Bassnettt & A. Lefevere (eds.) Translation, history and culture: 1–13. Pinter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lörscher, W. 1991. Translation performance, translation process, and translation strategies. Narr. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mauranen, A. & P. Kujamäki (eds.) 2004. Translation Universals. Do they exist? John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Milton, J. & P. Bandia (eds.) 2008. Agents of Translation. John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Neubert, A. 1985. Text and translation. Enzyklopädie. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Neubert, A. & G. M. Shreve. 1992. Translation as text. Kent State University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Newmark, P. 1981. Approaches to translation. Pergamon. Google Scholar logo with link to Google Scholar
1989. Communicative and semantic translation. In A. Chesterman (ed.) Readings in translation theory: 116–140. Oy Finn Lectura Ab. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nida, E. 1964. Toward a science of translating: With special reference to principles and procedures involved in Bible translating. E.J. Brill. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Niranjana, T. 1992. Siting Translation: History, Post-Structuralism, and the Colonial Context. University of California Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nord, C. 1991. Text analysis in translation. Rodopi. Google Scholar logo with link to Google Scholar
1997. Translating as a purposeful activity. Functionalist approaches explained. St. Jerome. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pöchhacker, F. & M. Shlesinger (eds.) 2002. The Interpreting Studies Reader. Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pym, A. 1996. Material text transfer as a key to the purposes of translation. In A. Neubert, G. Shreve & K. Gommlich (eds.) Basic issues in Translation Studies. Proceedings of the fifth international conference Kent Forum on Translation Studies II: 337–346. Kent State University Institute of Applied Linguistics. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(ed.) 2001. Special Issue on The Return to Ethics. The Translator 7:2. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Reiß, K. 1971. Möglichkeiten und Grenzen der Übersetzungskritik. Hueber. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Reiß, K. & H. J. Vermeer. 1991. Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie. Niemeyer. . Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schäffner, C. (ed.) 1998. Translation and norms. Multilingual Matters. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schäffner, C. & S. Bassnett (eds.) 2010. Political Discourse, Media and Translation. Cambridge Scholars Publishing. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schleiermacher, F. On the different methods of translating. In L. Venuti (ed.) The Translation Studies Reader. (2nd edition): 43–63. Routledge.
Seguinot, C. (ed.) 1989. The translation process. H.G. Publications, York University. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Simon, S. 1996. Gender in translation. Cultural identity and the politics of transmission. Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Somers, H. 1998. Machine translation. In M. Baker (ed.), 136–149.
Snell-Hornby, M., F. Pöchhacker & K. Kaindl (eds.) 1992. Translation studies. An interdiscipline. John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Snell-Hornby, M., H. G. Hönig, P. Kussmaul & P. A. Schmitt (eds.) 1998. Handbuch Translation. Stauffenburg. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sperber, D. & D. Wilson. 1986. Relevance: Communication and cognition. Blackwell. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Störig, H. J. (ed.) 1963. Das Problem des Übersetzens. Deutsche Buchgemeinschaft. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Toury, G. 1980. In search of a theory of translation. The Porter Institute for Poetics and Semiotics. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Trosborg, A. 1997. Text typology: Register, genre and text type. In A. Trosborg (ed.) Text typology and translation: 3–23. John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tymoczko, M. 1999. Translation in a Postcolonial Context. St. Jerome. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tymoczko, M. & E. Gentzler (eds.) 2002. Translation and Power. University of Massachusetts Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Venuti, L. 1994. Translation and the formation of cultural identities. Current Issues in Language and Society 1: 201–217. Google Scholar logo with link to Google Scholar
1995. The translator’s invisibility. Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(ed.) 2004. The Translation Studies Reader, 2nd ed. Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vermeer, H. J. 1978. Ein Rahmen für eine allgemeine Translationstheorie. Lebende Sprachen 23: 99–102. Google Scholar logo with link to Google Scholar
1996. A skopos theory of translation (Some arguments for and against). TEXTconTEXT. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vinay, J.-P. & J. Darbelnet. 1958. Stylistique comparée du français et de l’anglais. Méthode de traduction. Didier. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wills, W. 1977. Übersetzungswissenschaft. Probleme und Methoden. Klett. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Ding, Jie, D. Pandya, E. Marino, S.F. Syed Mohammed & N.R. Ghlamallah
2024. Corpus-based Translation Studies: Examining Media Language through a Linguistic Lens. SHS Web of Conferences 185  pp. 01012 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 11 december 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue